Мое

G
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 5 768 слов, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
часть  Текст главы Дорогой Гарри, Будут ли все письма, которые ты напишешь мне этим летом, похожи на первое? Будут ли они все короткими, скупяться на детали и лишены поэзии? Я признаю, что в некотором смысле это было немного мило - грубость вашего письма очень похожа на вас и ваше полное отсутствие этикета. Тем не менее, чтение вашего письма заняло очень мало моего времени. Учитывая, что это лето будет невыносимой скуки и однообразия, я надеюсь, что вы приложите немного больше усилий, чтобы развлечь меня. Если ты не хочешь, мне просто придется развлечь себя, написав тебе письма длиной в новеллу. Полагаю, я мог бы поработать над своим эссе Charms, но я просто обнаружил, что смотрю на то, что написал, более часа, прежде чем понял, что ничего не добавил к этому, и я не понимаю ничего из того, что написал до сих пор. Я даже не уверен, что то, что я написал, было на английском. Пергамент также мог быть пустым для всех смыслов, которые я мог понять. Честно говоря, у меня есть причина отвлекаться: моя мать почти не разговаривала со мной с тех пор, как забрала меня из Кингс-Кросс. Я не могу притвориться, что не знаю почему, и не могу не принять это на свой счет; она дружелюбно и часто разговаривает с миссис Забини, а также с Блезом, но она не предлагает мне ничего, кроме молчания. Не волнуйся, я знаю, что в конце концов мы это переживем. Я видел, как она молчала от моего отца больше раз, чем я могу сосчитать. Я уверен, что она будет приставать ко мне по поводу чего-то или иного в мгока. С другой стороны, мать Блейза, кажется, притворяется, что все в порядке. Блез ничего не сказал, но, похоже, он довольно неуверен этим. Во время еды он всегда ждет, пока кто-то другой поест первым, и он совершенно очевидно, что не хочет быть наедине со своей матерью. Каждый другой комментарий, который он делает мне, когда мы вместе, касается того, как его мать собирается убить его и сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай; он упоминает об этом так часто, что я начинаю задаваться вопросом, ожидает ли он, что я отомщу ему, если что-то случится. Даже сейчас, когда я пишу тебе, он кажется довольно рассеянным. Он работает над эссе для «Арифмики» уже более двух часов, но крошечные кусочки пергамента, которые он выбросил, в десятках, и это даже после того, как он уже поджег здоровую кучу из них. Поскольку Блез настолько отвлекается на мысль о том, что его мать может или не может убить его в любой день, он плохой источник развлечений. Опять же, я остался развлекаться. Я полагаю, что дом в Забини достаточно хорош, но он довольно маленький по сравнению с поместьем Малфоя. Здесь нет садов на открытом воздухе, в которых можно побродить, и лошадей, на которых можно покататься. Есть только одна комната для столовой, а библиотека едва ли размером с мою домашнюю спальню. Мы с Блезом проводим большую часть времени в библиотеке - Губы Гарри скривились, когда он аккуратно сложил письмо и засунул его в боковой карман своей сумки. Он уже прочитал письмо полдюжины раз и почти запомнил сету Драко о нехватке удобств в доме Блейза. Ему было интересно, что чрезвычайно избалованный Драко подумает о доме Дурсли; в то время как Вернон и Петуния, казалось, довольно гордились своим кусочком пригорода, это звучало так, как будто он был абсолютно крошечным по сравнению с домом Блейза, не говоря уже о доме Драко. По крайней мере, у Блейза была библиотека. По крайней мере, у Драко был доступ к этой библиотеке. Гарри знал, что он будет еще более несчастным, чем обычно, с Дурсли тем летом, но он не ожидал, что расстроится всего через несколько часов после того, как войдет в свою маленькую спальню. У него было все обычное раздражение из-за того, что его отрезали от волшебного мира с некоторыми из худших магглов, которых мог себе представить любой волшебник, но он знал, что это не вся причина. Он предположил, что это было первое лето, когда он действительно хотел продолжать учиться и учиться, но все же он не смог этого сделать. Единственными книгами, которые ему было интересно изучать, были те, с которыми он уже был достаточно знаком, и он жаждал покопаться в чем-то новом. Он также чувствовал, что у него есть веская причина продолжать учиться; в конце концов, ему, по-видимому, было суждено уничтожить Волан-де-Морта. К счастью для Гарри, его раздражение было недолговечным. Он собирался покинуть Дурсли всего через четыре дня после прибытия. Гарри вытащил кусок пергамента и ручку, ухмыляясь. Он сделал это отчасти потому, что не думал, что у него будет время ждать, пока чернила высохнут, если он напишет чернилами и пером, а также потому, что знал, что писать маггловской ручкой будет раздражать Драко. Дорогой Драко, К тому времени, когда ты это прочитаешь, я должен быть в доме Андромеды. Да, я знаю, что длина этого письма вас раздражает. И да, я делаю это специально. Старые привычки умирают. Я скучаю по тебе. - Гарри Несмотря на свою относительно новую и все еще растущую любовь к Драко Малфою, Гарри понял, что ему все еще очень нравится раздражать его. На самом деле, Гарри хотел найти еще более новые и изобретательные способы достать заостренного, саркастичного и поцелуевого мальчика. Гарри почувствовал небольшой покраснев при этой мысли. Это поумило его. Он, Гарри, был романтически связан с Драко, трахающим Малфоем. Он и Драко, по сути, встречались, если это вообще можно так назвать. Что бы это ни было, трепет, который развивался в его кишечнике всякий раз, когда он и Драко целовались, прикасались или даже просто смотрели друг на друга в последние несколько дней учебного года, было блестяще чуждым. Гарри понравилось это чувство. Даже просто думая об этом, это маленькое трепетание снова началось, хотя это было не так интенсивно, как когда он на самом деле был в присутствии Драко. Гарри обнаружил, что упустил эту интенсивность. Глаза Гарри проследили последнюю строчку его письма, и он почувствовал слова до глубины души. Он скучал по нему. Он предположил, что именно поэтому он внезапно был так заинтересован в размышлениях о различных способах, которыми он мог бы раздражать Драко издалека. Возможно, боль, чтобы восстановить бабочек в его животе, была причиной того, что его мысли, казалось, постоянно возвращались к Драко. Гарри знал, что иногда может быть немного навязчивым, но он никогда не ожидал, что станет одержим Драко Малфоем. Честно говоря, Гарри знал, что он мог просто думать о том, как слегка раздражать Драко, чтобы облегчить часть вины, которую он чувствовал, читая письмо Драко. Мать Драко не разговаривала с ним, и Гарри знал, что это из-за него. Он также знал, что это не связано с новым статусом Гарри в жизни Драко; насколько он знал, мать Драко не знала, что ее сын провел свои последние несколько дней своего пятого года, обнимая Гарри Поттера. Это было потому, что выбор Драко воюза с Гарри стоил Нарциссе Малфой ее мужа и ее дома, а также ее сестры. И Драко еще не пришлось бы делать этот выбор, если бы Гарри не принял оспешное, глупое и, как Гарри подумал, невероятное решение Гриффиндора пойти в Министерство магии. Возможно, если бы Драко смог принять решение при более рациональных обстоятельствах, результат мог бы быть намного лучше. Гарри не мог найти в себе сил сожаления о том, что Люциус Малфой и Беллатриса Лестрейндж были арестованы в Департаменте тайн. На самом деле, он оказался более чем немного удовлетворенным, зная, что они больше не причиняют боли и страданий никому, кто их пересекал. Однако он сожалел, что отец Драко был арестован, что вызвало конфликт между Драко и его матерью. Это была странная сетка чувств, и Гарри не совсем знал, как обработать их вместе. Гарри понял, что слепо смотрел на свое письмо, и вспомнил, что у него мало времени; Андромеда будет там в любую минуту. Он сложил пергамент и повернулся к Хедвиг. «Ты можешь отнести это Драко для меня?» Спросил он. Хедвиг ласково ущипнула его руку, а затем ударила его. Когда Гарри прикреплял письмо к ее ноге, он слегка рассмеялся, когда к нему пришла еще одна искра вдохновения. «Ты бы устал, если бы каждый день летал в Забинис и обратно?» Возможно, Гарри мог бы продолжать свое раздражение по отношению к Драко, просто отправляя ему комично короткие, бессмысленные письма каждый день. Хедвиг наклонила голову, и Гарри поклялся, что мук, исучанный из ее клюва, звучал растерянно. Гарри сразу понял, почему; это было потому, что Дурсли всегда расстраивались, если Хедвиг постоянно прилетала и вылетала из их дома. «Я чуть не забыл!» Гарри воскликнул. «Мы уезжаем. Я буду с Андромедой и Тедом Тонксом к тому времени, когда ты закончишь, так что иди туда после того, как увидишь Драко. Хорошо?» Хедвиг произнесла утверждение, а затем взлетела в ночное небо. После того, как он потерял из виду силуэт Хедвиги, Гарри обернулся и сразу же гримасничал, когда сосредоточил свое внимание на своем стволе. Несмотря на то, что он не приобрел ни одного имущества с тех пор, как пришел в Дурсли, казалось, что его вещи расширились. По какой-то странной причине Блез помог ему упаковать багажник, когда они покидали Хогвартс, и Гарри понятия не имел, как Блейзу удалось поместить всю одежду, книги и безделушки в багажник, из которого они сейчас высыпались. Гарри поспешно начал пытаться запихнуть все обратно внутрь, но он не смог заставить багажник