На моей стороне (On My Side)

NC-17
Завершён
74
7
автор
Фэндом:
Размер:
91 страница, 23 147 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
74 Нравится 183 Отзывы 9 В сборник

Пополнение

Настройки
Примечания:
Они сорвались с места одновременно. Бежали, не разбирая дороги, главное — оторваться от стада. На повороте они буквально столкнулись с Капри. Айседора, вооружённая глушителем, вырванным, похоже, из какой-то машины, растрёпанная, в порванной куртке, озиралась в шоке и напряжении. Но ещё больше её ошарашило то, что Уэнсдей Аддамс несётся рядом со своим «врагом». — Мисс Аддамс, что вы здесь… — начала она, но двое уже пронеслись мимо, и Капри только тогда увидела надвигающееся стадо мертвецов. Она бросилась следом. Свернув за угол, Уэнсдей и Тайлер резко затормозили: между домами и перевёрнутыми мусорными баками тоже кишела толпа ходячих. До бункера оставалось несколько улиц, но силы — даже при их выносливости — заканчивались. Зомби почти нагнали Капри, и, не найдя лучшего решения, она запрыгнула на крышу ближайшего дома. Тайлер последовал её примеру: рывком дернул Уэнсдей к стене. — Заберись на меня, — приказал он, становясь на одно колено. Она упёрлась ногой ему в плечо, потянулась к навесу и подтянулась наверх. Тайлер последовал за ней. Оба, тяжело дыша, навалились на черепицу. Внизу две стаи мертвецов сливались в чудовищный поток — руки тянулись вверх, лица искажались голодом. Некоторые подпрыгивали, пытаясь достать их; другие ломились внутрь дома. Тайлер не стал ждать, пока зомби заберутся на крышу. Он схватил Уэнсдей за руку и рывком поднял её на ноги. — Держись, — бросил он. Она уже знала, что это значит. Тайлер подхватил её, подсадил на себя — и, едва она сменила центр тяжести, он рванул вперёд. Первый прыжок — под ногами свистнул воздух. Второй — ещё дальше, на следующую крышу, где черепица обвалилась под его ступней, но он успел ухватиться за край, повиснув на руках. Уэнсдей взобралась выше, наклонилась и ухватила его за шею, пальцы резко сжались на горячей коже, и дёрнула его на себя, вытаскивая наверх. Наконец Тайлер заметил двор — в углу раскинулось большое дерево с домиком на ветвях. От домика к окну тянулась толстая верёвка, надёжно закреплённая на раме. — Туда, — бросил он, кивнув подбородком и ускорился. Он подбежал к краю крыши и, не позволяя себе даже доли секунды сомнения, прыгнул — руки сомкнулись на свисающей верёвке. Уэнсдей метнулась следом — быстро, точно, будто репетировала это всю жизнь. Они заскользили по канату, уходя прочь от зомби, которые уже вылезали на первую крышу, ломая черепицу ногами. Как только их ноги коснулись пола домика, Уэнсдей развернулась, вытащила нож и одним резким движением перерезала верёвку. Теперь единственный путь наверх или вниз — верёвочная лестница, и та была поднята. Внизу несколько мертвецов сбились в кучу под деревом, тянулись вверх, но домик оставался недосягаемым — словно остров среди шторма. Галпин рухнул на пыльный плед и подушки, явно оставшиеся после детских игр. Его грудь резко вздымалась и опадала, пот блестел на коже, стекая вниз по животу. Уэнсдей на мгновение задержала взгляд — совсем коротко, но достаточно, чтобы внутри шевельнулось что-то первобытное. Его дыхание было таким громким и свистящим, привлекающим мертвецов. Уэнсдей резко опустилась рядом и закрыла ему рот ладонью, а другой рукой приложила палец к собственным губам — показывая, что он должен быть тише. Тайлер замер. Несколько секунд он дышал ей в руку — прерывисто, изматывающе жарко. Потом, усилием воли, начал замедлять дыхание. Девушка следила за этим почти гипнотически. Только когда он полностью взял себя под контроль, она медленно убрала ладонь. Парень сел на месте, не сводя с неё зелёных, как тёплый лес, глаз, и медленно потянулся вперёд, внимательно отслеживая реакцию. Расстояние между их лицами сокращалось — дюйм, половина, ещё... дыхание на миг смешалось. — Уэнсдей?! Вы здесь? — послышался голос Капри, разрывая мгновение. Аддамс мгновенно отстранилась и поднялась на ноги. Айседора стояла на крыше дома напротив и смотрела прямо на них. Как много она успела увидеть? Судя по выражению её лица — упрёк, смешанный с пониманием, — всё. — Слава богу! Вы целы? — Да, — коротко ответила Уэнсдей. Тайлер поднялся следом, буравя оборотня недовольным взглядом. — Отлично, — продолжила Капри, словно не заметив напряжения. — Тогда давайте выбираться отсюда в более безопасное место.

***

Они привели её в бункер. — Впечатляет… — протянула Айседора, оглядывая помещение. — Что вы делаете в Джерико, профессор Капри? — спросила Уэнсдей ровно. — Мы с Агнес искали вас, чтобы узнать, как помочь Энид. Но вы, очевидно, предпочли исчезнуть. Айседора мельком взглянула на Тайлера; тот едва заметно мотнул головой. Он явно не хотел, чтобы Аддамс знала правду, и Капри тоже не собиралась рассказывать о коммуне кому попало — тем более Уэнсдей. — Задержалась, улаживая последние дела после… внезапного увольнения, — произнесла женщина. Уэнсдей чуть сузила глаза, давая понять, что не поверила ни одному слову. — Очевидно, это к лучшему. Я помогу вам выбраться из заражённого Джерико, — продолжила Капри. — Я оставила машину за чертой города… — Я никуда не уйду, — отрезала Уэнсдей. — Нужно же кому-то подтереть за Айзеком Найтом. Как сестра дуболома, воскресившего его, я чувствую ответственность за произошедшее. И не успокоюсь, пока город не будет очищен от зомби. Даже если придётся сжечь его вместе с ними… — Это не обсуждается, мисс Аддамс, — строго сказала Айседора. — Формально я больше не ваш учитель, но ответственность за вас несу. — Дядя Фестер — мой официальный опекун в чрезвычайной ситуации, а не вы, профессор. — Ну и где же он? — Пошёл на разведку. С Агнес. — Агнес ДеМилль тоже здесь?! — ужас в голосе Капри был почти комичным. — Вот её можете забрать, — спокойно ответила Уэнсдей. — Я не подписывалась на роль няньки. Одного навязчивого хайда мне достаточно. Тайлер фыркнул, но промолчал. — Почему ты не оставила её здесь, в бункере? Она ещё совсем ребёнок! — воскликнула Капри. — Она член команды, — пожала плечами Уэнсдей. — В её возрасте я уже в совершенстве владела рапирой. И участвовала в трёх крупномасштабных эвакуациях, двух поджогах и одном контролируемом обрушении. Считайте это боевым крещением. К тому же она с моим дядей. А ему я без колебаний доверю свою жизнь… Уэнсдей невольно скользнула взглядом в сторону Тайлера. Она не могла отрицать, что он тоже неплохо справился сегодня, как и вчера на главной площади. Что это? Пытается вернуть долг за то, что она не зарубила его в башне Яго? Похоже на него — отчаянно тянуться к искуплению, которого она у него не требовала. Но его попытки сблизиться точно нельзя объяснить чувством долга. И самое раздражающее — она почти позволила ему это. В следующий миг стальная дверь заскрипела, открываясь, и в проёме появились Агнес и Фестер. Девушка увидела разбитую губу подруги и тут же подбежала к ней. — Что произошло? — невидимка неприязненно зыркнула на Тайлера, задержав взгляд на его голом торсе. — Хватит разглядывать меня, маленькая извращенка, — прошипел он. — Тогда прикройся, — отрезала Уэнсдей. — Твоя рана… — Агнес теперь уже без стеснения уставилась на парня. — Она почти зажила. Уэнсдей перевела взгляд на Галпина, отмечая, что рана и правда затянулась быстрее, чем она ожидала. В этот момент к ним подошёл Фестер: — У нас пополнение? — мужчина улыбнулся Капри почти игриво. — Фестер Аддамс, — представился он, протягивая ладонь. — Айседора Капри, — она коснулась его руки и, получив лёгкий электрический разряд, тихо ойкнула. — Enchantée. Уэнсдей посмотрела на них. Её глаза едва заметно расширились, губы скривились в тонкую линию откровенного отвращения. Тайлер, заметив это, едва удержался от улыбки. Айседора тряхнула головой, будто отгоняя от себя тот факт, что Фестер смотрел на неё слишком… плотоядно. — Я руководитель музыкального факультета в Академии Невермор, — произнесла она с гордостью. — И как преподаватель Уэнсдей и Агнес считаю, что их нужно немедленно вывести отсюда. — Бывший преподаватель, — холодно уточнила Уэнсдей. — Тем более, — Капри подняла подбородок. — Так как родителей мисс Аддамс здесь нет, вы являетесь её неофициальным опекуном. И я считаю, что вы должны увезти её отсюда. Это ваш долг как родственника. Проявить авторитет… Фестер мечтательно улыбнулся: — Ах, патриархат. Старые добрые времена, когда женщине был нужен мужчина, чтобы куда-то пойти… Он театрально вздохнул и пожал плечами: — Но лично я куда больший поклонник системы, где женщины делают всё, что они хотят. Он наклонился ближе и заговорщически понизил голос: — А мужчины радуются, что их вообще оставили в живых. Он подмигнул Тайлеру. — Я серьёзно, мистер Аддамс, — начала раздражаться Капри. — Прошу вас. Мистер Аддамс — это мой брат. Зовите меня Фестер… — Ваша племянница на моих глазах чуть не стала завтраком для толпы голодных зомби! — Чуть — не считается, — парировал Фестер, беззаботно отмахнувшись. Айседора раздражённо прикрыла глаза и сцепила пальцы в замок, поднеся их к губам — будто молила бога о терпении. Фестер хлопнул в ладоши и произнёс: — Предлагаю преломить хлеб в честь знакомства! Или то, что от него осталось. На полный желудок всегда легче решать важные дела… даже если решения потом окажутся катастрофическими.
74 Нравится 183 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (5)