Кто же ты, та, что меня спасла?

PG-13
Завершён
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 21 158 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
14 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 10

Настройки
Организатор, вновь поднявшись на центральную платформу, громко объявил, привлекая внимание всех присутствующих: — Уважаемые участники и гости! Настало время следующего испытания! Перед вами — Зеркальный лабиринт! В зале мгновенно воцарилась напряжённая тишина. Даже зрители притихли, вглядываясь в центр арены, где прямо на глазах разворачивалась новая декорация. Воздух задрожал, наполнился мерцающими искрами — и в считанные мгновения посреди арены возник причудливый лабиринт. Его стены были сотканы из переливающегося зеркального материала, отражающего свет под самыми неожиданными углами. Каждый поворот, каждый проход казались одновременно реальными и иллюзорными — словно игра разума. — Ваша задача проста, но нелёгка, — продолжил распорядитель, обводя взглядом собравшихся. — В самом центре лабиринта находится Рубин Истинного Зрения. Тот, кто первым доберётся до него и извлечёт камень из хрустального постамента, пройдёт испытание и получит особое благословение! По залу прокатился шёпот — кто‑то восхищённо, кто‑то настороженно. Зеркальные лабиринты всегда считались одними из самых коварных испытаний: они играли с восприятием, сбивали с толку, заставляли сомневаться в собственных глазах. — Но помните! — голос распорядителя стал строже. — Зеркала не только отражают реальность, но и искажают её. Доверяйте не только глазам, но и сердцу. Только тот, кто сохранит ясность мысли и твёрдость духа, сможет найти верный путь. Он сделал паузу, окинул взглядом участников и добавил: — Важное уточнение: от каждой гильдии в испытание допускаются только два участника. Это проверка не командной работы, а личной выдержки, интуиции и способности сохранять ясность ума в мире иллюзий. В толпе послышались перешёптывания — команды, да и гости, уже мысленно распределили роли, рассчитывая на взаимную поддержку. — Повторяю: двое от гильдии, — твёрдо произнёс распорядитель, подчёркивая каждое слово. — Вы вольны выбрать любых двух бойцов и войти в лабиринт смогут лишь они. Остальные должны остаться у границы и наблюдать. Лексус резко обернулся к товарищам. В его взгляде читалась внутренняя борьба: с одной стороны — необходимость соблюдать правила, с другой — нежелание оставлять кого‑то из команды в стороне. Первым делом он подумал о Бухлоу. С ним надёжнее всего, — пронеслось в голове. — *Мощный, выносливый, в случае чего вынесет на плечах. А потом… потом можно будет попасть в госпиталь. Увидеть Люси.* Он уже открыл рот, чтобы назвать имя товарища, но тут же одёрнул себя. *Нет. Сейчас гильдия важнее. Личные дела — потом.* В этот момент распорядитель объявил: — От гильдии «Соблезуб» в испытание примут участие Стинг и Роуг! Лексус невольно сжал кулаки. *Роуг… Значит, он тоже будет там. В лабиринте. Возможно, даже совсем рядом.* Мгновенно созрел новый план. *Если пойти с Фридом, можно будет подстроить встречу. Зажать Роуга в каком‑нибудь тупике. Задать вопросы. Узнать, что между ним и Люси…* Он уже повернулся к Фриду, чтобы озвучить решение, но тут перед ним вдруг выскочила Ёлочка. Её глаза блестели от волнения, а голос дрожал от нетерпения: — Лексус! Пожалуйста, возьми меня! Я… я чувствую, что смогу помочь. У меня острый взгляд, я замечаю детали, которые другие пропускают. И… и я не подведу! Она схватила его за рукав, глядя с такой искренней мольбой, что Лексус замер. В её взгляде не было ни тени кокетства или хитрости — только горячее желание быть полезной, доказать свою ценность. Он вспомнил, как она метко поражала уязвимые точки монстра, как находила выход там, где другие видели только тупик. *Она действительно может быть полезна. А ещё… она заслуживает этого шанса.* Лексус глубоко вдохнул, прогоняя остатки сомнений. *Личная месть? Разговоры? Всё это потом. Сейчас — гильдия. Сейчас — испытание.* — Хорошо, — твёрдо сказал он, глядя Ёлочке в глаза. — Пойдём вместе. Ты и я. Фрид, стоявший рядом, лишь слегка приподнял бровь, но промолчал. Бухлоу кивнул — спокойно, без обиды, словно заранее знал, что так будет. Ёлочка радостно вскрикнула, тут же отпустила его рукав и энергично поправила лук за спиной: — Обещаю, ты не пожалеешь! Лексус улыбнулся — на этот раз по‑настоящему, тепло. *Да. Так будет правильно.* Он снова обернулся к лабиринту, чувствуя, как внутри нарастает решимость. *Неважно, кто там будет. Стинг, Роуг или кто‑то ещё. Мы пройдём это испытание. Вместе.* — Тогда вперёд, — сказал он, делая шаг к мерцающим стенам. — Держимся рядом. И помним: главное — не потерять друг друга в этих отражениях. В тот момент, когда Лексус и Ёлочка уже сделали несколько шагов к лабиринту, с противоположной стороны арены раздался звонкий голос: — От гильдии «Синий Пегас» в испытание идут Хибики и Рэн! Организатор, увидев, что все пары определены, поднял руку в завершающем жесте: — Испытание начинается! Да сопутствует вам мудрость и ясность взгляда! С этими словами зеркальные стены лабиринта вспыхнули ослепительным светом, а входы распахнулись с тихим, почти зловещим шипением. Лексус и Ёлочка ступили через западный портал. Едва они пересекли границу, перед ними развернулась причудливая панорама: десятки их собственных отражений потянулись вглубь зеркальных коридоров, создавая иллюзию бесконечного пространства. Ёлочка невольно сглотнула, но тут же выпрямилась, крепче сжимая лук. Стинг и Роуг вошли через восточный вход. Стинг, не теряя времени, достал небольшой кристалл, испускающий мягкий свет — видимо, заготовленный заранее для ориентации. Роуг молча последовал за ним, внимательно изучая отражения. Хибики и Рэн шагнули в северный портал. Хибики тут же достал блокнот и карандаш, готовый фиксировать любые закономерности. Рэн, прищурившись, окинул взглядом мерцающие стены — его опыт подсказывал, что первые шаги решат многое. Внутри лабиринта царила особая атмосфера. Воздух был напитан едва уловимым холодом, а свет, преломляясь в зеркалах, создавал причудливые узоры на полу. Каждый звук — шаг, шёпот, лёгкое касание стены — множился и растекался, превращаясь в странную симфонию. Лексус остановился на первой развилке, всматриваясь в отражения. В каждом зеркале мелькали их фигуры — то приближающиеся, то удаляющиеся, то искажающиеся до неузнаваемости. — Держись ближе, — тихо сказал он Ёлочке. — Смотри только на меня. Не доверяй отражениям. Она кивнула, не отрывая взгляда от его спины. Они двинулись вперёд, выбирая путь по наитию. Вскоре перед ними возникла стена, в которой отражался выход — но стоило подойти ближе, как иллюзия рассыпалась, обнажая очередной тупик. — Ловушка, — пробормотал Лексус. — Нужно искать не то, что кажется выходом, а то, что им не выглядит. Ёлочка вдруг замерла, указав на едва заметную трещину в одном из зеркал: — Смотри! Это не отражение. Стинг, держа кристалл перед собой, уверенно шагал вперёд. Свет от кристалла, отражаясь в зеркалах, создавал странные блики, но Стинг, похоже, умел читать эти знаки. — Здесь есть система, — бросил он Роугу. — Зеркала не хаотичны. Они повторяют определённые паттерны. Роуг молчал, но его взгляд скользил по отражениям, выискивая что‑то. Внезапно он остановился: — Стой. Ты видишь это? В одном из зеркал мелькнул силуэт — не их собственный, а чужой. Стинг напрягся: — Кто‑то уже впереди. Или это обман? Роуг прищурился: — Не знаю. Но лучше быть настороже. Они двинулись дальше, стараясь держаться ближе друг к другу. Лексус и Ёлочка продолжали пробираться сквозь зеркальные коридоры. Шаги звучали приглушённо, а отражения множились, создавая ощущение, будто они идут сквозь бесконечный лабиринт собственных копий. Вдруг Ёлочка резко остановилась, вытянув руку вперёд: — Стой. С этим зеркалом что‑то не так. Лексус замер, внимательно глядя на указанный участок. Зеркало выглядело почти как остальные — переливалось в призрачном свете, отражало их фигуры под странными углами. Но что‑то в нём действительно казалось… *иным*. Ёлочка осторожно приблизилась, проводя пальцами по гладкой поверхности. Её взгляд скользил по граням, выискивая малейшие несоответствия. — Видишь? — тихо произнесла она. — Отражение чуть смещено. Как будто это не просто зеркало, а… портал? Или ловушка? Она достала стрелу, осторожно приложила остриё к поверхности — и вдруг стрела прошла сквозь зеркало, словно сквозь воду, оставив лишь лёгкую рябь на поверхности. — Вот это да! — выдохнула Ёлочка, отпрянув. — Оно… не настоящее! Лексус подошёл ближе, внимательно изучая аномалию. Он коснулся зеркала кончиками пальцев — поверхность оказалась податливой, словно натянутая плёнка. — Это дверь, — догадался он. — Но куда она ведёт? Пока Ёлочка продолжала исследовать странную поверхность, Лексус отошёл на шаг назад и сел прямо на холодный пол, приняв позу лотоса. Его взгляд устремился в пустоту, мысли унеслись далеко от зеркального лабиринта. Перед глазами всплыло лицо Люси — её тёплая улыбка, лучистый взгляд, лёгкий смех. *Что она сейчас делает? Думает ли обо мне?* — пронеслось в его голове. Он вспомнил их встречу в кафе, её слова о том, что «самое важное — просто быть рядом». Тогда он лишь кивнул, стараясь казаться равнодушным, но теперь, в тишине лабиринта, эти слова зазвучали иначе. *Может, я слишком много думаю о мести? О Роуге? О том, что могло быть между ним и Люси?* Лексус закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. *Сейчас важно испытание. Гильдия. Ёлочка, которая верит в меня. Рубин Истинного Зрения.* Но образ Люси не уходил. Он видел её в каждом отражении, слышал её голос в шёпоте зеркал. Лексус глубоко вдохнул, собираясь с мыслями. *Время оставить прошлое. Сейчас — только испытание.* Но не успел он подняться, как из мерцающей поверхности соседнего зеркала с глухим стуком вывалились двое. — Чёрт!.. — Лексус резко выпрямился, едва не поперхнувшись от неожиданности. Перед ним, слегка пошатываясь, стояли Стинг и Роуг. Стинг тут же вскинул кристалл, освещая пространство вокруг, а Роуг мгновенно принял боевую стойку, озираясь по сторонам. — Лексус? — удивлённо произнёс Стинг, заметив соперника. — Вы тоже тут? Лексус молча смерил их взглядом. В голове мгновенно созрел план. *Вот он, шанс. Сейчас или никогда.* — Роуг, — холодно произнёс он, глядя прямо на того, кто занимал его мысли последние дни. — Подойди. Роуг замер, явно не ожидая такого прямого обращения. Стинг настороженно переглянулся с ним, но промолчал. — Я сказал — подойди, — повторил Лексус, и в его голосе прозвучала стальная нотка. После короткой паузы Роуг медленно шагнул вперёд. Лексус жестом указал на пол рядом с собой: — Садись. В позу лотоса. — Что?.. — Роуг нахмурился, явно сбитый с толку. — Делайте, как он говорит, — неожиданно поддержал Стинг, внимательно наблюдая за происходящим. — Похоже, у него есть причина. Роуг медлил, но всё же опустился на пол напротив Лексуса, приняв ту же позу. Теперь они сидели лицом к лицу, разделённые лишь узким пространством зеркального коридора. Он закрыл глаза, делая глубокий вдох. Роуг, хоть и выглядел озадаченным, последовал его примеру.
14 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник