С моим соседом-альфой что-то не так

Перевод
PG-13
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 8 496 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник

Глава 4

Настройки
Во время ужина мы почти не разговаривали. Но, несмотря на молчание, атмосфера была на удивление спокойной. Даже... приятной. Вот только стоило нам подойти к финалу трапезы, как за соседним столиком вдруг вспыхнула ссора. Двое альф начали ругаться — громко, с матом, с нарастающим напряжением в голосах. И в какой-то момент дело дошло до драки. Феромоны тут же выплеснулись наружу в неконтролируемом потоке — резкие, агрессивные, с удушающим давлением. И всё помещение мгновенно наполнилось этим запахом — тяжёлым, плотным, раздражающим. Владелец заведения бросился разнимать их, но стало только хуже. Я даже не успел толком осознать происходящее, как по телу тут же поползла знакомая боль. Сначала лёгкая, потом нарастающая, будто царапающая изнутри. Я изо всех сил стиснул палочки, едва не переломив их, в попытке сдержаться и не позволить собственным феромонам вырваться наружу. Проклятье, кажется, начинается приступ. — Е Чжися, что с тобой? — раздался холодноватый голос Пэй Шижаня. Мозг работал в режиме "паникуй и импровизируй" и в тот же миг у меня родилась спасительная отговорка: — Пэй... Пэй Шижань, они дерутся... Мне... мне немного страшно, можно я пересяду к тебе? Он смотрел на меня с невозмутимым лицом. Без удивления, без насмешки. Просто... смотрел. Прошла секунда, другая. И наконец он кивнул: — Можно. Обрадовавшись, я тут же юркнул к нему, аккуратно устроившись сбоку. И локтем будто бы случайно коснулся его руки — лёгкое касание, не вызывающее подозрений. Пэй Шижань всегда идеально контролировал свои феромоны, так что мне оставалось лишь украдкой ловить носом следы аромата, сохранившиеся на его одежде. И даже этого оказалось достаточно. После всего лишь полминуты такого лёгкого соприкосновения боль отступила. Будто в теле отключили сирену тревоги. С облегчением я выдохнул, словно только что выжил в катастрофе. — Здесь как-то... слишком неспокойно, — пробормотал я. — Если ты ещё не наелся, я могу пригласить тебя в другое место. — Не спеши, — спокойно отозвался он. Он взял со стола бумажную салфетку, сложил пополам и, чуть приподняв брови, протянул её мне: — Сначала вытри слёзы. ?.. Я застыл, опешив, и неловко принял её: — Спасибо... Всё. Приехали. Теперь он точно считает меня трусливым бедолагой, который пугается драк и плачет на людях.
96 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник