Now I've become someone who can love them
28 ноября 2025 г., 22:19
Примечания:
👀
Какой подарок самый лучший?
Конечно же, у каждого человека свой ответ на этот вопрос. Кто-то ответит: "Что-нибудь универсальное", или "что-то, что будет навевать хорошие воспоминания" или же "что-нибудь забавное, что заполнит пустую стену комнаты".
Люцифер Морнингстар же считал, что лучший подарок — это цветы. Неважно, парень покупает букет своей любимой девушке или сам себе, чтобы поставить в вазу или пожилая женщина просит семена роз, чтобы посадить их в клумбу перед домом своих детей и внуков. Все покупают цветы, неважно с какой целью.
А Люцифер, будучи владельцем небольшого цветочного магазина, всегда знает, что подсказать покупателям. А также как превратить обычный букет в достойный и красиво украшенный подарок.
И так было всегда. Кроме сегодняшнего дня.
Люцифер собирал букет мужчине, который хотел подарить цветы своей жене на годовщину свадьбы. Круглый, не особо большой, но и не маленький, состоящий из нежно-розовых пионов и белых лилий. Люцифер уже закончил сбор, скрепив стебли вместе с помощью анкор-скотча, и обрезав ненужные части секатором, и перешёл к оформлению: он обмотал букет крафт-бумагой и закрепил всё это розовой лентой, завязав бант.
Морнингстар мило улыбнулся и передал букет. Мужчина поблагодарил мастера за труд, осторожно забирая цветы, чтобы не разрушить конструкцию, заплатил картой, ещё раз сказав "спасибо", попрощался и ушёл.
После этого некоторое время никто не заходил в магазин. Оно и понятно — четверг, многие на работе.
Люцифер наслаждался своим перерывом, медленно потягивая чай со вкусом яблока и корицы и напевая песню из какой-то новой рекламы о роботе-пылесосе.
Стоя спиной к двери, он не увидел, что она открылась, пока не стало слишком поздно.
— Вы сегодня в хорошем расположении духа, коллега? — издевательски протянул слишком знакомый Люциферу голос.
Владелец цветочного магазина резко замолк, разворачиваясь на пятках так сильно, что небольшое количество чая попало на рукав рубашки и на пол. Люцифер, казалось, не обратил на это внимание, он был сосредоточен на незваном госте.
— Аластор, — раздражённо произнёс флорист, нахмурившись. Морнингстар окинул собеседника оценивающим взглядом: как всегда, широко улыбается, одет с иголочки, выглядит уверенным в себе, с превосходной осанкой, как будто он — королевская персона. — Что ты хочешь? Или в твою лавку со старьём больше никто не ходит? — последнюю часть Люцифер сказал, язвительно усмехнувшись и вскинув бровь, говоря своим видом "это было ожидаемо".
— Ха! Только в Ваших мечтах. Моя "лавка со старьём" будет популярна всегда, чего не могу сказать о Вашем магазине.
Это немного задело Люцифера, но он предпочёл бы съесть любое подгоревшее блюдо, которое было приготовлено его дорогой дочерью, Чарли, чем сказать Аластору, что его слова смогли уколоть.
Флорист спокойно поставил кружку на прилавок и скрестил руки на груди, снова недовольно осматривая собеседника.
— В каком смысле?
Казалось, именно этого и хотел Аластор — позлить и завоевать внимание Люцифера. Мужчина поправил свои очки и галстук-бабочку и, как будто это была самая очевидная вещь на планете, произнёс:
— Цветы прекрасны, Я не спорю. Но, если вырвать их из земли, то долго они не протянут — завянут и погибнут, и от их былой красоты ничего не останется. Чего Я не могу сказать о своих искусственных цветах. Вот они точно будут жить долго, даже человека переживут.
— Ты пришёл похвастаться своим скудным ассортиментом товаров? — прервал его Люцифер, выходя из-за прилавка и становясь перед Аластором. — Спасибо, что хотя бы радио не рекламируешь.
— Просто Я решил оставить радио "на десерт", скажем так, — ответил мужчина, ставя локоть на голову флориста. Аластор подпёр подбородок рукой и наслаждался язвительными комментариями Люцифера по поводу роста, а также его попытками скинуть конечность. Конечно же, всё оказалось безрезультатно, поэтому они продолжили препираться в таком виде.
— Я отрежу тебе ноги секатором, если ты не... — последнее, что успел сказать Морнингстар, прежде чем открылась дверь, впуская в магазин свежий воздух с улицы и покупателя. Аластор сразу же потерял интерес к флористу, напоследок ткнул его пальцем в бок, после чего отошёл и отправился осматривать цветы и растения в горшках.
Люцифер потёр переносицу, что-то бурча себе под нос, пока шёл за прилавок, прожигая взглядом спину незваного гостя, который трогал листья лимонного дерева.
Странно. Люциферу даже показалось, что Аластор трогал листья чересчур осторожно, как будто боялся навредить растению.
Посетитель громко прочистил горло, обращая на себя внимание флориста.
— Да, прошу прощения за небольшую форс-мажорную ситуацию. Чем могу помочь Вам? — Люцифер мило улыбнулся хмурому мужчине, который недовольно на него смотрел. Он ещё некоторое время помолчал, как будто оценивал, стоит ли ему вообще разговаривать с флористом, но в итоге произнёс:
— У моей дочки день рождения. Букет нужен. Красивый и недорогой. Что можете предложить?
— Букет на день рождения для дочки? Что же, молодые девушки предпочитают пастельные цвета, такие как кремовый, розовый и голубой. Если говорить про букет за небольшую цену, то это могут быть астры и, чтобы разбавить композицию, ромашки. Ещё—
— А поинтереснее у Вас ничего нет? — мужчина прервал Люцифера, выглядя абсолютно незаинтересованным в рассказе флориста. — Розы там, гортензии?
— Конечно же, есть, но Вы попросили недорогой букет, поэтому Я и предлагаю такие варианты, — Морнингстар проигнорировал недовольный тон покупателя, он предпочёл сосредоточиться на улыбке, которая вот-вот сойдёт с его лица из-за странных требований мужчины.
Люцифер невольно взглянул на Аластора, который задумчиво рассматривал папоротник, и тут в голову флориста пришла грандиозная идея.
— А Вам обязательно нужен именно букет? Может, рассмотрим варианты с растениями или цветами в горшках? Та же самая гортензия будет стоить намного меньше, чем в самом букете, и при должном уходе очень долго будет радовать Вашу дочку.
Мужчина молчал, обдумывая предложение, но вскоре кивнул. Люцифер выдохнул, радуясь, что посетителю наконец-то хоть что-то понравилось. Он вышел из-за прилавка и махнул рукой.
— Пойдёмте. Я покажу Вам красивые и недорогие варианты.
Флорист повёл за собой мужчину к небольшим гортензиям, который стояли недалеко от папоротников. Пройдя мимо Аластора, который уже успел оторвать листок у бедного растения и собирался попробовать его на вкус, Люцифер дал ему подзатыльник.
— Не ешь, отравишься и помрёшь. У меня цветочный магазин, а не ритуальное бюро.
Аластор лишь хмыкнул, положил лист в горшок к папоротнику и вальяжно пошёл к другим полкам — к горшкам с миниатюрными кактусами с крашеными иголками.
Люцифер надеялся, что ему хватит мозгов не пробовать растение на вкус.
Мужчина рассматривал гортензии, флорист тихо стоял рядом с ним, готовый в любой момент подсказать и помочь с выбором, он периодически поглядывал на Аластора, который всё ещё не додумался засунуть кактус в рот. Хороший знак.
Покупатель раздражённо фыркнул и сказал:
— Я ожидал большего от гортензий, они не такие, как мне описывала дочь.
— Сэр, они ещё маленькие. Конечно они не такие величественные и прекрасные, как о них говорят. Но—
— А розы в горшках у Вас тоже есть?
Люцифер сделал глубокий вдох, умоляя себя не сорваться на мужчину.
— Да, конечно, есть несколько сортов. Вас интересуют большие или миниатюрные?
— Дешёвые.
— Понял, сейчас, минутку. Посмотрю что у нас есть, — сказал Люцифер и отправился в подсобку. Никаких дешевых роз там, конечно же, не было, как и цветов в целом, но мужчине не обязательно было об этом знать.
Как только дверь закрылась, вежливая улыбка сразу же пропала с лица, сменившись злой гримасой. Морнингстар подошёл к раковине, взял неподалёку стоящий стакан и поднёс его к крану, включая воду.
— Да кем он себя возомнил? "Мне нужны недорогие цветы, но вот знаете, вы мне советуете какую-то дребедень, мне нужны гортензии сорта «Грандифлора» и розы «Джульетта»"! — сказал Люцифер, пародируя голос покупателя, выключая воду. Он сделал глоток. Прохладная жидкость немного помогла ему успокоиться, собрать мысли и прийти в себя.
— Вынужден согласиться. Не особо приятный собеседник.
Люцифер прислонил холодный стакан ко лбу, сдерживая душераздирающий вопль.
— Что ты забыл здесь, Аластор? Это помещение для работников, — единственное, что смог выдавить из себя флорист.
— Конечно же, пришёл посмотреть, как Вы страдаете! Обожаю наблюдать за мучениями людей.
— Я не в настроении, выйди отсюда, — Люцифер сделал ещё один глоток воды и поставил его рядом с раковиной, после чего развернулся и устало глянул на Аластора, который по-хозяйски раскинулся на диване. Из-за небольшого размера мебели, его ноги комично свисали. Если бы Морнингстар был в хорошем расположении духа, то он бы пошутил на этот счёт, чтобы позлить мужчину, но сейчас хотелось лишь одного — остаться одному, желательно во всём магазине, а не только в подсобке. Немного помолчав, Люцифер тихо добавил, — ...пожалуйста.
— Хм-м-м, а если Я скажу "нет"? Несмотря на размер, этот диван очень мягкий.
Морнингстар зажмурился и начал считать про себя до десяти, но как только он дошёл до четырёх, Аластор снова заговорил:
— Хотя-я-я, если Вы преклонитесь передо мной, то Я подумаю.
Нет. С него хватит.
Люцифер быстрым шагом подошёл к мужчине и резко схватил его за лацканы пиджака, немного приподнимая с дивана.
— Я сказал оставить меня в покое и выйти отсюда нахуй!
— Борьба за формулировку. Вы сказали "пожалуйста", а не "нахуй". Две разные вещи.
Люцифер отпустил Аластора, из-за чего тот ударился головой о подлокотник, ойкая. И пока мужчина приходил в себя, потирая затылок, флорист взял с небольшого столика невысаженный нарцисс с луковицей.
— Знаете, Вы, пожалуй, правы, — медленно скатываясь с дивана, сказал Аластор, замечая "потенциальное оружие" в руках Морнингстара, — Я пойду, думаю, сейчас в моем антикварном магазине будет много клиентов. Начинается час-пик, как никак.
— Мы не закончили, Очкарик!
Это стало сигналом к действию.
Аластор рванул к двери, выбегая из комнаты в магазин. За ним помчался Люцифер, мастерски огибая все стеллажи с цветами и растениями, а также новых покупателей, которые появились здесь во время отсутствия Морнингстара. Все они испуганно вскрикивали когда мимо них проносился высокий и элегантно одетый мужчина, за которым гнался "самый добрый и милый человек во всём городе", который обзывал первого всеми возможными словами и замахивался нарциссом с луковицей.
Всё это продолжалось, пока Аластор не заметил перед собой недовольного покупателя, из-за которого Люцифер ушёл в подсобку, и не влетел в него со всей скоростью. Но тот смог устоять, чего нельзя сказать о более молодом мужчине, который начал падать назад, на спину.
Ключевое слово "начал".
Морнингстар увидел, что под действием инерции Аластор начал падать, выбросил нарцисс и машинально выставил руки вперёд. И поймал падающего брюнета.
Люцифер и Аластор смотрели друг на друга пару секунд, тяжело дыша после долгого бега. Затем флорист перевёл взгляд на покупателя, обращаясь к нему:
— Прошу прощения, Я и мой коллега, — это слово было выплюнуто, словно яд, и сопровождено недовольным взглядом на человека, чья голова лежала на плече Морнингстара, — не нашли дешёвых роз в горшках, остались только дорогие—
— И они Вам явно будут не по карману, сэр, — втиснулся в разговор Аластор, язвительно щурясь и улыбаясь. На удивление, Люцифера это не выбесило, наоборот, рассмешило. Он глянул на покупателя с выражением лица "Вы слышали его" и ухмыльнулся, обнажая острые клыки.
Мужчина окинул "парочку" быстрым взглядом, после чего закатил глаза и сказал:
— Всё равно здесь скудный ассортимент товаров, моей дочке ни один цветок бы не понравился, — и направился к выходу, — как только появится что-нибудь получше и подешевле — обязательно вернусь. Даже не один. А пока, удачи, — и ушёл, громко хлопнув дверью.
Воцарилась тишина...
...которая была прервана, конечно же, Аластором, а точнее, его громким смехом.
— Ну да, конечно, уже бегу снижать цену на розы «Джульетта» лишь бы ты купил что-нибудь, кретин, — саркастично ответил Люцифер покупателю, который уже успел перейти дорогу и направлялся в сторону торгового центра. Он всё ещё держал Аластора, который неистово хохотал, как будто услышал самый смешной анекдот про каннибализм. Что-то завораживающее было в его смехе, щекочущем шею Морнингстара, но блондин не мог понять, что именно, поэтому просто молча смотрел на брюнета, который даже не замечал внимания к себе, так как закрыл свои глаза рукой.
— Ах-х, давно Я так не смеялся! — Аластор поднял голову с плеча Люцифера и встал на ноги, после чего повернулся лицом к флористу. — Благодарю за то, что скрасили мой день. А ещё за то, что всё-таки не убили, даже спасли.
— Иди уже в свою старомодную лавку, Олень, — устало ответил Морнингстар, легонько подтолкнув мужчину в сторону выхода, разворачиваясь спиной ко всем.
Ни покупатели, ни Аластор не должны были видеть, что Люцифер улыбается и сдерживает смех.
***
Что ж, вчера был странный день.
Аластор не отрицает этого, наоборот, констатирует факт.
Он не любит прикосновения. Не любит, когда люди его трогают. Но тогда почему, когда Люцифер его поймал и спас от падения...
....Аластор чувствовал себя комфортно? Даже в безопасности. Особенно когда положил свою голову на маленькое, но сильное плечо флориста.
Нет, что-то явно не так. Вчерашний день был не просто странным, а аномальным.
Кто же знал, что Люцифера настолько сильно можно разозлить, что любой подручный предмет станет орудием убийства в его руке? Аластору хоть и понравилось убегать от разъяренного Морнингстара с нарциссом в руках, но лишь потому, что знал, что блондин только угрожал, и на самом деле ничего серьёзного бы не сделал.
Но, чисто теоретически, может, в будущем Аластор всё же доиграется, и Люцифер прикончит его секатором? Стоит быть осторожнее.
Морнингстар — удивительная семейка, что дочь, что отец. Не такие скучные, как Аластору казалось ранее.
Он работает в отеле Чарли, помогая решать различные вопросы, девушка всегда поражала его своей целеустремлённостью и желанием воплотить мечту в реальность. Настоящий лидер.
С Люцифером же, он знаком несколько меньше, так как только недавно решил подрабатывать в этой антикварной лавке, которая соседствует с цветочным магазином. Буквально пару шагов и вуаля — можно доставать флориста и тестировать его нервы на прочность. Ну разве не прелесть?
Но даже за такое короткое время Люцифер успел завоевать к себе внимание Аластора. Даже быстрее, чем сама Чарли.
Колокольчик на двери звякнул, оповещая о новом посетителе. Аластор перестал протирать радио и повернул голову в сторону входа.
Помяни Дьявола.
— Чем обязан Вашему визиту в эту "лавку со старьём", сэр? Или Ваш магазин всё же потерял актуальность?
— Ха-ха, очень смешно.
Люцифер закрыл за собой дверь и издал испуганный вскрик, когда та громко хлопнула. Морнингстар ещё некоторое время недовольно смотрел на неё, прежде чем прочистил горло и повернулся на Аластора, который смотрел на флориста, вскинув бровь и насмешливо улыбаясь.
— Я пришёл поговорить о вчерашнем. Мне... — Люцифер раздражённо вздохнул, проводя рукой по волосам, и с ненавистью выплюнул, — очень жаль. Прошу прощения за своё поведение.
— О? Мне не послышалось? Вы действительно извиняетесь передо мной?
— Я не буду повторять дважды, Олень, — Морнингстар преодолел расстояние, подходя к Аластору, и начал тыкать мужчине в грудь. — Ты этого не заслужил.
— Так Вы пришли извиняться или оскорблять меня? Почему Я "олень"?
Люцифер вопросительно уставился на Аластора, как будто второй только что сказал что-то идиотское, и развёл руками.
— Ты вчера пытался съесть лист моего папоротника. Олени — травоядные, смекаешь? — флорист отошёл от мужчины и начал разглядывать картину на стене, на которой было изображено поле с золотыми колосьями. Спустя какое-то время Морнингстар добавил, но гораздо тише, почти шёпотом. — А ещё, ты единственный человек, который так заворожённо смотрел на растения и цветы, если не брать в счёт меня, мою дочь и бывшую жену. Может, у нас всё-таки есть что-то общее?
Бывшая жена? А это уже интересно.
Аластор встал справа от Люцифера и тоже стал рассматривать картину, но поверхностно, ему больше хотелось узнать о биографии семьи Морнингстар, чем рассмотреть каждую деталь на полотне.
— Никогда не слышал о Вашей жене. Расскажете?
Люцифер недовольно зыркнул на Аластора и отвернулся от картины, переключив внимание на фарфоровую посуду. Владелец антикварного магазина подумал, что флорист не планирует делиться своим прошлым, поэтому развернулся на пятках и медленно зашагал к прилавку.
Пока...
— Мы были созданы друг для друга, — начал Морнингстар, разглядывая белую тарелку, исписанную красным цветом. Аластор остановился на полпути и застыл, слушая, — ну, Я так думал. Познакомились в парке, у пруда с утками. Я подкармливал их каждый день, а она это видела. Однажды подошла ко мне со словами "Вы похожи на него", когда Я держал в руках маленького утёнка, — Люцифер, грустно улыбаясь, схватился за безымянный палец, как будто хотел потрогать предмет на нём, но нащупал только пустоту, после чего, разочаровавшись, опустил руку. — Я не знал, что ответить, запаниковал и сказал: "Спасибо, ты тоже". И тогда она засмеялась. А Я стоял, заворожённо смотря на неё, пока не набрался смелости пригласить её на прогулку в парк. Вот так всё началось. А потом куча свиданий, признание в любви, предложение, свадьба, Чарли, неожиданно пришедшее понимание, что мы всё-таки разные, в смысле, не созданы друг для друга, спокойный разговор, мирный развод и всё.
Интересно. Аластор слышал абсолютно другую информацию из слухом, бродивших по городу семь лет назад. Что-то по типу "Люцифер изменил Лилит, поэтому они и развелись. Очень жаль её, конечно, как он мог так поступить?" и тому подобное. Реальность оказалось не такой интересной и драматичной.
— Спасибо за рассказ. Я буду хранить эту историю как зеницу ока и передавать из поколения в поколение.
Люцифер повернулся на Аластора и показал тому кулак, пока его недовольное выражение лица не сменилось на ошеломлённое, а затем обратно.
— Минутку. Ты сказал "никогда не слышал о Вашей жене", при этом не упомянул мою дочь. Ты знаешь Чарли?
Аластор, как ни в чём не бывало, прошёл к прилавку и сел в кресло-мешок, стоящий неподалёку, полностью игнорируя Люцифера и его прожигающий взгляд.
— Хм-м-м, может быть? Знаете, эта лавка — моё хобби. На самом деле Я работаю в отеле, основанном Чарли Морнингст—Ах! Я работаю в отеле, который основала Ваша дочь! Вот так новости.
— Ты же придуриваешься?
— Конечно нет, — ответил Аластор, хитро щурясь. Заработав очередной недовольный взгляд от Люцифера, мужчина закатил глаза и драматично вздохнул, — разве что, в той части, где Я сделал вид, что не знаю, кто основал отель. Как никак, там Я вижу Вашу дочь каждый день.
В моменте мужчина понял, что нужно было подумать, прежде чем говорить, но было уже поздно. Флорист, словно хищник, медленными шагами направлялся к нему, смотря на того исподлобья.
— Если с Чарли что-то случится, — Люцифер схватился рукой за край прилавка и навис над Аластором, — даже если это будет не твоя вина, ты заплатишь. Понял? — Предупреждение. Угроза.
Хоть Аластору и нравилось доводить флориста до приступов гнева, но сейчас он понимал, что Морнингстар не шутит, и порвёт на куски за свою дочь.
— Без проблем! Хорошее начало наших доверительных отношений, Вам так не кажется?
— Чт—При чём здесь это?!
Люцифер и его попытки расцарапать Аластору лицо были прерваны колокольчиком над дверью.
Судьба явно решила посмеяться над ними. У двери стоял вчерашний недовольный мужчина, который так и не выбрал цветы для своей дочери.
— В этой лавке есть продавец?
Ну вот, только зашёл, а уже весь из себя главный.
— О Боже, только не "оно" снова, — забавно, что у Люцифера такое же мнение насчёт мужчины, как и у Аластора. Может, они действительно имеют что-то общее?
Владелец антикварной лавки встал, медленно отодвигая Морнингстара от себя за плечи, после чего, под недовольный возглас, потащил его за собой за прилавок.
— Конечно есть, сэр! Добро пожаловать! Хотите что-то конкретное или мне посоветовать вам экзотику?
Судя по недовольному взгляду, который мужчина бросил на них, он понял, кто перед ним стоит и вспомнил о вчерашнем дне.
Но, на удивление, вместо того чтобы развернуться, покупатель подошёл к прилавку, стряхнул со своего плеча воображаемую пыль и произнёс:
— У моей жены день рождения. Хотелось бы подарить что-нибудь женское и—
— Дайте угадаю, недорогое? — язвительно спросил Люцифер, подпирая голову рукой, которую поставил на немного высокий для него прилавок.
Покупатель проигнорировал резкий выпад флориста, но кивнул.
— Ну, Я не знаю, что для Вас "недорогое", поэтому, почему бы Вам не осмотреть предметы самому? Если возникнут вопросы, то не бойтесь, спрашивайте, мы не кусаемся, — "пока" чуть не сорвалось с уст Аластора, но он вовремя остановил себя.
Мужчина не перечил и не выставлял свои требования, просто развернулся и действительно принялся рассматривать товары, останавливаясь на некоторых немного подольше.
Аластор, как ястреб, наблюдал за ним, на случай если покупатель решит разбить стекло витрины и украсть какой-то предмет, учитывая, судя по всему, небольшое количество денег в его кармане.
Слежка за мужчиной была прервана, когда кто-то дернул владельца антикварной лавки за рукав пиджака. Обернувшись, Аластор увидел за своей спиной Люцифера, нервно переминающегося с ноги на ногу.
Что ж, это уже интереснее.
— Слушай, знаю, вопрос странный, но у тебя есть скрипки? — спросил Морнингстар, разжимая пальцы и складывая руки на груди.
Аластор выгнул бровь, не понимая, что на этот раз пришло Люциферу в голову.
— Есть, несколько старинных экземпляров. А что?
Неожиданно, флорист широко улыбнулся и зловеще захихикал, довольно потирая ладони и поглядывая на покупателя.
— Да так, думаю, может использовать скрипку как лук и запульнуть в него смычок?
Обычный человек повертел бы пальцем у виска, но не Аластор, который, в свою очередь, хищно улыбнулся, полностью одобряя идею Морнингстара.
Если бы не два "но"...
Во-первых, владельцу антикварной лавки жаль скрипку.
Во-вторых, ему жаль свой магазин, который придётся отмывать от крови, а также реставрировать повредившиеся от "перестрелки" предметы.
— Я запомню Ваше предложение. Воплотим его где-нибудь в другом месте и с достойной атрибутикой, обещаю.
— Хм-м, всё же, ты не так уж и плох, Олень.
— Я вам не мешаю? Может, вы ещё поцелуетесь?
Аластор и Люцифер синхронно обернулись на покупателя, который подошёл к прилавку, пока они болтали и обсуждали план его убийства. Морнингстар смерил мужчину недовольным взглядом и сжал губы в тонкую линию, что говорило о том, что он готов выплеснуть всё, что думает о нём, и хороших слов там не будет.
Но вместо этого флорист отвернулся от них: и от покупателя, и от Аластора, но даже так владелец антикварной лавки мог покляться, что это была не игра света, и он действительно увидел порозовевшую щёку блондина.
— Опережая Ваш вопрос: нет, я ничего не выбрал. Что здесь, что там, — мужчина указал в сторону, где находился цветочный магазин, — самые худшие товары, которые Я когда-либо видел. Лучше пойду и куплю что-нибудь в магазине Ви, как сделал это вчера, на день рождения дочери. Вот они знают, чего хотят покупатели.
И, под воцарившуюся тишину, он ушёл, опять громко хлопнув дверью. Ну что за нахал.
— Ну и скатертью дорожка, — одновременно произнесли Аластор и Люцифер, из-за чего повернулись и удивлённо уставились друг на друга. После небольшой паузы, оба ухмыльнулись и громко засмеялись. Подумать только, всё, что нужно было, чтобы они начали ладить — обзавестись общим врагом.
— Фух, ладно, — через какое-то время Морнингстар, вытирая слезы, выступившие от смеха, подошёл к Аластору поближе, после чего замолк. Он поднял руку, где, как предполагал владелец антикварной лавки, раньше было кольцо, но быстро опустил её, после чего стал смотреть на прилавок и вырисовывать на нём непонятные символы. — Та-а-ак, говоришь, работаешь с моей дочерью? И как там её отель?
Неужели Люцифер Морнингстар, который несколько минут назад просил у Аластора скрипку для убийства, боится говорить с ним о своей дочери?
Ладно, у него хорошее настроение, он закроет глаза на быстро меняющееся поведение флориста.
— Естественно, прекрасно, учитывая что Я — второй владелец.
Люцифер замер и наконец-то посмотрел на Аластора. Он был удивлён до такой степени, что не мог подобрать слов и просто открывал и закрывал рот, как будто рыба, выброшенная на сушу. Но долго это не продлилось.
— Кхм, да ну? Как она вообще наняла такого пижона, как ты? — спросил флорист, скептически улыбнувшись. — Так ещё и вторым владельцем сделала...
— Очень приятно услышать Вашу оценку обо мне, Ваше Цветочейство. Но Я, прошу заметить, не "пижон". Я—
— Погоди, как ты меня назвал..?
— Не вижу смысла повторять. Или... Ох! Неужели из-за нашей разницы в росте до Вас не дошло то, что Я сказал? Что же, тогда Я, все же, повторю, — Аластор нагнулся, чтобы их лица опять оказались на одном уровне, но Люцифер мгновенно отлетел от него, упираясь спиной в прилавок. Владелец антикварной лавки мгновенно вернулся в исходную позицию и поднял руки вверх.
— Не приближайся ко мне! И не зови меня...так, — сказал Морнингстар, выставив ладони перед собой. — У тебя изо рта трупами воняет, а прозвище ужасное, ничего общего со мной не имеет. И вообще, мне пора в свой милый уютный магазин, у тебя тут мрачно, мне здесь абсолютно не нравится, — Люцифер протараторил несвязанные между собой предложения, после чего резко отолкнулся руками от поверхности, рванул к выходу и, не оборачиваясь, бросил: — Ариведерчи! — и ушел, громко хлопнув дверью.
Аластор ещё долго наблюдал прекрасную картину: Морнингстар расхаживает по улице туда-сюда, дергает себя за волосы, пытаясь остудиться и освободиться от мыслей, которые мучают его голову. Каких именно? Аластору оставалось только догадываться. Но ему казалось, что он знал, какие именно мысли посетили светлую головушку флориста, но не мог этого доказать.
Интересно, как скоро Люцифер поймёт, что из лавки его прекрасно видно, потому что стекла не тонированы?
Примечания:
А сейчас, я покажу фокус с исчезновением и снова пропаду на неопределённый срок.