закрыться. Он просто сидел на крышке в тщетной попытке закрыть ее, когда услышал стук в дверь. Он вскочил на ноги, и крышка открылась с такой силой, что она могла быть подпружиненной, но Гарри не обратил на это внимания. Дурсли не постучали в дверь Гарри. Вспышка паники пронеслась через Гарри. Что, если письмо от Андромеды, в конце концов, было не от Андромеды? Гарри знал ее почерк лучше, чем ее голос, и он, безусловно, выглядел как ее. «Гарри?» Гарри моргнул, и паника мгновенно утихла. Он открыл дверь и встретился с видением Андромеды Тонкс, стоящей в коридоре, с ее дочерью Нимфадорой, которая предпочитала идти по «Тонкс», рядом с ней. Присущая Андромеде элегантность каким-то образом заставила Дурсли казаться маленькими и обычными, а фиолетовые и синие волосы Тонкса сделали зал скучным и простым. Это было сюрреалистичным зрелищем для больных глаз. "Привет, Гарри", - сказал Тонкс, давая ему странное маленькое приветствие. На лице Андромеды появилась закрытая, но теплая улыбка. "Приятно снова тебя видеть", - сказала она. «Да. Ты тоже", - быстро сказал Гарри, отвлекаясь. «Как ты сюда попал? Разве это не Дурсли...» «Ты не слышал, как они ушли?» Андромеда спросила. «Думаю, я слышал, как они говорили, что у них внезапно возникло желание пойти в книжный магазин». «Книжный... магазин?» Гарри недоверчиво спросил. Было ночью, но это не было причиной его неверия. «Когда... когда они начали читать?» Тонкс резко вздохнул с раздражением. «Мама, я в восторге от того, что ты более открыта и честна со мной, но должен ли я напоминать тебе, что я все еще Аврор?» Спросила она, скрестив руки и бросив Андромеду взглядом, который был явно капающим раздражением. Ее мать просто холодно смотрела на нее. Тонкс, наконец, сломила напряжение еще одним вздохом, который, казалось, заставил ее сдуться. «Только не говори мне, что ты использовал Империус». Очень хорошо", - сказал Андромеда. «Я не скажу тебе, что использовал Империус». «Ма-тер!» Тонкс сказал с вздохом. Матч продолжался до тех пор, пока Тонкс, наконец, не сломала жвачку. «Веди себя хорошо». Затем она ухмыльнулась, и ее волосы внезапно выросли в размере и длине, колючий синий и фиолетовый уступили место насыщенному, блестящему коричневому, прежде чем все это осело в каскаде густых локонов, задрапированных вокруг ее лица. Это было идентично волосам Андромеды, и Гарри впервые был поражен тем, насколько Тонкс была похожа на свою мать. Андромеда закатила глаза, когда волосы Тонкса уменьшились до прежнего состояния. «У меня гораздо более тонкие трюки, чем у Империуса, Нимфадоры». Затем она снова обратила свое внимание на Гарри, который не мог не улыбнуться их обмену мнениями. «Ты готов идти, Гарри?» Спросила она. Гарри вздрогнул, улыбка исчезла с его лица. «Э-э... почти?» Одна из бровей Андромеды поднялась вверх. «Почему это звучит как вопрос?» Она заглянула за ним и нахмурилась. «Я так понимаю, что этот багажник твой?» Спросила она, ее тон внезапно стал презрительным. "Я... ну, да", - пробормотал Гарри. «И почему в настоящее время он похож на вулкан?» Спросила она, делая несколько шагов к багажнику и наклоняя голову, как будто осматривая опустошение. Тонкс усмехнулся. "О, Гарри, - фыркнула она, - есть кое-что, что ты должен знать, если собираешься жить с моей матерью". «О?» Гарри нерешительно спросил. "Она заставит тебя быть аккуратным", - сказал Тонкс, ухмыляясь. «И если ты наполовину так плох, как я...» "Если это результат попытки собрать вещи, я боюсь, что он может быть даже хуже тебя, Нимфадора", - сказала Андромеда, прервав ее. Тонкс разразился смехом. «Извините!» Гарри воскликнул, краснея. «Сундук казался намного больше, когда мне было одиннадцать лет. Думаю, с тех пор я... получил гораздо больше вещей». Он знал, что это было особенно верно в прошлом году - он приобрел несколько новых книг, а также целый новый гардероб, любезно предоставленный своими соседями по дому. Взгляд Андромеды поворачивался к нему, ее глаза сузились и расчетливы. «Тогда это все?» Спросила она, ее слова звучали странно резко. Гарри кивнул. Что-то неузнаваемое вспыхнуло на лице Андромеды, а затем она повернулась к стволу, вытаскивая свою палочку. Она взмахнула им вверх, и все его вещи, казалось, плыли вверх в хаотичное облако, и Гарри мог видеть все, от его книг до его джемперов, плавающих вокруг них. Его румянец потемнел, когда пара его ящиков проплыла мимо его лица. Глаза Андромеды охватили комнату, и с изящным поворотом ее запястья его вещи, казалось, начали тяготить к категориям - его одежда складывалась по пути и собиралась вместе, его перья и чернила заправлены в рулон чистого пергамента, а его книги были сложены по размеру. Затем она наклонилась вперед и некоторое время осмотрела книги. Еще одним движением ее палочки несколько человек были вытащены из стопки и сформировали вторую стопку, и Гарри сразу понял, что это его скромная коллекция книг по темному искусству. Она постучала палочкой по позвоночнику Почти необнаружимых проклятий и заклинаний. «Мне особенно понравилось, когда я был в твоем возрасте». Гарри рассмеялся. «Это было...» Он замер. Он чуть не сказал, что это тоже любимый Сириус, но он вспомнил, что Тонкс все еще стоял у его двери. Он оглянулся через плечо, чувствуя себя немного встревоженным. Тонкс просто щелкнула жвачку. "Не волнуйся", - сказала она, помахнув плечами. «Мои губы запечатаны». Затем ее лицо закрутилось в раздумье. «Во всяком случае, о вашей книжной коллекции. Мне придется сказать Дамблдору, что мы пришли и за тобой». Гарри мог не хмуриться, который внезапно появился на его лице. "Правильно", - грубо сказал он. После того, как они с Дамблдором оставили вещи в его офисе, Гарри все еще чувствовал череду предательства по имени директора. «Полагаю, это твоя работа». Это получилось немного отвратительно, чем он предполагал. "Но Дамблдор сейчас в отъезде", - продолжил Тонкс, весело игнорируя кислое поведение Гарри. «Я понятия не имею, где он, поэтому его там нет, чтобы я сказал». Гарри мог бы поклясться, что ее волосы осветлили на один или два оттенка, когда она широко улыбнулась ему. «У вас, вероятно, есть по крайней мере день или два, прежде чем он узнает». «Не могли бы вы просто... сделать это как можно дольше?» Гарри спросил кисло. "Я знаю, что Дамблдор не любит темные искусства, и он не мог быть доволен тем, что вы сделали в Министерстве, - сказала Андромеда, - но вы, кажется, необычно... обижаетесь на него". Гарри просто хрюкнул, скрестив руки, и бросил Тонксу еще один взгляд. Он, должно быть, рассказала своей матери, что произошло в отделе тайн, понял он. «Неразумно делать врага Альбуса Дамблдора, Гарри». Гарри тяжело вздохнул при словах Андромеды. "Он не враг", - сказал он. «Он просто... скрывал от меня кое-что, чего не должен был делать. Мне пока не очень хочется с ним разговаривать». Андромеда издала гул. «Ну, мы можем отложить как можно дольше, но не навсегда». Она еще раз взмахнула своей палочкой, и его вещи аккуратно погрузились в багажник. Несмотря на то, что казалось, что все организовано, и казалось, что крышка закрывается, она все равно выглядела переполненной. Гарри вздохнул, рад возможности сменить тему с Дамблдора. "Полагаю, мне, вероятно, следует... избавиться от некоторых вещей", - сказал он. «Или возьми багажник побольше». "Это совершенно ненужно", - сказала Андромеда, закрывая багажник еще одним элегантным поворотом своей палочки. «Это не то, что некоторые основные шармы расширения не исправят». Она подняла ствол перед собой и подняла бровь на Гарри. «Если только вы не хотите купить новый багажник?» Спросила она. Гарри покачал головой, чувствуя легкое облегчение. "Очень хорошо", - сказала Андромеда, кивнув. «Нимфадора, не могли бы вы, пожалуйста, указать?» *** Почти как только они прибыли в скромный, чистый и явно волшебный дом, Тонкс пожелала им спокойной ночи, уезжая в свою собственную квартиру. Андромеда сразу же вывела озадаченного Гарри по лестнице, направив его в ванную. Как только он вошел, пьянящий запах поразил его чувства, и его ноздри инстинктивно вспыхнули, как будто пытаясь уловить как можно больше опьяняющего аромата. Это пахло чужеродным и чудесным. "Я отказался от многих предметов роскоши, которые были у меня в юности, когда я вышла замуж за Теда, - сказала Андромеда, - но одна, которую я отказалась отпустить, была хорошая, горячая ванна". Гарри заглянул в парную ванну и увидел, что выглядело как травы и цветы, плавающие в горячей воде. Несмотря на растения, или, возможно, из-за - это выглядело привлекательно. У него не было желания принимать ванну, пока он не зашел в ванную, и он не думал, что сможет отказаться от предложения Андромеды, даже если захочет. Несмотря на это, он был более чем немного растерян. «Э-э...» Андромеда потянулась в шкаф и вытащила банку, полную еще большего количества трав, и она поставила ее на край ванны, прежде чем повернуться к Гарри. "Нам есть что обсудить, Гарри", - сказала она. «Но приближается полночь, и жизненно важно, чтобы вы были в ванне до того, как поворачиваются часы». «Что?» Гарри спросил, отрывая взгляд от нее и возвращаясь к наполненной травами воде. «Это...» Он был поражен ясностью. «Что это за магия?» Андромеда ухмыльнулась ему. «Немного темной смеси в сочетании с некоторыми умными зельями». Она вытащила полотенце из того же шкафа, задрапируя его на вешалке со стены. «Эта ванна удалит любую магию отслеживания, которая была наложена на вашего человека». Озноб пробежал по позвоночнику Гарри от ее слов. «Кто, по-твоему, отслеживает меня?» Спросил он, встревоженный. Взгляд, который Андромеда бросила на него, говорил о многом; она явно думала, что это абсурдный вопрос для него. "Министерство, конечно", - сказала она. «Мы собираемся избавить вас от этого раздражающего маленького заклинания, которое обнаруживает магию несовершенних». Глаза Гарри расширились. "Я твердо верю, что дети должны быть в состоянии защитить себя, особенно во время войны", - продолжила Андромеда. «И хотя она была на войне, когда она была ребенком, я сделал то же самое для Нимфадоры, когда она была намного моложе, чем ты сейчас». Она устроила челюсть. «Я бы не хотел, чтобы незнакомцы следили за движениями или поведением моей дочери». «Я...» Гарри сделал паузу, сглатывая. «Спасибо». "Не за что", - ответил Андромеда. Затем она указала на банку с травами, лежащую на стороне ванны. «Ты должен вылить всю банку в ванну в полночь». Она указала через плечо на часы, которые были на стене. Гарри кивнул. «Мне нужно... что-нибудь сказать? Или взять с собой мою палочку?» Спросил он. "Ты можешь говорить все, что хочешь, но это не поможет и не помешает эффекту", - сказала Андромеда, веселье танцует в ее глазах. «Я уже заколдовал для тебя травы». Она сделала паузу. «И я бы не рекомендовал брать свою палочку в ванну. След на тебе, а не на твоей палочке. Он обнаруживает магию, которая используется в вашей близости». «Тогда... тогда почему ты смог использовать магию, чтобы упаковать мои вещи?» Гарри спросил, растерянный. "Потому что мы подали ордер в Министерство о том, что мы приедем к вам домой", - сказала Андромеда. «Это базовая форма, и она в основном автоматизирована. За ним редко следят». Ее выражение лица стало кислым. «Это плохая политика, которая очень плохо соблюдается, что является еще одной причиной для того, чтобы избавиться от нее. Это также слабое заклинание, которое легко обмануть, и избавиться от него не намного сложнее». Она указала на ванну. «Теперь заходи». Она повернулась, чтобы уйти, но остановилась у двери. "После того, как ты нальешь травы в ванну, найди время, чтобы расслабиться, Гарри", - мягко сказала она. «Впереди у тебя трудное лето, и ты должен наслаждаться этими моментами тишины, пока можешь». Она тепло улыбнулась ему. «Увидимся утром». *** Он принял совет Андромеды близко к сердцу. Гарри почти заснул в ванне, только сумев вытащить себя из воды в уютную спальню через коридор. Простыни были хрустящими и прохладными на фоне его слишком теплой кожи, и их свежий аромат вскоре убаюкал его лучшим отдыхом за последние месяцы. Он позволил себе медленно проснуться на следующее утро, осознание лениво возвращалось в его сознание. Он потянулся и рассеянно задавался вопросом, было ли спокойствие, которое он чувствовал, побочным эффектом любой магии, которая была в зачарованной ванне, или это была просто сама ванна. Он быстро решил, что ему все равно, и он медлил, когда одевался, несмотря на скрытое волнение от возможности провести время с Андромедой. Он очень полюбил ее благодаря их обмену письмами в течение последнего года. Когда Гарри спустился по лестнице и вошел в столовую, мужчина, сидящий за столом, заглянул на него через верхнюю часть The Daily Prophet, и он опустил ее, чтобы показать яркую улыбку. «Гарри, я беру это?» Сказал мужчина. «Я Тед, муж Дромеды». "Привет", - сказал Гарри в знак приветствия, принимая внешность мужчины. У него были темно-каштановые, почти черные волосы, которые были усыпаны серебром, и странно электрические медово-карие глаза, которые были подчеркнуты гусиными лапками. Те, в сочетании с легкими морщинами на его щеках, сказали Гарри, что он, вероятно, проводил много времени, улыбаясь. "Присаживайся", - сказал Тед, указывая на стул напротив него. «Дромеда скоро выйдет с завтраком». Как будто по сигналу перед Гарри была установлена парячая чашка. "Чай для тебя, потому что ты, скорее всего, обычный волшебник, - сказала Андромеда, ставя кружку перед Тедом, - в отличие от моего мужа, который предпочитает пить порошкообразные, искусственные бобы". Гарри рассмеялся. «Что?» "Мгновенный кофе", - сказал Тед с благодарнием. Он поднял кружку и посалил ею Андромеду. «Дает мне все, что мне нужно, чтобы начать свой день». "Я уважаю многие вещи, которые создали магглы, но ваш "мгновенный кофе" - это мерзость", - ответила Андромеда. Тед просто посмеялся над ее отступлением. Когда Гарри зачерпнул немного сахара в свой чай, Тед снова поднял Пророка, и на первой странице сразу же привлекла внимание Гарри. Две фотографии на контрасте друг с другом. Слева был Корнелиус Фадж, выглядящий неуклюжим, помятым и слишком расстроенным. На правой фотографии был изображен человек, которого Гарри никогда не видел; первая мысль Гарри заключалась в том, что он суровый, мрачный и жесткий. Пронзительные глаза сияли из-под необычно густых бровей, и хотя это была обычная волшебная фотография, Гарри чувствовал, что мужчина смотрит прямо на него. "Министерство завтра перейдет из рук в руки", - пробормотал Гарри, едва подозревая, что он прочитал заголовок вслух. «Кто он?» Спросил он. «Я имею в виду, кто новый министр?» "Руфус Скримджур", - сказал Тед, закрывая бумагу и толкая ее через стол к Гарри. «Он был главным мальчиком, когда мы с Андромедой были просто первыми». Он глотал кофе, прежде чем покачать головой. «Он всегда был немного придурком». Гарри быстро просмотрел статью, узнав, что Скримджур был главой Офиса Аврора, и теперь должен был занять пост министра магии из Фаджа. "Вот почему Андромеда хотела прийти за тобой раньше, чем она изначально планировала", - сказал Тед. «Что? Почему?» "Потому что, как только Фадж больше не будет у власти, - сказала Андромеда, ставя тарелку с яйцами перед Гарри, - приказ о секретности, который он наложил на своих Авроров, станет недействительным". Гарри моргнул на нее, прежде чем понял, что она имела в виду. Когда они были в отделе тайн, Гарри признался в использовании темных искусств. Неожиданным шагом Фадж приказал всем, кто слышал признание Гарри, молчать. Хотя его память была немного туманной из-за всего, что произошло той ночью, Гарри знал, что присутствовало по крайней мере дюжина Авроров и других чиновников Министерства. И поскольку Гарри был Гарри Поттером, кто-то почти наверняка собирался рассказать Пророку, что он сказал. «Но единственное, что кто-то из них видел, как я делал, это...» Андромеда подняла руку, замолкая его. «Сначала завтрак, Гарри». Гарри чуть не протестовал, но Андромеда взглянула только на него, прежде чем он понял, что спорить с ней будет так же полезно, как спорить с профессором Макгонагалл. Ему пришло в голову только во время еды, что Андромеда, возможно, успокоила его, потому что ее муж, возможно, не знал о том, как он использует темные искусства, не говоря уже о ее собственных. Андромеда сказала Гарри, что, хотя ее семья знает, что она темная ведьма, она заставила их поверить, что она больше не использует темные искусства. После того, как они закончили завтрак, Гарри и Тед помогли Андромеде убрать стол и соседнюю кухню, хотя Гарри с некоторым весельем отметил, что каждая поверхность, которую он и Тед вытерли, снова будет очищена Андромедой. Тед заметил, что Гарри наблюдает за тем, как она делает это каждый раз, без сбоев, и он улыбнулся и покачал головой в ответ на Гарри в молчаливую мольбу, чтобы он не упоминал об этом. Когда последние тарелки и кружки были уброшены в шкафы, Тед ласково поцеловал Андромеду в щеку. "Я оставлю вас двоих", - сказал он. «У меня сегодня длинная смена, так что я не вернусь до позднего вечера». Он посмотрел между Гарри и Андромедой. «Не жертвуй козами на Луну, пока меня нет». Гарри уставился на него с недоумением, в то время как Андромеда рассмеялась. Тед помахал Гарри, после чего он ушел. «Пожертвовать козами?» Гарри спросил. «Что именно, по его мнению, мы делаем?» "Он делал те же ужасные шутки, когда я впервые сказала ему, что я темная ведьма", - сказала Андромеда, покачивая головой. «К сожалению, он решил вернуть эти шутки, когда я сказал ему и моей дочери, что хочу снова начать открыто практиковаться». Брови Гарри поднялись вверх, а затем он вспомнил некоторые комментарии, которые Тонкс сделал прошлой ночью. «Они... кажется, воспринимают это хорошо». Андромеда кивнула. "Я признаю, что разговор прошел лучше, чем я ожидала", - сказала она. «Нимфадора немного более противоречива, чем Тед, но этого следовало ожидать. Авроры наиболее известны тем, что заманивают темных волшебников, в то время как Тед посвятил свою жизнь помощи всем ведьмам и волшебникам, независимо от того, какую магию они практикуют». Это, как ни странно, напомнило Гарри о причине, по которой он объявил о тьме на Белтане; это символизировало тот факт, что он хотел защитить всех волшебников, как светлых, так и тьмных. «Чем занимается Тед?» "Он Медивизард", - сказал Андромеда. «В конце концов он хотел бы стать целителем, но он говорит, что у него нет терпения готовиться к дополнительным экзаменам». Она покачала головой. «Я думаю, это потому, что Mediwizards будут вызывать туда, где они нужны. Хотели, к ним приходят нуждающиеся. Честно говоря, я считаю, что ему было бы скучно, если бы он был вынужден оставаться на одном месте». Нежная улыбка украсила ее черты лица, прежде чем она поставила чайник и вытащила две чайные чашки из шкафа, в который они только что зашли. «У нас могут быть только дни, Гарри. Скоро появится новость о том, что вы используете темные искусства", - сказала она. Тон ее голоса мгновенно сменился легким и забавным на суровый и мрачный. «Было бы разумно с вашей стороны решить, как вы хотите ответить до того, как это произойдет». Она жестом попросила его сесть на один из табуретов у кухонного острова. Гарри моргнул от резкой смены темы. "Я... да", - сказал он со вздохом, опустиваясь на табурет. «Дамблдор сказал, что это будет разрешено, так как технически мы снова находимся в состоянии войны, но...» "Но вы необычайно общественный деятель, и у каждого будет свое мнение о том, что это значит", - сказал Андромеда, садясь напротив него. «Как ты думаешь, что я должен сделать?» Андромеда сразу же покачала головой. "Я не буду принимать никаких твоих решений за тебя, Гарри", - сказала она. «Я известен тем, что хочу принимать собственные решения. И ты думаешь, я бы выбрал, чтобы моя дочь была Аврором, если бы принимал решения за нее?» Она сцепила руки перед собой, глядя на Гарри с жестким взглядом. «То, что ты делаешь, полностью зависит от тебя». «Но я понятия не имею, что делать!» Гарри слабо протестовал. И это было правдой - хотя он в течение нескольких недель знал, что новость может разразиться в любой момент, теперь, когда она была неизбежной, он оказался в растерянности. Он фыркнул, сутулился и положил подбородок на руки. «Я привык просто...» Он замолчал. «... Разбираться с вещами после того, как они уже произошли?» Андромеда закончила для него. «Быть реактивным, а не проактивным, - это довольно Гриффиндор с вашей стороны». Гарри чувствовал себя одновременно раздраженным и беспокойным. Он стал ненавидеть тот факт, что каждая ведьма и волшебник, которых он знал, вложили так много запасов в свой дом в Хогвартсе. «Почему нас всех должны поместить в глупые маленькие коробочки?» Он ворчал. «Дом не должен определять нас». Андромеда рассмеялась. "Это вполне верно", - сказала она. «Наши домашние ценности не предназначены для того, чтобы характеризовать нас как людей. Мы просто призваны проиллюстрировать эти ценности своими действиями. Ценности являются ориентиром для того, как мы подходим к нашей жизни». Как обычно, объяснения Андромеды глубоко заговорили с Гарри, и его раздражение быстро вытекло из него, но он все еще чувствовал себя неуверенным. В конце концов, что он сказал себе, а затем и Дафне в конце учебного года? Пришло время отпустить Гриффиндора. Именно его гриффиндорский подход к жизни привел его к тому, что он взял своих друзей в Министерство. Это привело к потрясениям в жизни его соседей по комнате, что привело к аресту их отцов. Это привело к тому, что его собственный крестный отец был арестован. Это привело к самой проблеме, с которой он столкнулся сейчас. "Слизерины адаптируются к изменениям, и мы еще более адаптируемся, когда можем предвидеть эти изменения", - продолжила Андромеда. «И я считаю, что можно с уверенностью сказать, что для вас все изменится». Гарри кивнул, садясь. "Опять же, я не буду принимать ваши решения за вас", - сказала Андромеда. «Но что мы можем сделать, так это рассмотреть ваши варианты». "Я даже не уверен, что это за варианты", - тихо сказал Гарри. Андромеда встала, чтобы снять чайник. "Первым вариантом было бы ничего не делать", - сказала она. «Новости попасают в волшебный мир, но ты никогда не отвечаешь на них. Ваше молчание приведет к тому, что слухи будут следовать за вами, куда бы вы ни пошли, вероятно, до конца вашей жизни». "В этом нет ничего нового", - сказал Гарри, хмурясь. «В прошлом году в школе ходили слухи, что я пытаюсь стать следующим Темным Лордом». "И молчание привело бы к тому, что этот слух распространился за пределы Хогвартса", - сказал Андромеда, подтверждая свои подозрения. «Это то, чего ты хочешь?» Гарри покачал головой. "Следующий вариант потребует лжи", - продолжила Андромеда, наливая горячую воду в чайник. «Отрази, что ты что-то сказал. Утверждайте, что должностные лица Министерства, которые услышали ваши слова, просто клеветают на вас». Гарри вздохнул. «И в этом тоже нет ничего нового. Это то, чем они занимались весь прошлый год». "Тогда этот вариант может иметь некоторые достоинства", - сказала Андромеда. «Большая часть волшебного мира теперь понимает, что Министерство пыталось дискредитировать вас, когда вы сказали, что Вы-Знаете-Кто вернулся. Вы могли бы затавить их поверить, что это просто больше того же самого». Гарри пожал плечами. Это могло бы сработать, но это звучало не очень привлекательно. «Третьим вариантом было бы сказать правду о том, что вы сделали в Министерстве, но солгать о том, что вы намерены делать в будущем». Она поставила чайник на остров и