Space shifters

Горячая работа
R
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 88 111 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Возвращение

Настройки
Первое, что касается твоих органов чувств, оказывается мягкой зелёной травой под твоими пальцами. Пленительная пустота пытается утянуть тебя обратно, но ощущение тёплых лучей, которое ты начинаешь чувствовать не только кожей рук, но и всей передней частью тела сквозь покрытую супровской пылью одежду, настойчиво окликает твоё сознание, убеждая проснуться. Ты распахиваешь глаза. Перед твоим взором возникает ослепительно яркое голубое небо, покрытое ватными комками облаков, и обрамляющие его верхушки очень высоких домов, усеянных сбивающими с толку огромными окнами. До твоих ушей доносятся громкие грохочущие звуки, напоминающие раскаты грома и какие-то очень странные, протяжные и низкие крики, не похожие на голос какого бы то ни было живого существа. Ты понимаешь, что их издают большие металлические никем не запряжённые повозки, стремительно проносящиеся по серой твердыне, пахнущей терпкой пылью и чем-то резко-химическим, но приятным. Кряхтя себе под нос, ты поднимаешься и вертишь головой по сторонам. Это то самое ярко-голубое небо, что ты помнил в Двадцать Четвёртом. Но всё остальное кажется таким же чужеродным, какой по первой была Супра. Эти выводы вызывают у тебя небывалое облегчение, несмотря на то, что сами по себе неутешительны. Ты прыгнул. И помнишь всё, что случилось с тобой в Супре. И Бирюзу... Чёрт, какой толк от того, что ты в Сорок Втором, если ты не знаешь судьбу своего друга?! Ты приседаешь обратно на землю и хватаешься за голову, поглощённый паникой. Ты сделал всё, что в твоих силах, но было ли этого достаточно? Тебе нужно как можно скорее вернуться в Супру. Что должно быть возможно, раз ты о ней помнишь, верно? Нужно только... постараться... Давай, Бирюза ждёт тебя там... Но как бы ты ни взывал к своей Искре, она оставалась безмолвной. Ну, класс. Нет, ты очень благодарен ей за то, что она, всё-таки, один раз сработала, когда это было тебе действительно нужно, но почему у тебя не получается сделать это снова? — Простите... Вы в порядке? Ты наконец заметил неподалёку от себя человека. Довольно сконфуженного человека. Ты впервые смотрел на кого-то, кто был похож на тебя. После мультирасового изобилия Супры, в которой ты был единственным представителем своего вида, этот опыт ощущался очень... необычно. Он выглядел прямо как ты! Ну, то есть... В своей основе, наверное. Ваша внешность, всё же, была очень разной. Его волосы были тёмно-коричневыми, собранными в короткий хвостик с выбивающимися спереди прядями. Карие глаза смотрели на тебя с небольшой опаской и любопытством. Руки и шея были наполовину спрятаны подвёрнутыми рукавами блёкло-розовой кофты из доселе невиданной тобой ткани. Их кожу полностью покрывали рисунки, напомнившими тебе... звёзды. И созвездия! Ты наконец понял, как сильно скучал по звёздам. Его ладони прятались в карманах бледно-синего комбинезона с прикреплённой к нему парой цветастых фигурок в форме синей деревянной коробки с квадратными выемками, домика, состоящего из разнообразных зелёных форм, и странного серого лица с большим лбом и овальными чёрными глазами. — Вам помочь? — Парень задал следующий вопрос. Видимо, ты потратил слишком много времени на разглядывание себе подобного, поэтому он рискнул продолжить тебя допытывать. С трудом отлепив глаза от очень приятного в своей знакомости человека, ты постарался встать. Ноги всё ещё не осознали себя как часть твоего тела и не спешили сотрудничать, поэтому ты немного пошатывался. — М-мне... нужно вернуться... — начал ты, но потом понял, что говоришь с человеком, который никогда не слыхал о Супре. — Если честно, мне... некуда идти. Г-где мы?.. Ты вновь завертел головой. Из того, что ты помнил о концепции привычного тебе мира, Сорок Второй был большим и полным самых разных стран и городов, сильно отличающихся друг от друга. То, что ты видел вокруг себя сейчас, не походило вообще ни на что. Всё было таким квадратным и... чистым? И по большей части — незнакомым! — Ну, даа... — протянул парень, сделав глазами оборот, — «вернуться», «где мы?». Чел, я видел, как ты появился буквально из ничего, и ты не сильно тянешь на инопрешеленца, решившего внедриться в человеческое общество под маскировкой... — он оглядел тебя с ног до головы. — Миленького твинка в грязном старье? Окей, как скажешь. Так что, давай начистоту. Ты — путешественник во времени? С довольно низкими оценками по «моде веков» или типа того, да? Диалект этого парня заставил тебя сконфуженно сощуриться в попытках не потеряться среди смеси знакомых и совершенно новых слов. Что, блин, такое «твинк»? Какая-то раса? И... он назвал тебя миленьким?? Ты встряхнул головой, приводя мысли в порядок. Сейчас было вообще не до этого. — Что?.. Н-нет, не во времени. Скорее... в пространстве. Так странно... Если здесь ни у кого нет Искры, почему он так спокойно говорит о таких вещах? Это не было похоже на то, как работают шифтеры, но, всё же, было сопоставимо с ними... — Стой... Здесь есть путешественники во времени? — Спросил ты, полный надежды в широко распахнутых глазах. — Я думал, ты мне скажешь, загадочный незнакомец, — парень усмехнулся, слегка склонив голову вправо. — И что значит «в пространстве»? Ты типа как... Доктор Кто или вроде того? Телепортироваться можешь? — Доктор… кто? — Переспросил ты, даже не успев погадать, какой загадочный доктор был на такое способен. Последний вопрос, однако, заставил твои глаза буквально заблестеть. Совсем недавно ты и подумать не мог, что слово «телепортация» может оказаться самым знакомым и понятным в разговоре. — Да! Я... прыгнул сюда из другого мира. Но сам я, вроде бы, отсюда... — добавил ты, пока твой взгляд снова ускользнул к одной из высоких построек неподалёку. — Ну, может не буквально отсюда... Но я тоже человек! — Ага... То есть, всё-таки, пришельцы из других миров существуют! — Его глаза заблестели. — А какие они? У них есть хвосты? Или... рога? Или щупальца? Воу, что-то я разогнался, — он неловко закинул ладонь за голову, — извини, у меня столько вопросов, тяжело удержаться, когда... Ой, я, наверное, просто сплю, да? — Энтузиазм в его голосе поубавился. — Или ты просто сумасшедший? Погоди, но я же видел, как ты появился. Значит... я сумасшедший? Ну уж нет, лучше думать, что я сплю. Ты нервно усмехнулся, заметив в его словах те же громкие ноты сомнения, что постоянно звучали в твоих. — Прости, но я не думаю, что это сон... И ты явно не такой сумасшедший, как Супра. Ты рефлекторно прикрыл рот рукой, засомневавшись, можно ли о ней вообще рассказывать. Но чтобы попасть туда, одного лишь знания недостаточно, верно? Так что, наверное, и не страшно. — С-слушай, мне очень нужно прыгнуть обратно... Но мне нужно отдохнуть. Где-нибудь, где не слышно этот... скрежет, — закончил ты, морщась от накопившегося в твоих ушах лязга металла и странного рёва, из-за которого было сложно расслышать даже твои собственные мысли. — П-помоги мне, пожалуйста... — Не сон, значит... — ты видел тяжесть осознания в его взгляде. — А кто... А ты... Так, стоп, — он выдохнул, прикрыв глаза и сложив ладони вместе, — сначала тихое место. Парень потратил пару секунд на размышление. — Окей, что думаешь, если я угощу тебя кофе, а ты расскажешь мне поподробнее о своих перемещениях? Идёт? Ты облегчённо выдохнул, вспомнив ещё один знакомый напиток. — Да. Кофе должен поставить всё на свои места, — воодушевлённо ответил ты, но затем опустил взгляд. — С... спасибо. А как тебя, ну, зовут? — Я Алан. А ты? Вы сошли с травы на мощёную дорожку длинного зелёного островка, окружённого с обеих сторон этой пугающей серой дорогой с мчащимися по ней самоходными колесницами, и направились вперёд. Алан достал телефон, что-то ища в нём. Значит, тут тоже пользуются телефонами. Видимо, это действительно удобно по меркам мультивселенной. Увидеть телефон было приятно, но ты вспомнил опыт Двадцать Четвёртого и понял, что особого толку здесь от него не было — всё равно ни с кем не связаться. Но проверить как-нибудь всё равно стоит... — Я Лихо. Но можно просто Ли. После небольшой паузы до тебя дошло, что это слово было знакомо тебе всё это время. И не несло в себе ничего хорошего. — Н-не в смысле, что я сам — лихо какое-то... Меня спасли от лиха, в честь него и назвали, — смущённо добавил ты. — Класс. Кому расскажу — не поверят. Путешественник в пространстве по имени Лихо. Тянет, как минимум, на месяцок в психдиспансере, — с его губ сорвалась доброжелательная усмешка. — А ты... говорил о какой-то Супре. Кто это? Он остановился перед участком дороги, разлинованным в белую полоску. С несколько сконфуженным видом ты остановился за Аланом, гадая, что значат эти полосы. Долго думать не пришлось — мимо вас пронеслось несколько этих металлических зверей (ты всё ещё не был уверен, живое оно или нет). При ближайшем рассмотрении ты заметил, что внутри были... люди. Ты бросил испуганный взгляд на Алана, но того это, похоже, нисколько не удивляло. Значит, здесь это нормально, наверное?.. — Не «кто», а «что». Это мир между мирами. Вроде... тюрьмы для плохих путешественников. — Ты, получается, преступник? — Он посмотрел на тебя с опаской. — Из тюрьмы сбежал? Ты отрицательно закивал головой. Возможно, чересчур активно. — Нет-нет, что ты! Там живут и обычные люди... Ну, многие — с хвостами, рогами и прочим... Честно говоря, из людей там был только я, хех. Ты выдержал паузу и с лёгкой улыбкой высказал то, чему втайне радовался всё это время. — Это... здорово, что здесь я не один такой. Почти никто не пялится на улицах. — Преимущества большого города, хех, — услышав отрицательный ответ на свой вопрос, Алан расслабился. — А как ты путешествуешь? На экране подвешенного к столбу прямоугольника красный силуэт человечка сменился зелёным, и ты заметил, как железные нечто остановились. Алан двинулся вперёд. — Я тоже хочу посмотреть другие миры. Ты можешь взять меня с собой? — Перейдя на другую сторону, он свернул налево, — обещаю не пялиться на всех с открытым ртом, честное слово. Ну, по-крайней мере, если кто-то будет смотреть. Переходя полосатую дорожку, ты прижался к Алану, не без страха наблюдая за грохочущими, но пока недвижимыми созданиями. Так странно, они будто... пропускали вас вперёд. — Ох, ну... Боюсь, это не то что бы возможно, — ты неловко отвёл взгляд. Доносить плохую весть твоему (вроде как) спасителю ощущалось не слишком приятно. — Для этого у тебя должна быть Искра. Я... сам до конца не знаю, что это, но я, вроде как, первый известный человек с Искрой. Поэтому я не видел в Супре таких, как мы. — Мда... А мне всё детство говорили, что пальцы в розетку совать не стоит. А оно вон как, оказывается, — он старался казаться не слишком огорчённым. Впрочем, поняв из твоего ответа, что не судьба ему посмотреть на эту чудесную Супру, Алан не мог не расстроиться. Куда он там хотел сунуть пальцы? — Ты, кстати... Не сочти за наглость, но то, как ты смотришь на машины и зебру, и дома... Да, в общем, на всё почти. Выглядит так, будто ты впервые всё это видишь, хотя, вроде как, ты должен быть отсюда... Ну, по твоим собственным словам, как минимум. Ты нахмурился. Алан озвучил мысль, которой ты сам боялся уделить должное внимание: окруживший тебя мир лишь отдалённо напоминал тот, с которым ты себя ассоциировал. Его основы, вроде голубого неба, зелёной травы и людей, были те же, но вот всё остальное... — Д-да... Я уверен, что должен быть отсюда — иначе я бы не знал, что я человек. Но всё это... как будто из сказок о далёких странах, в которых я никогда не был. Стой, а в какой мы стране? Алан принял торжественную позу и максимально официальным голосом, на который был способен, произнёс: — Объединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии, — ему не удалось долго сохранять каменное лицо, — и сегодняшний солнечный день, возможно, даже более невероятен, чем свалившийся на меня путешественник по розеткам. Парень остановился у стеклянной двери с рисунком, напоминающей зелёную русалку, и открыл её, пропуская тебя вперёд. — После вас, — он снова пытался сохранять джентльменскую пародию. Ты смущённо кивнул и проследовал внутрь. Интерьер так называемой «кофейни» также поразил тебя своей чистотой и... Стоп, здесь стены из стекла? Как они вообще удерживают такое огромное здание... Минутку, он сказал «Великобритания»? Ты знаешь эту страну! Она же прямо к западу от... Хм... Название ощущалось очень знакомым и почти вертелось на языке, но, сколько умственных усилий ты ни прилагал, оно не желало оформляться во что-то конкретное. Может, это было название твоей родины? Ты продолжал следовать за Аланом, вставшим в небольшую очередь. — Хм... Мне кажется, я жил в другой стране... Но недалеко... Не может же Англия настолько отличаться от того места, правда? — Ну, вообще везде всё немного отличается. Смотря, что ты имеешь ввиду под «настолько», — Алан зашёл немного вперёд очереди, схватив со стойки какое-то очень гладкое меню и вручив его тебе, — подумай пока, что ты хочешь, а потом расскажешь, как выглядела твоя страна. Я, может, и не специалист в таких вещах, но лучше, чем ничего, верно? — Д-да... Спасибо, Алан. Ты внимательно вчитывался в этот удивительный отполированный лист, выискивая что-то знакомое среди вороха необычных слов и описаний. Надо же, в Англии делают кофе с лавандой! Если этот «раф» — это вообще кофе... — Я буду... чёрный кофе. Без сахара, — ты вручил меню несколько удивлённому Алану. — Это... ближе всего к тому кофе, что я помню. — Ого, необычное предпочтение для кого-то, кто выглядит как латте крем-брюле размера венти, — он усмехнулся, вернув меню на его законное место. — То есть, я правильно понимаю, у тебя не было... ну, знаешь... типа, кофе с молоком? С сиропами? Ну, в конце-концов, с сахаром? К этому моменту подошла ваша очередь заказывать. — Один американо и карамельный маккиато, пожалуйста. Оба гранде. — Как вас зовут? — Вежливо спросила темноволосая девушка в зелёном фартуке. — Ли и Алан, — он достал из кармашка на груди своего комбинезона нечто, содержавшее в себе плоские прямоугольные карточки, вытащил одну из них и прислонил к устройству, стоящему на стойке. Оно издало писк, после которого карточка вернулась обратно в кейс. — Пойдём, сядем куда-нибудь, — зацепившись взглядом за пустой столик, Алан направился к нему. Ты разместил «латте что-то там» на той же мысленной полке, что и «твинк». Интуиция подсказывала, что оба этих выражения описывали тебя в каком-то специфичном для англичан ключе. — Н-нет, молоко и сахар, конечно, были. Просто я не люблю их в кофе. Вы сели за столик, по меркам «Бронзового Гуся» казавшийся просто крошечным. — А эта твоя карточка... Это местные деньги? — Да, — последовала продолжительная пауза, во время которой Алан попытался сформулировать, как цифры, которые отображает его онлайн-счёт могут быть сопоставимы с реальными деньгами, но, ввиду слишком малого понимания этой системы, так и не смог этого сделать. - Да. Для тебя это выглядело как два «да» с десятисекундным промежутком между ними. — Окей, вернёмся к предыдущему топику. Ты сказал... что это место отличается от твоего дома. Чем именно? Ну, кроме того, что у вас, похоже, нет кредитных карт, что уже, наверное, сильно сужает круг. Ты даже не знал, с чего начать. Различий было так много, что ты попросту терялся; но тебе стоило быть благодарным судьбе за то, что тебя нашёл Алан, иначе это чувство потерянности захлестнуло бы тебя с головой. — Думаю... мне стоит начать с того, что я не знаю. И это... много всего, — ты набрал побольше воздуха, чтобы начать свою речь. — Я никогда не видел таких высоких и... квадратных домов. Никогда не видел эти страшные ревущие штуки, которые здесь повсюду, и дорог, по которым они носятся. Выглядит так, будто в них сидят съеденные заживо люди, но, кажется, это нормально? Самое близкое к этому безумию, что я помню — это повозки, запряжённые лошадьми. Ты сделал паузу, чтобы выдохнуть и осмотреть кофейню. Здесь непонятных вещей тоже было много, но твой взгляд зацепился за комбинезон Алана. — Ещё я не знаю, что за ткань на тебе надета, но мои штаны, кажется, были из какой-то похожей, когда я очнулся в Супре. А, и ещё это! — Ты высоко поднял ногу, экспрессивно указывая на свою обувь. —Эти... штуки тоже были на мне, но я точно не помню такой обуви. Её ужасно неудобно надевать и снимать из-за этих идиотских верёвочек! Ты вновь принял нормальное положение за столом и отдышался. Лишь пост-фактум понял, что за минуту произнёс больше слов, чем за всё время с Аланом. Ты почувствовал, как кончики твоих ушей стали заметно теплее. — В-в общем... это основное. Вот. — Повозки... с лошадьми... До Алана суть, кажется, доходила несколько быстрее, чем до тебя. — Всё-таки, я был прав по поводу путешествий во времени. Классная растяжка, кстати, где научился? — Он с улыбкой указал на твои ноги, теперь находящиеся под столом, — но, если честно, мне правда кажется, что ты... что-то типа из прошлого. Причём, похоже, довольно далёкого. Не знаю, когда конкретно из черты города пропали лошади, а люди стали завязывать шнурки на кедах, но явно не вчера. «Шнурки» и «кеды». Сколько же новых слов… Ну, по крайней мере, ты наконец знаешь, во что обут. Теперь, когда осознание дошло и до тебя, вид по ту сторону стеклянной стены стал несколько более понятен в своей чужеродности. И, всё же, что-то очень не складывалось... — Н-но как... Во всех мирах время течёт одинаково. Если так, то... — ты упёрся локтями в стол и схватился за голову. — Сколько же я пролежал без сознания... Ты вспомнил слова Бирюзы о замедленном старении. Это... отчасти объясняло твою проблему, но не совсем. Нельзя же несколько веков пролежать без сознания, еды и воды, верно? В конце-концов, тебя бы там просто съели за это время. Да и даже старея медленнее, ты должен был, как минимум, физически повзрослеть, пока мир превратился в эту железную какофонию. Хотя, может, ты попал туда ещё ребёнком? Ты поднял взгляд обратно на Алана. — А... какой сейчас год? Наблюдая за изменениями в выражении твоего лица, Алан не спешил отвечать. — Кофе для Ли и Алана, — раздалось со стороны стойки. — Минутку, — парень забрал ваши напитки и поставил на стол, сев на место, — давай... начнём с того, какой год ты, скажем... ассоциируешь со своей обычной жизнью. Ты схватил свой кофе и сделал пару жадных глотков. — Хм... не так крепко, как хотелось бы, но ладно. Ещё пара нервных глотков сопроводила твои размышления. Сложно проводить параллели между разрозненными представлениями о том, как всё должно быть, и горсткой цифр. — Н-не знаю... На ум приходят только... какие-то вещи и места. Наверное, они были рядом, когда я жил здесь. Прости... — Не, не извиняйся, всё окей. Мне не меньше твоего интересно, — Алан сделал глоток из своего стакана, издав звук сладкого удовлетворения, — обещай не падать в обморок, когда я назову цифру, но сегодня на дворе две тысячи семнадцатый. И ты, между прочим, неплохо сохранился, учитывая, что тебе, ну... Не знаю, наверное, примерно лет триста? Или около того. Ты не мог вспомнить привычный тебе год, но явственно понимал, что две тысячи семнадцатый был очень далеко впереди. У тебя даже не было ассоциаций с ним — казалось, что ты никогда и помыслить не мог о том, каким будет настолько далёкое будущее. — В-воу... Ты погрузился в молчание. Тебе действительно должно быть много лет, но сам себе ты казался довольно молодым. Да и окружающим, вроде бы, тоже. Но время обязано было пройти. По словам Нерея, иначе мультивселенная работать не могла, и в этом вопросе ты ему верил. К тому же, на тебе как-то оказалась одежда из будущего — то есть, настоящего. Чёрт, как же всё запутано... Ты отпил ещё кофе, глядя куда-то мимо вашего стола. — Так, а... Почему ты не можешь вернуться? — Алан решил, что смена темы может с небольшой долей вероятности вытянуть тебя из этого омута. — Что-то случилось с твоей... этой... Искрой? Ты прервал очередной нервный сюрп, вернув взгляд к Алану и не без усилия воли сделав его более осмысленным. — А? А, да... Вообще Искра — это что-то вроде... силы внутри тебя. Это был мой первый прыжок в другой мир, и она, как бы... иссякла. Нужно время, чтобы она подзарядилась. Твой следующий сюрп был ещё более длительным. — Мне говорили, что наш мир довольно далёк от Искры, так что... не знаю, сколько это займёт. Ты только сейчас заметил, насколько многословнее и увереннее звучал, рассказывая о Супре и Искре. Как будто знание того, чего не знает твой собеседник, наполняло тебя уверенностью и даже было... увлекательным? Если Нерей всегда так себя чувствует, то теперь ты ему очень завидуешь. — Если честно, не думал, что вообще смогу прыгнуть. Тем более — сюда. У Нерея даже с полной Искрой не получалось... — ты сделал паузу на очередной глоток и понял, что конкретика не помешает. — Это мой друг. Он учёный и... что-то вроде рыбочеловека? Несмотря на логичность своих заключений и учитывая, что Искра больше не реагировала на твои мольбы перенести тебя обратно, ты нашёл странным то, что чувствовал себя... Вообще-то, вполне нормально. Вспоминая, как выглядела Инга, когда почти вся сила её Искры была истрачена, ты бы точно не сказал, что ощущаешь хоть что-то подобное. — Вау, а у тебя есть фотки? — Парень явно оживился, — в смысле... Не в плане, что я недостаточно удовлетворён тем, что разговариваю с... путешественником в пространстве и, получается, ещё и во времени, но ты просто... выглядишь очень по-человечески. Учитывая, что ты человек, да... Но я правда хочу посмотреть на кого-то, кто... не человек, наверное. — Фотки... — у тебя, всё же, получилось расшифровать эту часть наречия Алана. — Знаешь, вообще-то... Вообще-то есть... Ты спешно залез в карман и потратил с минуту, чтобы вспомнить, как в твоём телефоне открывались фотографии. На экране появилась немного размытый силуэт Бирюзы... Ещё в линзах, с тёмными корнями и... улыбающийся... Нужно вернуться к нему как можно скорее. Ты изо всех сил надеялся, что ещё было, к кому возвращаться. Шум особенно большой железной махины, пронёсшейся за окном, вырвал тебя из транса. Ты протянул телефон Алану. — Это... мой друг. Он тоже единственный из своей расы, кто может прыгать. Вообще нас, вроде как, называют «шифтеры». Алан осторожно взял телефон и с невероятным интересом принялся разглядывать то, что демонстрировал экран. — Охренеть... у него реально рога. И четыре, блин, руки! А чего они чёрные такие? — Он приблизил фотографию, всматриваясь чуть ли не в каждый пиксель изображения, — и, вау, мне очень нравится его стиль. Интересно, у нас можно найти что-то подобное? Ты хихикнул, кивая комментарию Алана. — Д-да, мне тоже нравится, — улыбка быстро покинула твоё лицо, пока ты пытался в двух словах сформулировать историю Бирюзы. — Его... наказали. Слишком сильно. Это случилось снова, и... — Ты сглотнул, излишне сильно сжав стакан из податливого материала. — Я прыгнул, потому что это могло спасти ему жизнь. Но я не уверен, спасло ли... Поэтому мне очень нужно назад. Твои комментарии заставили Алана измениться в лице. Он вернул тебе телефон. — Ё моё, чел выглядит почти святым... Мы, блин, обязаны вернуть тебя туда. Ты говорил, твоя Искра должна... подзарядиться, да? Как это можно сделать? Ты спрятал телефон обратно в карман, снова забыв предварительно закрыть галерею. Или, может, это было намеренно... — Обычно Искре нужно время, но... здесь что-то не то, — ты монотонно стучал пальцем по стакану, задумчиво сверля взглядом стол. — Я не чувствую усталости. Значит, какая-то часть Искры — и немалая — должна была остаться. Может, нужно заставить её сделать прыжок... — А это возможно? — Алан подпёр голову ладонью. — Я могу как-то помочь? — Ну... Мне говорили, что прыжки происходят от сильного страха или опасности, — ты невесело усмехнулся, делая глоток горького кофе. — В общем-то, так оно и есть. Я проверил. Так что... Может, попытаешься меня убить? — Если это точно зашвырнёт тебя обратно, можно попробовать. Этот ответ настолько не сопоставлялся с любыми твоими ожиданиями, что ты провёл пару секунд, пытаясь его переварить. — Но только если ты прям вот сто процентов не умрёшь! Я не знаю, что я буду делать, если... — в его глазах блеснул ужас, — если я тебя и правда... убью. — Т-тогда нужна осторожность... — ты согласно закивал, и в твоих глазах блеснуло отражение ужаса Алана. — Но если я буду знать, что ты будешь делать это осторожно, то будет уже не так страшно.... Вот блин! Ты откинулся на спинку стула, прикрыв глаза руками. Кто же знал, что подвергнуть себя опасности может быть так сложно. — Наверное, я мог бы... прыгнуть под одну из тех штуковин за окном... А если Искра не среагирует? Может тогда... вызвать сильную тревогу? Прошлые два раза были именно такими. — Окей... Что могло бы заставить тебя так сильно тревожиться? Боюсь, экзамены, инфляция и глобальное потепление на тебя должного эффекта не окажет. Может... — он задумался, — вообще прыжок с парашютом звучит как то, что могло бы сработать. Сколько ни думай, что это безопасно, а всё равно внутри всё сжимается. Правда, это не то что бы легкодоступный вариант. Ты не знал, что за «парашют» он имеет в виду, но прыжок ради прыжка... пока звучал как самый логичный вариант. — Хм... — ты повернулся, чтобы посмотреть в окно, и зацепил взглядом одно из высоких зданий, составляющих громадный заслон и скрывающих от твоего вида горизонт, указав в его сторону. — Может, оттуда спрыгнуть? Остальные посетители начинали смотреть на вас не очень по-доброму. Ты даже услышал несколько фраз о некой «полиции», чем бы оно ни было. — Мы просто обсуждаем... сюжет книги! Никто не собирается ниоткуда прыгать и никого убивать, честное слово, — Алан схватил свой стакан, — давай... продолжим где-нибудь ещё, — заливаясь румянцем, парень поспешил выйти из кофейни. Ты в два глотка допил свой кофе и поспешил за Аланом, попутно выбросив пустой стаканчик в квадратное нечто, в котором уже был какой-то мусор. Ты очень надеялся, что для этого оно здесь и стоит. — П-прости, — поспешил извиниться ты, догнав своего спутника. — Кажется, на моей родине нет настолько высоких зданий, чтобы прыжок с них звучал как... ну... ты понял. — Всё окей, мы больше никогда этих людей не увидим, забей, — оказавшись на улице, он стал выглядеть более расслабленным. — И они нас забудут через час максимум, — его взгляд пробежался от фундамента до крыши одного из зданий на противоположной стороне дороги. — Но вообще, наверное, твоя идея звучит здраво, если желание прыгнуть с крыши вообще можно было бы назвать здравым хоть в каком-нибудь контексте. Но, если всё обстоит так, как ты рассказал, это... теоретически может сработать. Хочешь попробовать? Ты остановился, более осмысленно взглянув на один из потенциальных трамплинов в Супру. Твой взгляд поднимался всё выше и выше, и тебе пришлось задрать голову так высоко, как ты, кажется, ещё никогда в жизни не задирал. Одна лишь мысль о том, чтобы стоять на краю этой махины, заставила тебя пошатнуться. Тебе даже отсюда было не по себе. — Д-да. Хочу. — Мне бы твоё бесстрашие... — Алан нервно протёр вспотевшие ладони о комбинезон. Ему и самому, кажется, было жутко от одной мысли об этом. — Правда, делать это чуть ли не в центре города среди бела дня не выглядит как хорошая идея. Тем более, что в эти офисные муравейники нас вряд ли вообще пустят. Прилив ужаса уступил место удивлению, с которым ты посмотрел на Алана. — Муравейники?! Хочешь сказать, это огромное здание... для муравьёв? — Ты перевёл взгляд обратно, покачивая головой в чистом восхищении. — Сколько же их там... Вспоминая то, что рассказывал тебе Бирюза, ты предположил, что эта колония существует не меньше, чем с начала времён. — Пххх, — Алан попытался сдержаться, но смех, всё-таки, прорвался наружу, — ну, ты даёшь... хаха. Нет, конечно. Это... что-то типа жаргонизма для... ну, знаешь, людей некоторых профессий. Никаких муравьёв. — О-о-у... — протянул ты в ответ, понимающе закивав головой. — Конечно... муравьи... Смех Алана был очень милым и заразительным, и ты сам не удержался от того, чтобы хихикнуть. Когда хохот наконец унялся, Алан быстро опустошил свой стакан, попрощавшись с ним у первой же коробки для мусора. Теперь ты был уверен, что сделал всё правильно. — Я, кажется, знаю одно место, которое могло бы нам подойти. Готов прогуляться? — Д-да, конечно. А куда? — Ну... скажем, у меня есть... доступ к моей крыше. Она, конечно, не такая высокая, как эта, но падать с неё, в целом, будет так же страшно, — он развернулся к тебе лицом, шагая спиной вперёд. Это напомнило тебе Сашу в ваш первый день в городе. Смотреть, как она разговаривает так с Нереем, было довольно мило, но быть участником такого взаимодействия... Оказалось ещё приятнее. Воспоминание о самой Саше, в свою очередь, было далеко не приятным и заставило тебя стиснуть зубы, но Алан продолжал успешно отвлекать тебя от того, о чём ты будешь беспокоиться в Супре. — Ты же будешь ко мне возвращаться? Я могу написать тебе свой адрес, забегай на огонёк, если сможешь. — Я очень постараюсь! Да и... раз я увижу твой дом, то буду знать, куда прыгать в следующий раз, верно? — Может, в следующий раз пригласишь и своих друзей? — Широкая улыбка Алана была слишком заразительной, отвлекая тебя от плохих мыслей. — По городу мы, конечно, не погуляем, но я бы не отказался от того, чтобы просто... Не знаю, познакомиться с ними! И с тобой поближе. Ты видишься мне довольно приятным парнем. Увлёкшись этими размышлениями, Алан не заметил, как тротуар под его ногами незаметно перетёк в проезжую часть. Ты успел окликнуть его слишком поздно — он и сам уже увидел, как один из железных монстров стремительно приближается. Время для вас обоих как будто застыло. Для тебя не прошло и вздоха. Глубоко внутри пробудилось что-то, что действовало быстрее твоих лёгких и даже мозга. В этот раз ты почувствовал сильнейший электрический разряд, в мгновение сжавший тебя в комок напряжённых мышц и тут же разжавший. Оглушительный крик железного существа заглушил шум ветра в твоих ушах. Ты почувствовал сильный толчок, с которым твоё тело врезалось в Алана. Блик огромных стеклянных глаз стал ближе, и время будто замедлилось ещё сильнее. За прошедшим через тебя разрядом последовал всполох золотых искр, сопровождаемый знакомым ощущением лёгкости. Ты едва протянул руку к Алану, отлетающему дальше по расчерченной в белую полоску дороге... Но её твёрдая серость в одно мгновение сменилась потёртой временем каменной кладкой, покрытой застарелой грязью и крошечными островками мха. Твоё приземление прошло не совсем гладко — колени и локти, принявшие большую часть удара, неприятно саднили, и, кажется, ты немного стесал на них кожу. Но это сейчас волновало тебя меньше всего. Ты спешно поднялся, осмотревшись — перед твоим взором открылись знакомые, почти до боли в висках, городские огни Супры. На секунду тебя поразила мысль о контрасте застывшей неизменности этого пейзажа и того, как поменялся ты сам. Сейчас эти огни отражались всё ещё в твоих собственных, но уже совершенно других глазах.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник