Лотос, Флейта и Кольцо

G
В процессе
8
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 114 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 3

Настройки
- Господин, позвольте говорить откровенно. - Конечно. - Меня беспокоит тот факт, что в последнее время стало много мертвецов. Словно вернулись в то время... - Это не он. - Я ничего не говорил. - Прости. Уже и сам не знаю, что делать. Всё навалилось. - Понимаю вас. Обсудив всё необходимое они разошлись. Ваньин решил прогуляться по пристани, чтобы привести мысли и эмоции в порядок. В городе всё было неизменно, словно время застыло в мгновение его детства. Казалось, сейчас из - за угла выбегут шиди во главе с Вэй Ином и затеят очередную шалость, за которую матушка опять будет злится. - Приветствую, глава. Что желаете отведать? - Спасибо, пока ничего. Пройдя в служебное помещение он оказался в павильоне, напоминающем библиотеку, окружённую резными окнами, в виде огоня, за которыми просматривался небольшой пруд с фиолетовыми рыбами. Слуги поклонились и стали ждать указаний. - Принесите суп из корня лотоса и не беспокойте пока не позову. - Будет исполнено. Погрузившись в наблюдение за маленьким прудом на заднем дворе и слушая пение птиц, Цзян Чэн приводил мысли в порядок. Природа всегда помогала привести мысли в порядок и найти верное решение проблемы, что и необходимо именно сейчас. Принесли еду, а также письмо, на которое требовали дать немедленный ответ. Закончив с трапезой он взял в руки письмо, от которого пахло магнолией и горечью лечебных трав.            *** Первое, что понял Цзян Чэн утром - нахождение в собственных покоях, сохранившись запах алкоголя и лотосов. Приведя в порядок мысли и тело он направился в кабинет, где ожидал посетитель. - Глава Цзян, что с вами стало. Раньше могли спокойно пить всю ночь, а утром идти на занятия. - И я рад вас видеть, младший господин Нэ. Удобно расположившись в кресле и держа в руке чашку сидел Нэ Хуайсан. Весь вид выражал спокойствие и сдержанность. - Что привело вас так рано? - Ох, Цзян - сюн, не будь кислым. Я впервые за долгое время приехал и вот твоё радушие? Тяжело вздохнув Чэн сел в кресло и, налив чашку, начал разговор. - Надеюсь, что те новости, с которыми ты пришёл, действительно стоят того. - Что ж, раз уж мы решили начать сразу с новостей, относящихся к нашему общему знакомому, так тому и быть. Спустя полчаса изрядно выпившие друзья сидели вместе и вспоминали дни, когда всё было спокойнее. Неожиданно младший Нэ замолчал, допил чашу. - Знаешь, Цзян - сюн, я так виноват перед ним. - Чем же? Разве ты вёл войска против родного человека? - Нет. Но если бы мне удалось остановить Дагэ, всё могло пойти по иному пути.                            *** В течение недели Хуайсан не находил себе место. Старший брат куда - то пропал и запретил выходить из резиденции. Вдруг послышался звук труб и в воротах показался отряд лучших заклинателей клана, возглавляемые главой Нэ. Выбежав из дома он решил встретить брата, но путь преградили стражники. - Что это значит? - Простите, молодой господин, но глава приказал не выпускать вас. Полный негодования и тревоги А - Сан вернулся в комнату и стал ждать. Спустя час вошла служанка и сказала, что его ожидают в главном зале. Придя туда он увидел дагэ, обрабатывающего раны. - Брат, что произошло? Где ты был и почему так сильно ранен? - Это не важно. Сейчас пройдёт совет, а потом тебе нужно будет уехать. - Куда снова хочешь меня отправить? После разговора начался совет, на котором обсуждался поход на Вэй Ина и его итоги. Лицо Хуайсана бледнело с каждым словом, а сердце бешено билось, пытаясь пробить грудную клетку. Заметив состояние брата Минцзюэ приказал отвести его в покои и следить, чтобы ничего не произошло.
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник