С моим соседом-альфой что-то не так

Перевод
PG-13
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 8 496 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

Глава 7

Настройки
Под потрясёнными взглядами двух других альф я, словно в тумане, с одеялом и подушкой в обнимку, поплёлся за Пэй Шижанем к его кровати. — Чжися, ты чего это на кровать брата Пэя забрался? — изумился один. — Ага, что за дела? — подхватил второй. — Я... Я застыл, не зная, что ответить. Пэй Шижань даже не повёл бровью. Бросил на них ленивый взгляд и спокойно произнёс: — У него на кровати вода разлилась. Я молча покраснел. — О-о, ну тогда иди ко мне, — предложил один с видом великодушия. — Моя кровать к твоим услугам. — Лучше ко мне! — добавил другой, подмигнув. — Чжися такой сладенький, я тоже хочу обнимать тебя во сне. Брат, как настоящий альфа, защитит тебя своими феромонами! — Отвали, вонючка, — фыркнул первый. — Он у нас как лебедь белый, а ты — болото рядом. Я натянуто рассмеялся. Если бы я взаправду лёг к одному из них, боюсь, утром пришлось бы поминки по мне устраивать. Кое-как я отболтался. К счастью, они были поглощены игрой и не стали допытываться. Я поспешил забраться на кровать Пэй Шижаня. Она была аккуратно застелена, не как у большинства альф, у которых всё вверх дном. Я осторожно устроился у самого краешка. От его постельного белья еле уловимо тянуло тем самым запахом — холодная пихта. Он заставил меня с наслаждением понежиться в простынях, а вся боль бесследно исчезла. Я даже не удержался, слегка потёрся щекой о подушку — так было хорошо. В этот момент Пэй Шижань откинул полог и тоже залез на кровать. Я сразу же, как понимающий и воспитанный сосед, сдвинулся к стенке, освобождая ему место. Он скользнул по мне взглядом — всё с той же невозмутимой миной — и лёг с края. Кровать, честно говоря, была не особо просторной. Двум взрослым парням было тесновато. Мы лежали плечо к плечу, ноги цеплялись, дыхание смешалось. В какой-то момент я оказался почти в его объятиях. Неловкость витала в воздухе, как электричество перед грозой. Смущённо я отвёл взгляд и, с горящими ушами, прошептал: — Пэй Шижань, может... я всё-таки вернусь на свою кровать? А то ты так, наверное, спать не сможешь... — Разве ты не говорил, что напуган? Меня будто обухом по голове. Да, пролитая вода — выдумка Пэй Шижаня, чтобы сохранить моё лицо. Настоящая причина в том, что, пытаясь выкрутиться, я солгал, будто до сих пор напуган той потасовкой в кафе, и у меня из-за этого болит голова... Он тогда только чуть усмехнулся и позволил. И вот теперь — я здесь. Стыдно. Но и... приятно. Эх, что ни говори, а Пэй Шижань и правда хороший. С этой мыслью я поспешил одарить его благодарной улыбкой:  — Спасибо. Глаза у него были уже закрыты, но голос прозвучал чуть мягче, чем обычно: — Не за что. Спи. — Угу, спокойной ночи. Чтобы не смущать Пэй Шижаня, я повернулся к нему спиной. Но, едва сделав несколько движений, я почувствовал неладное, хотя и не мог понять, что именно. Пока я пребывал в замешательстве, сзади раздался слегка охрипший голос Пэй Шижаня. — Не ёрзай. Я застыл, и сразу понял, в чём дело. И без того красное лицо запылало ещё сильнее. Что ж, настоящий альфа высшего класса — и впрямь во всём первоклассный. Я тут же припечатался к стене всем телом, как прилежный геккон, и замер. Стены спасут. Стены поймут. Пусть поза и была неудобной, но, видимо, последствия вторичной дифференциации истощили меня сильнее, чем я думал, и вскоре я погрузился в беспокойный сон. Омеги, альфы... плевать. Главное — дожить до утра. Лишь смутно я почувствовал, как чей-то взгляд скользнул по моей шее сзади. Там, под прикрытием чуть отросших волос, пряталась маленькая, чувствительная точка. Место, где у омеги находится железа.
96 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник