༺ ❄ ❄ ❄ ༻
На кухне стоял такой аромат, что слюнки могли потечь даже у призрака или упыря, жившего на чердаке. На плите булькал густой соус с шалфеем, в жаровне допекался картофель с морковью и пастернаком, а на рабочем столе красовалась большая индейка с аппетитной золотистой корочкой. Зачарованный нож неторопливо нарезал хлеб ровными ломтиками, складывая их аккуратной стопкой на тарелку. — Дорогая, я слышала трансгрессию. Никого у себя в комнате не прячешь? — с лёгкой улыбкой спросила миссис Уизли. — Нееет… — протянула Джинни, немного вытаращив глаза. Мама лукаво улыбнулась и посмотрев на припухшие губы Джинни сказала: — А я уж подумала, не Гарри ли это… — Мама! — воскликнула Джинни. — Что Гарри делал бы в моей комнате? — Ну, ты же собиралась познакомить нас со своим молодым человеком, и Гарри приглашён… — Мама, я уже сказала: между мной и Гарри только дружба! — Жаль… Он такой славный мальчик, и из вас получилась бы замечательная пара… — Ну, мам! — Джинни закатила глаза. — Я сама разберусь кто мне подходит больше, договорились? В этот момент в доме что-то громко хлопнуло. — Фред! Джордж! Что вы там творите?! Мы хоть одно Рождество можем нормально отпраздновать и не превращать отчий дом в пепелище! — выкрикнула миссис Уизли. — Почему сразу Фред? — прозвучал голос из гостиной. — Или Джордж? — прокричал второй. — Дорогая мамочка, мы тут не одни! Может, это Ронни наверху шалит. — Я вас предупредила! — строго сказала миссис Уизли, входя в гостиную и недовольно цокнула, увидев кучу коробок и разной дребедени на столе. — Что за беспорядок вы тут развели? Скоро придут гости, и весь этот хлам должен исчезнуть через минуту. Она покачала головой и побрела на кухню, ворча, что эти дети вечно устраивают балаган. — Недальновидная у нас мама. Да, Джинни? — улыбнувшись спросил Фред. — Это же станет золотой жилкой, — добавил Джордж. — Не хочешь взглянуть? Джинни, облокотившись о косяк двери, покачала головой и решила проверить свою комнату — и узнать, готов ли Блейз к встрече с её семьёй. Открыв дверь, она замерла. На полу были хаотично разбросаны вещи Блейза, а его самого нигде не было. Сердце ёкнуло. «Он что, решил сбежать? Глупо как-то… Зачем тогда полностью раздеваться?» — промелькнуло у неё в голове. Джинни распахнула шкаф — конечно же, никого. Села на колени, заглянула под кровать — пусто. С каждой секундой её сердце билось быстрее. Внутри все похолодело от легкой паники и тревоги. Куда делся ее парень? — Блейз? — прошептала она, тревожно всматриваясь в комнату. Ни звука. Взмахнув палочкой, она произнесла Finite Incantatem, надеясь, что это всего лишь шутка и Блейз применил заклятие невидимости. Но ничего не изменилось. — Блейз… — снова тихо позвала она, с тревогой. И тут что-то слегка зашевелилось под кучей одежды на полу. Джинни взмахнула палочкой — и одежда Блейза аккуратно перелетела на её кровать, складываясь в ровную стопку. На полу же… сидела зелёная лягушка. Она была чуть больше обычной, с блестящей, влажной кожей и большими глазами, которые внимательно следили за Джинни. Передние лапки жаба выставила вперёд, словно хотела обнять её, а задние напряглись, готовые к прыжку. Джинни сделала шаг назад и схватила рядом лежавшую коробку, вытряхнула оттуда перчатки и, вытянув палочку, собралась поймать это склизкое существо. Она никогда не любила этих противных тварей. Как вообще Невилл умудрялся тискать их в детстве? Вдруг глаза лягушки округлились ещё сильнее. И тут она надула горловой мешок, издавая странный«ква-ква» звук. Джинни скривилась и направила палочку на лягушку, чтобы перенести ее в коробку. — Любимая, что ты делаешь? — раздался знакомый голос. Джинни вскрикнула, выронила коробку и выбежала в коридор, закрывая дверь за собой. Она прижала лоб к дереву, судорожно выдохнула. Мерлин, эта гадость оказалась в ее комнате? Слышались тяжёлые шаги на лестнице. — Джинни, ты чего? — спросил немного запыхавшийся Рон. — Ты чего кричала? — Я? — переспросила она и Рон озадаченно на нее посмотрел. — Я это… просто вспомнила, что забыла упаковать пару подарков. Пойду закончу. — Мерлин, Джинни, я думал, что-то страшное произошло, — покачал он головой и стал подниматься по лестнице. Джинни провела рукой по лицу, выдохнула и осторожно открыла дверь. Возможно, эта ужасная лягушка просто ей привиделась. Но нет — она всё так же сидела посреди комнаты, надув горловой мешок и внимательно наблюдая за ней. — Блейз? — с тревогой прошептала Джинни. — Это правда ты? Жаба медленно кивнула маленькой, скользкой головкой и снова издала забавное «ква-ква». — Я не знала, что ты анимаг, — пробормотала она. — Удивительно, но я тоже не подозревал об этом, — хрипло ответил Блейз. — Возможно, потому что я не анимаг. — Как же ты тогда стал таким? — удивлённо спросила Джинни. Он пожал плечами и указал на подарок на столе. — Без понятия. Я распаковал подарок, — сказал он, снова надувая горловой мешок и слегка подпрыгнув на месте. — Ты всё-таки это сделал, — недовольно сказала Джинни и прищурилась. — Я же просила тебя. — Солнце, это меньшая из наших проблем сейчас, если ты не заметила, — хмыкнул Блейз. — Ладно, продолжай, — кивнула Джинни. — Так вот, я открыл твой подарок. Там был одеколон. Я его понюхал и решил попробовать его на себе, — он развёл лапки, словно сдаваясь. Джинни подошла к столу и внимательно рассмотрела одеколон. Он выглядел точно так же, как в магазине. — Ты лучше отойди подальше, — обеспокоенно сказала жаба, — а то непонятно, как он на тебя воздействует. Джинни улыбнулась и вытащила палочку. Несколько аккуратных диагностических заклинаний —никаких проклятий, никакой лишней магии… И вдруг золотистый флакон дрогнул, вытянулся, съёжился и начал стремительно менять форму, пока не превратился в лягушку. На её спине проступила знакомая эмблема магазина «Вредилок». — Да я их прибью просто… — прошипела Джинни, сжимая кулаки. — Вот… вот они у меня не доживут до Рождества. — Кто «они»? — осторожно спросил Блейз. — Фред и Джордж, — буркнула она и направилась к двери. — Милая… может, возьмёшь меня с собой? — подал голос Блейз уже жабьим тоном. — Не хочу быть тут один… Джинни кивнула и протянула руку — Блейз ловко прыгнул ей на ладонь. Сразу она почувствовала влажную, скользкую кожу лягушки и невольно поморщилась. Блейз укоризненно уставился на неё огромными круглыми глазами. — Прости… — пробормотала Джинни, выдавливая улыбку. — Но эта твоя… слизь… она правда мерзкая. — Это мускус, между прочим, — обиженно прохрипел он. — Лучше бы ты стал пушистым кроликом или котом, — вздохнула Джинни. — Они хотя бы милые. И на ощупь приятные. Блейз обиженно квакнул. — И у вас тут вкусно пахнет… — протянул он, нюхая воздух. — Я даже немного проголодался. Осторожно спускаясь по лестнице на первый этаж, Джинни чувствовала, как внутри всё кипит. Ну как так можно? Подменить подарок и подсунуть какую-то гадость из своего магазина! Да что, её парень — подопытная крыса? Нет, она им ещё покажет. Иначе её зовут не Джинни Уизли! Заглянув в кухню, она увидела маму, склонившуюся над рождественским пудингом и присыпающую его сахарной пудрой. Близнецы видимо так и сидели у камина. Поэтому она направилась дальше — в гостиную. Там, у камина, сидели Гермиона, Фред и Джордж. Они что-то оживлённо обсуждали и смеялись.Гермиона первой подняла взгляд, тепло улыбнулась Джинни… но улыбка тут же исчезла, когда она увидела лягушку, сидящую у той на руке. — Это что такое? — выдавила Джинни, выставляя руку вперёд. — Сестренка… ты держишь в руках лягушку, — сказал Фред, усмехаясь. — Видимо, ты со страху забыла, как она называется, — подсказал Джордж. — Ого, Джинни, ты же их всегда терпеть не могла, — присоединился к ним Рон, спускаясь с лестницы. — Это не лягушка, — надула она губы и раздраженно заявила. — Это мой парень! На минуту комната погрузилась в тишину. Джордж и Фред переглянулись, Гермиона посмотрела на Джинни, а затем на лягушку и поджав губы, покачала головой. А Рон приложил ладонь ко лбу Джинни. — Жара вроде нет. Милая, с тобой всё в порядке? — Со мной всё отлично! — твердо сказала она, сбрасывая его руку. — Мерлин… — пробормотал Рон, качая головой, — она сошла с ума. Вот мама с папой расстроятся. Он присел рядом с Фредом и Джорджем. — Действительно. Джинни, нашла ты время с ума сходить. Прямо на Рождество! Но ты же наша маленькая сестренка, мы тебя все равно будем любить, — улыбнувшись, сказал Фред и Джинни тихонько зарычала. — Значит ты встречаешься с лягушкой? — весело продолжил Фред. — Типа… взгляни своим страхам в лицо, да, Джин? — подмигнул Джордж. — Но знаешь, это немного иначе работает. Видимо зря мы с Фредом ставки делали, сошлась ли ты с Гарри или нет. — Вы что еще и ставки делали? — воскликнула Джинни. — Какие вы отвратительные! — Угу. Жаль, что не выиграл деньги, — пожал плечами Фред. — Но и не проиграл, — подмигнул Джордж и дали друг другу пять. Джинни слегка покраснела и снова тихо зарычала, а Блейз нежно погладил ее по указательному пальцу, успокаивая. Рон, наклонившись ко всем, пробормотал: — Я слышал, что сумасшедших лучше не злить. Улыбайтесь лучше. — Он широко улыбнулся Джинни. — Дорогая, успокойся. — Я НЕ сошла с ума, Рон! — воскликнула она. — Эти два придурка превратили моего парня в лягушку! — Джордж, ну, зачем ты это сделал? — театрально изумился Фред. — Фред, я же всё время был рядом с тобой. Джинни, это не мы. У нас есть алиби. Да, мы и парня твоего в лицо не видели, — усмехнулся Джордж, пожимая плечами. — Вы подменили мой подарок! — процедила Джинни и приблизилась к ним. — Я вас прибью! А еще лучше прокляну! А потом прибью! — Солнце… — пробормотал Блейз, и Рон выпучил глаза. Гермиона удивленно посмотрела, а близнецы перестали улыбаться. — Успокойся. Давай сначала узнаем, как обратить их шутку. А потом их проклянем. Вместе. — Блейз? — удивленно спросила Гермиона. — Приветик, — ответил он. — Классный свитер. Ты я смотрю стала любительницей зеленого в последнее время, — он казалось ей подмигнул и Гермиона слегка смутилась. — Блейз? — переспросил Рон. — Который Забини? — Да, — подтвердила Джинни, протягивая руку перед лицом. — Познакомься с моим молодым человеком. — Но он же слизеринец… — Ронни, он сейчас лягушка, — подсказал Фред, за что получил от Джинни испепеляющий взгляд. — Я вас прибью! Да, Рон! Он слизеринец, и что? — Уизли, к слову, ещё я невероятно обаятелен, умен и красив, — сказал Блейз. — Особенно сейчас, — подмигнул Джордж и Блейз показал им средний палец. Как они различают этих близнецов. Они же одинаковые и, как оказалось, еще и придурковатые. — И я, между прочим, безумно люблю твою сестру, — закончил Блейз. — Но он же слизеринец! — воскликнул Рон. — Они все гадкие, скользкие и противные! Как ты могла с ним связаться?! Нормальная девушка никогда бы не… — Тогда Гермиона у нас тоже ненормальная, — перебила Джинни. — Почему это? — недоуменно протянул Рон и посмотрел на Гермиону, которая в этом момент качала головой, смотря на Джинни. — Потому что она уже пару месяцев спит с Малфоем, — заявил довольный собой Блейз. — Что? — хором сказали Уизли. — Ты тоже знал? — удивилась Джинни. — Пфф… Конечно. — Это был секрет вообще-то! — выкрикнула Гермиона, резко поднимаясь с дивана. — Ты спишь с Малфоем? — изумлённо выдохнул Рон и прикрыл глаза рукой. — Мерлин… это худшее Рождество в моей жизни! — А по-моему, очень весело, — усмехнулся Фред. — Полностью с тобой согласен, — подхватил Джордж. — Оно станет веселее, когда я вас обоих придушу! — пробормотала Джинни, сжимая кулаки. — Давайте возвращайте его обратно! — Понимаешь, это… такое дело, — начал Фред, глядя на Джинни с виноватой улыбкой. — Это экспериментальный образец, — вставил Джордж. — Пока мы не нашли антидота. Чары должны исчезнуть сами. — Когда? — настороженно поинтересовался Блейз. — Ну… на удивление, желающих опробовать на себе не нашлось. Вот мы и подумали, что ты сможешь проверить чувства своего кавалера, а мы нашу новую разработку, — пожал плечами Фред. — Может, через пару недель или дней. — Или часов, — обнадежил их Джордж и Джинни судорожно выдохнула, пытаясь успокоиться. — Я могу быть лягушкой несколько недель?! — возмутился Блейз, наполовину надувая горловой мешок. — Вы в своём уме?! — Зато какой ты получаешь ценный опыт, — весело усмехнулся Фред. — Мерлин, мои братья… идиоты! Как я Блейза познакомлю теперь с родителями? — пробурчала Джинни, и близнецы пожали плечами. Она плюхнулась в кресло, а Блейз с ловкостью, достойной акробата, перепрыгнул с ее ладони ей на колени. Рон запустил руку в волосы, наклонившись, а Фред и Джордж осматривали комнату, делая вид, что не замечают испепеляющего взгляда сестры. Гермиона с сочувствием наблюдала то за Блейзом, то за своей подругой. В гостиной царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь треском камина и сердитым сопеньем рыжеволосой ведьмы. — Джинни, знаешь, у маглов есть сказка, — начала Гермиона, кашляя, — про принца, которого превратили в лягушку… — И как он снова стал человеком? — с надеждой переспросила Джинни. — Его поцеловала прекрасная принцесса, — ответила Гермиона. — Какой прекрасный способ! Может попробуем? — Я не стану целовать жабу! — воскликнула Джинни, глядя на Блейза. — Прости, любимый! — Твой отказ ранил меня, — хрипло сказал он, прикладывая руку к сердцу. Джинни закатила глаза. — Пусть Фред или Джордж попробуют, — ухмыльнулась она после паузы. — НЕТ! — одновременно воскликнули Блейз и близнецы. Джинни закатила глаза и тяжело вздохнула. — Я вас прокляну, а потом превращу в мышей и отдам коту Гермионы, — пригрозила Джинни, указывая пальцем на Фреда и Джорджа. — Ладно… отвернитесь. Все закрыли глаза. Джинни скривилась, наклонилась к Блейзу и легонько поцеловала его. Комната вспыхнула зелёным дымом. Хлопок! Все вскрикнули. Гермиона и братья уставились на кресло. Под ворохом одежды заметилось движение. Гермиона осторожно подошла и взяла вещи — перед ней уже были две зеленые, скользкие лягушки. — Ну что получилось? — спросила Джинни. — Гермиона, ты как-то стала больше, — задумчиво добавила она и тут заметила свою зеленую, скользкую руку. — Зачем я только тебя послушала?! — Но я же не говорила тебе целовать его! — возразила Гермиона. — Годрик… ну что же теперь делать? — Ждать, пока чары не пройдут, — с грустью сказала Гермиона. — Джинни, ты даже сейчас самая красивая девушка, — сказал Блейз. — Я бы даже сказал самая необычная и уникальная, — добавил Джордж. Рон ткнул его локтем в бок. — Заткнись, — процедил тот. — А если мы так и останемся лягушками? — спросила Джинни. — Тогда мы найдём какое-нибудь болото, — прижал к себе Блейз, и она положила голову ему на плечо. — Обустроим дупло в уютный домик… — И с едой проблемы не будет! — вставил Джордж. — Комариков хватит. — Вы просто невозможны! Хоть бы помолчали, — строго сказала Гермиона и кинула в Джорджа подушку с кресла. Они обменялись растерянными взглядами, не зная, что предпринять дальше. В коридоре, ведущим в гостиную послышались шаги. Гермиона быстро уменьшила одежду Джинни и спрятала её в карман. — Так, идите помогайте накрывать на стол, — сказала миссис Уизли. — Гости будут тут с минуты на минуту. О, Гермиона, дорогая, рада тебя видеть! — И я, — кивнула Гермиона. — С наступающим Рождеством! Миссис Уизли улыбнулась и пожелала ей того же, как вдруг заметила на кресле две обнимающиеся лягушки. — Это что ещё за новости?! — воскликнула она. — Флер может быть француженкой, но лягушачьих лапок сегодня в меню нет! Она быстро открыла окно и выкинула двух лягушек на улицу. Гермиона вскрикнула, Рон и близнецы — тоже, а мама пробурчала: — Этой гадости не будет в моем доме! Нужно было думать раньше! И марш накрывать стол!༺ ❄ ❄ ❄ ༻
— Какая у тебя всё-таки милая мама, — проворчал Блейз, отряхивая снег со своей зелёной кожи. Снежинки упорно прилипали к нему, будто пытались заморозить намертво. Джинни что-то сердито булькала, поскольку она застряла в сугробе и наружу торчали только две болтающиеся лапки, смысл её речи был… расплывчатым. Блейз подошёл, ухватил её за талию — и вытянул из снега так резко, что она свалилась на него сверху. — Просто мама тоже не любит лягушек, — фыркнула Джинни, выплевывая снег из рта. — Один плюс: мы хладнокровные. Мороз нам… ну, почти не страшен. — А ты у меня оптимистка, любимая, — начал было Блейз и вдруг заметил, что над ними что-то нависло. Он медленно поднял взгляд — и его рот сам собой приоткрылся. Над ними стояло нечто, выкрашенное золотой краской, затянутое в крошечную балетную пачку и украшенное крылышками из блестящей мишуры. Лысая голова, похожая на картофелину. Толстые волосатые ноги. И очень, очень сердитые бусинки-глазки. — Это. Что. Такое? — прошептал Блейз. Гном молча глянул на них сверху вниз, потом протянул руку, будто хотел потрогать и они быстро прыгнули в сторону. — Видимо, Фред и Джордж снова сделали из садового гнома ангела, — спокойно сказала Джинни. — Ангела?! — Блейз задохнулся и оказался перед Джинни, загораживая ее от гнома. — У них что, проблемы со зрением? — Ну… исходный материал не самый удачный, — пожала плечами она. Гном снова потянул лапу к Блейзу. Тот пискнул — пискнул! — и отпрыгнул. — Не смей ко мне прикасаться! — заявил он, выставив лапку вперёд. Гнома это явно развеселило. Он хмыкнул и ринулся на Блейза. Началась погоня: гном носился по двору, а Блейз отчаянно прыгал, задевая сугробы и ругаясь так, как истинный джентльмен ругаться не должен. В конце концов он юркнул за маленький сугроб, и Джинни допрыгала к нему. — Кошмар, — задыхался он. — Он меня утомил. Слава Мерлину, исчез. — Ты рано радуешься, — сказала Джинни, прыснув. — Быстрее сюда! Она запрыгнула на цветочную кадку. Блейз остался внизу — и через секунду почувствовал за спиной шаги. Он обернулся… И увидел не одного, а ДЕСЯТЬ «ангелов». Каждый — в своём безумном костюме. Один — в наволочке. Другой — с кривым картонным нимбом. Третий — с лентами, как рождественский подарок. — Мерлин, — прошипел Блейз. — Это уже целая армия. Он попытался прыгнуть… но не успел: шершавая ладонь схватила его за заднюю лапку и подняла в воздух. — Он что, собирается меня сожрать?! — взвыл Блейз, болтая лапками над землёй. — Да нет, — задумчиво протянула Джинни. — Они обычно едят червей. Но… может, решили побаловать себя к празднику. — Очень смешно! ТВОЕГО парня сейчас съедят! Гном поднёс его к лицу и издал какое-то невнятное бормотание. — Они у вас… говорят? — спросил Блейз испуганно. — Нет. Хотя ты первый, кто оказался так близко. Что он там бормочет? — Звучит как Гойл, когда напивается. Обычно только Крэбб понимает, что он лепечет. Джинни хихикнула и начала бросать в гнома снежки. Тот возмущённо посмотрел на неё, уронил Блейза — и вся мини-армия ангельских гномов ринулась за Джинни. Она бежала по саду, гномы топали за ней, махая кривыми крылышками. В какой-то момент её резко дёрнули в сторону — и она оказалась за цветочным горшком. Блейз стоял рядом, гордо расправив плечи. — Я тебя спас. Где благодарственный поцелуй? — Вообще-то первой спасла тебя я, — напомнила Джинни. — Ну ладно. Тогда я поцелую тебя в знак благодарности. Он наклонился, коснулся её губ — и в этот момент сад окутала зелёная дымка. Послышался хлопок. Горшок перевернулся. И внезапно им стало до жути холодно. Еще бы ведь они оба совершенно нагие лежат на снегу. — Мы снова люди! — радостно выдохнул Блейз, посмотрев на свои руки. — Вот она — сила любви. Джинни, я тебя так люблю. — Я тебя тоже, — улыбнулась она, обнимая себя руками в попытках согреться. Он прижал её к себе и быстро поцеловал — и уже открыл рот, чтобы предложить пролезть в дом незамеченными. Когда за их спинами раздался скрип открывающейся двери. — Джинни, почему ты… точнее вы оба в таком виде? — прозвучал за спиной строгий голос, от которого внутри все похолодело. Она взвизгнула и моментально нырнула за Блейза, будто он был живым щитом. — Мама?! Что ты тут делаешь? — А что “мама”? — с непоколебимым спокойствием спросила она. — Это вы что тут делаете в таком виде? Вы не могли выбрать место потеплее для того, чем вы тут занимались! — Миссис Уизли, мы ничем не занимались, — пробормотал Блейз. — Но собирались. — Мама! — Дитя, я все, конечно, понимаю, я сама была молодой, — вздохнула Молли, отмахнувшись и мечтательно улыбнулась. — Помню я, что бывало между мной и Артуром. Не делайте такие лица. — МАМ! Пожалуйста, не надо! — застонала Джинни, прячась ещё сильнее. — Мы уже все за столом собрались, а тебя нигде нет. Теперь понятно, чем ты была занята. — МАМ! — И ты бы о мальчике подумала, — добавила Молли назидательно. — Еще, морковочку свою отморозит, — протянула женщина и Блейз крепче прижал руки к своему паху. Всякое было в его жизни, но никогда не было, чтобы мать его девушки видела его нагишом на снегу. Щеки стали пунцовыми. — Ладно, марш в дом! — скомандовала Молли. — Одевайтесь. Пока не замерзли. И слава Мерлину, что Артур вас не увидел. Он бы упал в обморок, а мне потом всех лечи и выхаживай. Она щёлкнула палочкой, и две старые доски у стены превратились в пушистые пледы. — Я отвлеку гостей. Идите быстро, пока никто вас не заметил. И начнем наше уже чуть менее близкое знакомство. Блейз и Джинни, красные, как помидоры, укутавшись с головой, почти бегом поднялись по лестнице в её комнату. Как только дверь за ними закрылась, они одновременно выдохнули — и разразились таким смехом, что Джинни едва не упала на пол. Такого Рождества никто из них и в самом абсурдном сне представить бы не смог.