повернулась, чтобы достать чашки и блюдца. «Вы утверждаете, что только что занимались темными искусствами, и что вы чувствуете себя абсолютно ужасно из-за этого и никогда больше не сделаете этого». Она казалась забавной, и Гарри предположил, что это потому, что это было похоже на то, что она сказала своему мужу много лет назад. «Я тоже не думаю, что это пройдет очень хорошо. Я бы просто распространил те же слухи, как будто я ничего не сделал", - ответил Гарри. «Честно говоря, ничего из этого не звучит очень хорошо». Он снова вздохнул. «Другой вариант - сделать то, о чем мы кратко говорили в прошлом году». Андромеда поставила перед Гарри чайную чашую, снова заняв место напротив него. «Это самый высокий риск, но также может привести к самому высокому вознаграждению». Гарри даже не нужно было спрашивать, что она имела в виду. "Выходит на публику", - сказал он. «Я признаю все, включая тот факт, что я темный волшебник». Андромеда кивнула. Мне говорили об этом больше раз, чем я могу сосчитать", - сказал Гарри. «Это просто... что, если это обернется? Это, вероятно, привело бы к еще большему количеству слухов о том, что я пытаюсь заменить Волан-де-Морта». Андромеда наклонилась вперед. "Гарри, я собираюсь задать тебе вопрос, который я задавала тебе раньше", - сказала она. «Я просто хочу знать, изменился ли твой ответ». Гарри поднял бровь. «Хорошо». «Чего ты хочешь больше всего на свете?» «Я хочу победить... Волан-де-Морт", - сказал Гарри, но даже когда слова вырвались из его уст, они чувствовали себя неправильно, и он знал, что Андромеда может сказать. «Это правда?» Андромеда спросила резким тоном. «Я...» Гарри сделал паузу. «Я должен». «Ты должен победить его, или ты должен хотеть победить его?» Гарри пожал плечами. "Думаю, и то, и то, и - - - сказал он. «Есть глупое пророчество и все такое. Если я не убью его, он убьет меня». Глаза Андромеды расширились. "Я никогда не вкладывала много в гадания, - сказала она, ее голос звучал напряженно, - и я не думаю, что пророчество также должно принимать ваши решения за вас". "Но ему действительно нужно спуститься", - сказал Гарри. «Я знаю это. Он вызвал столько... смерти, разрушений и боли. Его нужно остановить». "Я не против", - сказала Андромеда. "И то, что он делает, не совсем делает никаких одолжений для... таких людей, как мы", - продолжил Гарри. «Я имею в виду темных ведьм и волшебников». "Тем не менее, темное сообщество стекается к нему, - сказал Андромеда, - потому что они считают, что его победа позволит им перестать скрывать, кто они есть". Гарри нахмурился. "Я не хочу прятаться, но я определенно не хочу, чтобы он победил", - тихо сказал он. «Ему нельзя позволить победить». Он покачал головой. «И я знаю, что моя публика может показать темным ведьмам и волшебникам, что... у них может быть выбор, кроме Волан-де-Морта». "И это ослабило бы его поддержку, что ослабило бы его", - сказал Андромеда. «Мы уже говорили об этом раньше, Гарри». «Я знаю», — сказал он. «Но... объявление миру, что я темный волшебник, также может просто оказаться со мной в Азкабане». "Это не необоснованный страх", - сказал Андромеда. «Многие темные ведьмы и волшебники были арестованы только за то, что они практиковали свою магию». «Что...» Гарри замолчал. Он сделал паузу, моргнул, и его мысли хаотично закрутились. В то время как у Волан-де-Морта были последователи, которые действительно верили в превосходство волшебной крови, многие темные ведьмы и волшебники пошли к Волан-де-Морту, потому что чувствовали, что он защитит их. Они боялись преследований и угнетения волшебного мира больше, чем Волдеморта. Волан-де-Морт смог получить силу, которая была у него, благодаря тому, как волшебный мир смотрел на тьму. Он был симптомом преследования, а не причиной его. "Я хочу, чтобы темные ведьмы и волшебники были свободны", - внезапно выпалил Гарри, и его слова казались гораздо более правдивыми, чем то, что он сказал ранее. Он встретил глаза Андромеды и настроил челюсть. «Это то, чего я хочу больше всего на свете». Губы Андромеды скривились. Она выглядела так, будто пыталась не улыбаться. "Тогда я думаю, что ты уже знаешь, какой вариант выбрать, Гарри", - сказала она. Там, на почти нервно чистой кухне Андромеды, было принято решение. Гарри собирался рассказать миру, что он темный волшебник. Андромеда, безусловно, была права, когда сказала, что Гарри будет трудное лето. Примечания: Я не смог удержаться от того, чтобы подорвать троп «Гарри идет за покупками, чтобы купить новый багажник». :P Прежде чем кто-то спросит, у меня никогда не будет графика публикации. Графики меня напрягает. Извини. И да, Сириус будет рассмотрен в следующей главе.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник