Треснувшая Скорлупа

Горячая работа
NC-17
В процессе
132
Фэндом:
Naruto, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 255 124 слова, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 285 Отзывы 50 В сборник

Часть 26

Настройки
      Воздух за стенами Академии был пронзительно чистым после спёртой, пропитанной страхом и потом атмосферы экзаменационного зала. Он обжигал лёгкие, смывая вкус чернил и пыли. Я сделал глубокий вдох, чувствуя, как солнечный свет, пробивающийся сквозь листву, давит на веки. Физической усталости почти не было, но усталость ментальная, от часа принудительного бездействия и наблюдения за примитивным, массовым распадом чужих нервов, присутствовала.       Итачи шёл рядом, его шаг был бесшумным, поза — непринуждённой, но я улавливал в нём лёгкое, почти неосязаемое расслабление. Я бы даже сказал, удовлетворение от правильно разгаданной головоломки.       – Ваша оценка, – раздался спокойный голос слева, из-под кроны старого клёна.       Мы обернулись. Шисуи прислонился к стволу, скрестив руки на груди. На его лице играла та самая, знакомая полуулыбка — смесь одобрения, любопытства и лёгкой иронии. Он не спрашивал, прошли ли мы, ведь это и так было очевидно.       – Эффективный фильтр, – отозвался я, останавливаясь. – Грубый, но действенный. Отсеял тех, кто мыслит шаблонами и ломается под психологическим давлением.       – Да, – кивнул Шисуи, отталкиваясь от дерева. – Ибики вывел формулу на новый уровень. После того как его полгода назад перевели возглавлять отдел допросов и контрразведки, первый этап стал… предметом трепета среди генинов. Он считает, что лучший способ проверить устойчивость ума — смоделировать ситуацию абсолютной беспомощности.       – Беспомощности? – переспросил Итачи, и в его голосе прозвучал оттенок того самого холодного любопытства, который я в нём ценил. – Правила давали лазейку.       – Которую нужно было увидеть, – поправил Шисуи. – Большинство увидело только запреты, как нашарые кролики в свете фонаря. Они замирают, пока их не задавят. – Он посмотрел на нас. – Вы не замерли. Что делали?       Итачи пожал одним плечом.       – Анализировал обстановку. Оценивал угрозы. Сохранял ресурсы. Задания были очевидно нерешаемыми для нашего уровня, значит, истинная цель лежала в иной плоскости. Оставалось дождаться, когда Ибики сам её раскроет.       Шисуи усмехнулся, переводя взгляд на меня.       – А ты, Тенку? Просто ждал?       Внутри что-то ёкнуло — предчувствие. Итачи стоял, глядя куда-то в сторону тренировочных полей, но уголок его рта снова дрогнул в том самом, едва уловимом движении.       – Он решил развлечься, – произнёс Итачи ровным, бесстрастным тоном, который идеально контрастировал с содержанием фразы. — Ответил на два вопроса, как… тактик, разбирающий провальную операцию и предложил модернизировать рецепт яда из учебника.       На миг меня охватило знакомое, холодное раздражение. Не злость на Итачи — нет. Скорее, досада на то, что мою маленькую, сугубо внутреннюю месть системе так быстро выставили на всеобщее обозрение. Это был удар ниже пояса, пусть и не злонамеренный. Я повернулся к нему, но он уже смотрел на меня, и в его тёмных глазах не было ни насмешки, ни осуждения. Была лишь констатация факта, странным образом граничащая с… чем-то вроде братского подшучивания. Тончайшая, почти невидимая нить взаимопонимания, которую мы с ним протянули за месяцы.       Шисуи замер на секунду, его брови поползли вверх. Затем он рассмеялся — негромко, но искренне. Звук был тёплым, живым, так непохожим на ледяную тишину зала Ибики.       – Модернизировал яд? – переспросил он, и в его голосе звенел неподдельный интерес. – Надеюсь, не предложил добавлять цианид в детское питание ради «повышения эффективности деревни»?       — Замена рицина на сакситоксин для повышения стабильности, — сухо отчеканил я, чувствуя, как раздражение тает, уступая место тому же холодному удовлетворению, что было у Итачи. – И критика исходных данных диверсионной задачи как либо дезинформации, либо следствия идиотизма командира охраны.       Шисуи перестал смеяться. Его взгляд стал пристальным, оценивающим. Он медленно кивнул.       – Ибики, должно быть, получил массу удовольствия. Он любит, когда его задания не просто выполняют, а… осмысляют. Особенно с такой долей здорового цинизма. – Он помолчал. – Тебе не следует так рисковать. Такие выходки могут сделать тебя мишенью. На тебя уже посмотрели?       – Он кивнул один раз, – ответил я, вспоминая тяжёлый, подобный гире взгляд начальника отдела допросов.       – Тогда считай, что тебя заметили, – заключил Шисуи, и в его словах не было ни тревоги, ни одобрения. – В этой системе быть незаметным — безопасно. Быть замеченным — либо смертельно опасно, либо открывает двери. Зависит от того, как ты распорядишься этим вниманием. И от того, кто ещё на тебя смотрит. – Он выпрямился, снова становясь нашим сенсеем, а не старшим товарищем, делящимся наблюдениями. – Впрочем, для первого этапа — более чем достойно. Вы оба не поддались панике, увидели суть, и именно это от вас и требовалось. Отдыхайте сегодня. Завтра в пять утра у Восточных ворот. Второй этап — это всегда поле, лес и реальная, хоть и условная, угроза. Будьте готовы ко всему. И, Тенку, – он добавил уже на прощание, поворачиваясь уходить, – в следующий раз, когда захочешь поумничать, убедись, что это принесёт тактическую пользу, а не просто потешит твое эго. Хотя… иногда и второе неплохо. Поддерживает психическое здоровье.       Он исчез в ближайшем переулке, оставив нас на тихой улице. Я повернулся к Итачи.       – Спасибо за оперативный доклад, – произнёс я, и в моём голосе прозвучала та же сухая, лишённая злобы констатация, что была у него.       – Он спросил, – просто ответил Итачи. – А твои ответы были… информативны. Интересно, как они их оценят.       – «Ноль баллов», как и всё остальное, – пожал я плечами, и мы пошли в сторону наших домов, каждый своей дорогой. Мысленно я уже возвращался к анализу. Шисуи был прав. Внимание Ибики — обоюдоострое оружие. С одной стороны, я выделился из серой массы, и выделился демонстрацией аналитического ума, а не грубой силы. Это могло заставить экзаменаторов на следующих этапах смотреть на меня пристальнее, искать скрытые ходы. С другой — это же могло отвлечь их, заставить переоценивать, видеть сложные схемы там, где их не будет. Нужно было решить, как обыграть этот образ дальше. «Не просто медик, а медик-аналитик с извращённым взглядом на тактику»… Да, это могло сработать. Пусть ищут хитрые планы, пока я буду заниматься рутинным обеспечением и контролем поля боя.       Дом встретил меня запахом тушёных овощей и лёгким, едва уловимым ароматом ладана, который Акира иногда зажигала «для спокойствия». Она вышла из кухни, вытирая руки о фартук. Её глаза, всегда немного тревожные, вопросительно скользнули по моему лицу.       – Ну как? – спросила она, и в голосе её прозвучала та самая, тщательно скрываемая надежда, которую я научился в нём слышать.       – Первый этап пройден, – сказал я, отводя взгляд к полке с книгами, снимая сандалии. – Это был тест на выдержку, а не на знания.       Я не ожидал бурной реакции. Возможно, кивка или, может, вздоха облегчения. Я ошибался. Тихий, сдавленный звук, похожий на смех и всхлип одновременно, заставил меня обернуться. Акира стояла, прикрыв рот ладонью, а по её щекам катились слёзы. Не те, что были в день моего возвращения из «Корня» — горькие, полные ужаса. Эти были… иными – светлыми, почти радостными.       – Прошёл… – прошептала она, и затем её руки обняли меня.       Я замер. Физический контакт, за исключением редких похлопываний Шисуи по плечу или боевых столкновений, до сих пор был для меня зоной дискомфорта. Он напоминал о близости, о доверии, о вещах хрупких и опасных. Я внутренне приготовился к привычному импульсу — отстраниться, вывернуться, сохранить дистанцию.       Но импульс не пришёл.       Её объятия не были удушающими. Они были тёплыми, крепкими, и в них не было требования. Была просто… радость за меня, и в этой простой, искренней эмоции, направленной на меня, была странная, обезоруживающая сила.       Мои мышцы, на мгновение напрягшись, медленно расслабились. Я не обнял её в ответ. Мои руки повисли вдоль тела. Но я и не оттолкнул. Я позволил ей обнять себя, стоя посреди прихожей нашего маленького, временного жилища, и чувствуя, как её тихое, прерывистое дыхание касается моей шеи.       Это длилось несколько секунд. Она отступила первой, смущённо вытирая глаза краем фартука.       – Прости, я просто… – она снова всхлипнула, но уже улыбаясь. – Я так волновалась. Всё утро молилась.       – Всё в порядке, – сказал я, и мои собственные слова прозвучали тише и мягче, чем я планировал. – Это был лишь первый этап. Самый лёгкий.       – Но ты же прошёл! – она настойчиво ткнула пальцем мне в грудь, и в этом жесте вдруг проступила не мать, а скорее… старшая сестра. – Значит, справился. Я… я приготовила твоё любимое. Вернее, то, что ты обычно съедаешь быстрее всего. Горячий горшок с овощами и тофу.       Я кивнул, следуя за ней на кухню. Запах стал отчётливее, и я понял, что действительно голоден. Странно, а ведь паёк в Академии был достаточным. Наверное, я был голоден какой-то иной частью, той самой, что отозвалась на её объятия.       Мы ели почти молча. Она украдкой поглядывала на меня, и на её лице сияло странное, счастливое выражение, которое я видел впервые. Оно заставляло что-то ёкать внутри. Я не был героем. Я не совершал подвига. Я просто не сломался под психологическим давлением, как десятки других. Но для неё это было доказательством того, что её сын, её Тенку, справляется. Что он не сгинул в мраке «Корня», а пробивается здесь, на свету.       И странное дело — наблюдая за этим простым, человеческим счастьем, я чувствовал не раздражение, а нечто вроде… ответственности. Не той глобальной, за судьбы мира или деревни. А маленькой, частной. За то, чтобы это хрупкое выражение на её лице появлялось чаще. Чтобы слёзы, если и были, то такими — от облегчения.       После ужина я ушёл в свою комнату. Через тонкую стену доносился тихий, мелодичный напев Акиры — она мыла посуду. Я лёг на футон, уставившись в потолок, и позволил мыслям течь свободно. Сегодня был очень насыщенный день и, пожалуй, стоит хорошенько выспаться перед завтрашним испытанием.       Рассвет застал меня уже на ногах. Серое, предрассветное молчание квартиры было нарушено лишь тихим шуршанием моих движений. Сон, как всегда, был чутким и непродолжительным — достаточно, чтобы восстановить силы, но недостаточно, чтобы погрузиться в беспамятство. Привычка, вбитая «Корнем». Тело само просыпалось за час до необходимости.       Я вышел на кухню. Акира ещё спала. Вчерашняя сцена с объятиями отозвалась в памяти странным, тёплым комком. Не сентиментальностью — её во мне не было. Скорее, осознанием нового факта: её эмоциональное состояние теперь было переменной в моём уравнении. Переменной, которую я, к своему удивлению, не хотел видеть в негативе.       Без лишнего шума я принялся за дело. Процесс был механистичен: разжечь плиту, вскипятить воду для чая, нарезать овощи для простого, но питательного рамена. Действия точные, выверенные. Я готовил на двоих. Не из внезапной сыновней любви, а из прагматичного понимания: она волновалась, не спала, вероятно, полночи. Лишний стресс может сказаться на её самочувствии. А её радость, как показал вчерашний вечер, была… ресурсом. Странным, неосязаемым, но ресурсом, который стабилизировал наше микроскопическое «тыл».       Когда на плите зашипел маслом лук и запах пополз по квартире, за дверью спальни послышалось движение. Через мгновение появилась Акира, в помятой домашней одежде, с заспанными, но мгновенно настороженными глазами.       – Тенку? Что… ты готовишь? – её голос был хриплым от сна.       – Завтрак, – ответил я, помешивая содержимое сковороды. – Садись. Чай готов.       Она замерла в дверном проёме, глядя на меня так, словно я начал летать по комнате. Потом её лицо снова озарила та самая, непривычная мне улыбка — чуть сонная, но бездонно тёплая.       – Мой мальчик… – прошептала она и, кажется, даже не пыталась сдержать ещё одну пару слёз, на этот раз абсолютно спокойных. Она села за стол, молча наблюдая, как я раскладываю еду по мискам.       Мы завтракали в тишине, но это была не та тягостная тишина, что висела между нами в первые недели. Она была мирной, приятной. Когда я встал, чтобы собрать свою сумку и проверить снаряжение в последний раз, она просто сказала:       – Будь осторожен.       – Я всегда осторожен, – ответил я, и это была чистая правда.       Дорога до Восточных ворот была пустынной. Предрассветный холод цеплялся за кожу, но моё тело, разогретое короткой разминкой и завтраком, отвечало лишь лёгкой, бодрящей дрожью. Я прибыл за десять минут до назначенного срока.       Итачи был уже там. Он стоял в тени огромного кедра, прямо у ворот, практически неотличимый от ствола, если не всматриваться. Его взгляд встретил мой, и он кивнул — коротко, по-деловому.       – Ты рано, – отметил я, подходя.       – Привычка, – так же лаконично ответил он. – Как сон?       – Достаточный. Твоя оценка обстановки? – я прислонился к тому же кедру, сканируя окрестности. Кроме нас, здесь пока никого не было.       – Слишком рано для оценок. Неизвестные переменные преобладают, – сказал Итачи. – Но команды, прошедшие первый этап, уже не будут стадом. Каждая — потенциальный соперник, каждая будет искать преимущество. Наше — в мобильности и нестандартности. Их слабость — необходимость координировать троих.       В его словах не было высокомерия, только холодный расчёт. Мы мыслили в одной парадигме, и это было почти… успокаивающе.       Постепенно начали подтягиваться остальные. Лица были серьёзными, напряжёнными, но в глазах уже не было того оленеподобного ужаса, что был вчера. Здесь были те, кто выдержал давление. Они оценивали друг друга скользящими, осторожными взглядами, отмечая форму, эмблемы кланов, количество человек в группе. Нашу неполную команду многие рассматривали чуть дольше, с лёгким недоумением или презрением. Они явно считали нас слабым звеном, ну и пусть думают. Это тоже могло стать тактическим преимуществом.       Я заметил команду Тумана. Они держались особняком. Их лидер, парень с бледным, как известь, лицом и острыми скулами, встретился со мной взглядом. Его глаза были пустыми, как промёрзшее озеро. Он не выразил ни угрозы, ни интереса. Просто зафиксировал. Я ответил тем же, затем перевёл взгляд на команду из Травы. Они, напротив, выглядели нервно, перешёптывались. Слабое звено, вероятно, девушка с слишком часто дышащей грудью.       Через несколько минут, когда на площадке собралось ровно тридцать пять человек (я быстро пересчитал — двенадцать команд, включая нас), из утренней дымки к воротам вышел мужчина.       Он был невысок, одет в стандартный жилет джоунина, но без видимого оружия. Его светлые, почти белые волосы были зачёсаны назад, открывая высокий лоб и спокойное, внимательное лицо. Глаза — голубые, проницательные — обошли нашу группу с той же методичной бесстрастностью, что и вчера Ибики, но без того леденящего давления. Здесь был скорее аналитический интерес.       – Доброе утро, – его голос был ровным, без повышений. – Меня зовут Яманака Иноичи. Я буду вашим проводником и судьёй на втором этапе экзамена на звание чуунина. Прошу всех следовать за мной.       Он не стал проверять наличие, не стал произносить пламенных речей. Просто развернулся и пошёл прочь от ворот, в сторону густого леса, окаймляющего восточную стену Конохи. Мы двинулись следом — молчаливой, настороженной процессией.       Путь занял около получаса. Мы шли по всё более узкой и заросшей тропе, воздух становился гуще, влажнее, звуки деревни полностью отступили, сменившись гулкой тишиной леса. И вот тропа вывела нас на небольшую поляну, упирающуюся в… стену.       Нет, это были не стены Конохи. Это были ворота. Огромные, древние, из тёмного, почти чёрного дерева, перевитого железными лентами, покрытыми патиной. Они уходили ввысь на добрых тридцать метров. А над ними, по обе стороны, возвышались деревья такого же невероятного размера — их стволы были толщиной с башню Хокаге, а кроны терялись где-то в облаках, образуя сплошной, непроницаемый полог. От этого места веяло немыслимой древностью и безмолвной, животной угрозой.       – Это, –произнёс Иноичи, останавливаясь перед воротами и поворачиваясь к нам, – тренировочная площадка номер сорок четыре. В просторечии — Лес Смерти.       Он выдержал паузу, дав нам в полной мере ощутить масштаб и мрак, исходящий от этой гигантской ограды.       – Внутри произрастают растения и обитают животные, многие из которых являются уникальными, крайне опасными или и тем, и другим одновременно. Размеры леса позволяют проводить в нём полевые учения уровня А. Сегодня он будет вашим полигоном.       Иноичи сделал шаг вперёд, и его голос приобрёл металлический, не терпящий возражений оттенок.       – Перед входом каждый из вас обязан подписать это. – Он жестом показал на небольшой столик, который, казалось, возник из ниоткуда — за ним стоял неизвестный чуунин со стопкой бумаг. – Это отказ от претензий. В документе чётко указано, что вы осознаёте смертельную опасность данного этапа и добровольно принимаете на себя весь риск. Ни деревня, ни экзаменационная комиссия, ни я лично не несём ответственности за вашу жизнь, здоровье или смерть. Тот, кто не готов подписать, может покинуть экзамен прямо сейчас.       Воздух сгустился. Вчерашнее психологическое давление сменилось вполне осязаемой, физической угрозой. Несколько генинов побледнели. Одна девушка из команды, не из Тумана, сделала шаг назад, её губы задрожали. Но взгляды остальных были прикованы к документу, а затем — друг к другу. Ибики сделал своё дело хорошо. После его этапа идея «сдаться сейчас» казалась куда более позорной, чем рискнуть жизнью. Слишком много они уже прошли, чтобы отступить из-за страха перед зверями и растениями.       Подписывали по очереди, молча. Я взял перо, бегло пробежался по стандартному юридическому тексту, суть которого сводилась к «сам дурак», и вывел своё имя. Рядом расписался Итачи, его почерк был таким же безупречным и безликим, как и всё в нём.       Когда последний лист был подписан (протестующие ворчали, но все подчинились), Иноичи взял слово снова.       – Суть второго этапа проста до безобразия, – объявил он, и в его голосе впервые прозвучала тень чего-то, что могло бы быть улыбкой, будь он другим человеком. – Где-то в центре этого леса стоит башня. Ваша задача — достичь её. Время на выполнение — сорок восемь часов. Проходят этап первые шесть команд, члены которых целиком и невредимы (по возможности) пересекут порог башни. Все остальные — проваливаются. Порядок прибытия не имеет значения, важно быть в первой шестёрке.       Он обвёл взглядом замершую толпу.       – Внутри Леса Смерти разрешено использовать любое оружие, любые техники, любые средства для достижения цели. Запрещено лишь одно: убийство сдающихся или тяжелораненых противников. Всё остальное… в рамках вашей совести и понятий о допустимом. На старте каждая команда получит свиток с картой леса и отметкой места башни. Карты… идентичны, но не идеально точны. Удачи. На подготовку у вас пять минут. Затем ворота будут открыты для всех команд одновременно.       Он отступил в тень, предоставив нам возможность осознать сказанное. Простые правила. Чистая, беспримесная гонка на выживание и скорость. Но в условиях, где «любые средства» были санкционированы, это превращало лес в арену не только против природы, но и против других команд. Шесть команд, а значит на следующий этап пройдет всего 18 генинов. Математика была безжалостной и прекрасной в своей ясности, ведь это была бы ровно половина, если в нашей команде был бы полный состав.       Итачи повернулся ко мне. Его глаза уже горели холодным, сфокусированным светом. Шаринган ещё не был активирован, но я почти физически чувствовал, как его сознание перебирает варианты, строит модели.       – Приоритет — скорость и скрытность, – тихо сказал я ещё до того, как он открыл рот. – Прямое столкновение с любой командой, даже слабой, отнимет время и ресурсы. Наша сила — в том, чтобы избегать их.       Он кивнул.       – Согласен. Но они будут охотиться на одиночек и малые группы. Мы — очевидная цель. Нужно либо быть быстрее всех, либо сделать так, чтобы другие цели казались привлекательнее.       – Или стать настолько опасными, чтобы нападение на нас считали неоправданным риском, – добавил я. – Демонстрация силы на раннем этапе может сэкономить силы позже.       – Рискованно, – заметил Итачи. – Но может сработать. Нужно оценить обстановку после старта.       Мы кивнули друг другу, после чего выдвинулись к дальним воротам, дабы вероятность встречи с другими командами была меньше.
132 Нравится 285 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (1)