***
Следующие дни он приходил к ним чаще. Сидел рядом на переменах, слушал спор Гелоса и Роберта о том, кто более гениальный клоун, и иногда — совсем мягко — смеялся. Тихо, еле заметно. Но каждый раз его смех был тёплым. Мальвина сначала наблюдала. Потом — задавала вопросы. Потом вдруг поняла, что ждёт момента, когда остальные уйдут по делам. Однажды так и вышло: Гелос убежал за мелом (зачем-то), Роберт — за дневником (не своим), и они остались вдвоём в старом спортивном зале. Эстер сидел на скамейке, пальцы играли с прядью волос — каждый жест продуманный, аккуратный. — Ты всё равно не понимаешь их шутки, да? — Мальвина подошла ближе. — Пытаюсь, — честно ответил он и чуть улыбнулся. — Иногда кажется, что я говорю на языке после перевода. Но они хорошие. Тёплые. Мальвина присела рядом. Расстояние между ними — несколько сантиметров. Очень заметных. — А я? — спросила она. Неумело, но прямо. Эстер поднял глаза. В них было удивление. И мягкость. Такая, от которой у Мальвины в груди разлилось тепло. — Ты… интересная, — сказал он. — Ты смеёшься так, будто в воздухе искры. Мальвина тихо хмыкнула — это было странно приятно. Тишина зависла, мягкая. Тёплая. Ровно такая, где слова уже не нужны. Эстер слегка наклонился — несмело. Она сделала шаг навстречу — уверенно. Поцелуй вышел коротким, аккуратным, почти невесомым. Но от него у Мальвины защекотало в животе, и она не смогла не улыбнуться. Эстер тоже улыбнулся — впервые по-настоящему, широко.***
Бонус
Позже, когда они вышли к ребятам, Роберт первым заметил перемены: — Так, Мальвина улыбается слишком мирно. Что вы там делали? Гелос сузил глаза, будто расследовал преступление. Мальвина поправила волосы, будто ничего особенного не произошло, и лениво сказала: — Он неплохо целуется. Роберт чуть не подавился леденцом. Гелос выронил мел. А Эстер стоял позади, красный как конфета-арбуз, но очень, очень счастливый.