Часть 1
30 декабря 2025 г., 21:51
Начало декабря выдалось особо холодным. Ветер нещадно гнул ветви деревьев, снег не давал видеть ничего дальше нескольких метров, засыпав все знакомые тропы. У теплого очага было приятно находится после такого холода. Светловолосый мужчина в клетчатом халате сидел в кресле и грелся, изрядно замерзнув после очередного дозора в лесу. Его теплые сапоги стояли почти рядом у огня, просушиваясь. От травяного настоя в руках лесника поднимался пар, даря приятный аромат.
Метель не прекращалась, хлопья снега нещадно налипали на стекла окон небольшого деревянного дома, который высился недалеко от входа в чащу леса. Раскидистые лапы елей касались его крыши, но тянулись так высоко, что заслоняли голубое небо. Скоро должно стемнеть. Весь день прошел в хлопотах, поэтому не помешает отдохнуть…
Дверь резко открылась, впуская ледяной ветер, но так же быстро и закрылась. Снег заполонил коридор, его тут же нещадно разнесли чужие массивные ботинки. Крепкий мужчина сбросил капюшон куртки и крикнул:
— Сайфер! Нужна твоя помощь!
Жаль, что приятное чаепитие нарушил незваный гость. Лесник поднялся с места и приблизился, все еще отпивая из кружки.
— Каким ветром тебя занесло. Что случилось, Форд?
— Я не могу найти Стэнли. Он ушел в лес пару часов назад. Его рация не отвечает.
— Паршиво. Но я только недавно вернулся из чащи и никого не встретил кроме одного шустрого зайца, — блондин нахмурился, возвращаться на мороз ему совсем не хотелось.
— Билл, он обычно далеко не уходит. А тут не знаю, что могло случиться. Я взял с собой немного припасов. И самое необходимое — аптечку, фонари, веревку.
— Ладно, подожди пока переоденусь.
Залпом выпив содержимое кружки, Сайфер примостил её на стол возле кресла и сбросил халат, быстро надел футболку, свитер и теплые брюки, лежавшие на диване.
Форд в это время еще раз попытался получить связь от брата по рации, но сигнал будто что-то глушило. Мельком глянув на обнаженную спину Билла, он поспешил отвести взгляд. Их отношения уже давно в прошлом, но будто знакомая теплота на секунду уколола сердце.
— С тебя потом причитается, Форд. Откуда начнем поиски?
— Брат ушел проверять восточный рубеж. Там довольно дикие места, поэтому мы решили установить там несколько камер и ориентиры. Местные любят ходить туда за хворостом.
— Ясно, — Сайфер надел куртку и поспешил на улицу вслед за Пайнсом. — Надеюсь, метель не усилится, иначе мы не найдем его следы быстрее, чем их успеет замести.
Они вышли на улицу. Ветер почти стих, снежинки мягко кружились в воздухе, но так и норовили попасть в глаза и нос. Вскоре уютный дом оказался позади, а еловые ветви постепенно закрыли светлое небо, чем дальше в лес они продвигались. Билл не очень часто бывал в самой чаще, так что больше доверял выбору направления, которого придерживался Форд, часто наблюдающий за жизнью леса по долгу ученого.
Зимний лес будто тихо спал под белоснежным покрывалом, редко им встречались мелкие звери вроде белки или зайца. Только хруст снега под ногами нарушал идиллию. Стэнфорд несколько раз крикнул, но ответа не последовало.
— Попробуй ещё раз включить рацию, — Билл огляделся и заметил небольшую камеру, спрятанную в дупле дерева. — Здесь он был, но куда дальше пошел…
— Похоже, отсюда началась установка камер. Мы с братом заметили небольшое стадо оленей пару дней назад. Я никогда таких не видел, поэтому решил понаблюдать за ними.
— Что такого в этих рогатых? — Сайфер проверил на месте ли нож, который часто носил на поясе брюк, но мог забыть захватить.
— Их шерсть словно серебро переливается. Возможно, что это вообще новый вид!
— Никуда не делся твой энтузиазм ученого. Опять за старое, — Билл усмехнулся.
— Всего лишь любопытство, — Форд улыбнулся, вспоминая как раньше они вместе бродили по лесам и делали заметки для исследований. В этих постоянных походах они немало времени провели вместе. И дружба их стала со временем ещё крепче…
Рация зашумела, вдруг приняв сигнал. Форд отвлекся и сделал несколько шагов вперёд, пытаясь улучшить связь.
— Стэнли? Ты меня слышишь?
Ответа не последовало, поэтому мужчины продолжили углубляться в лес. Тропы пока не были слишком запутанными, Форд уверенно направлялся вперёд. Вскоре они вышли сквозь густой лес на поляну. Здесь местность изобиловала оврагами, поросшими гибким кустарником, чернеющие голые ветви которых торчали тут и там из снега.
— Осторожнее, здесь обрыв.
Сайфер замер у края, едва оступившись и заскользив по снегу. Форд подал ему руку, чтобы он смог быстрее подняться. Где-то вдалеке послышался волчий вой, но он быстро смолк и не приближался, будто зверей что-то спугнуло.
Выстрел эхом прервал наступившую тишину.
Пайнс ринулся вперёд, обернувшись в сторону шума. Он заметил следы животных, которые тянулись вверх по холму и ускорился.
— Думаешь, это стрелял Стэнли?
— Он брал с собой оружие. Но не исключено, что это просто случайно зашедший в чащу охотник.
Следы обрывались у края ещё одного оврага. Видимость была не очень хорошей, солнце не показывалось из-за серых облаков, уже вечерело. Билл зажёг фонарь и начал осматриваться. На белоснежном снегу он вдруг заметил алые брызги чьей-то крови.
— Форд! Здесь кровавый след!
— Твою мать!
Пайнс вернулся и тоже уставился на землю. Не было признаков какой-то борьбы, да и разглядеть отпечатки тоже. Снег слишком обвалился, будто кто-то упал или его протащили. Сайфер посветил вниз и приготовился спускаться — овраг был не сильно глубоким.
— Крови немного, не похоже, что тут была долгая схватка.
— Волки могли его ранить, но не сильно. Лучше посмотреть.
Билл спустился, схватившись за ветви кустарников, и продолжил поиски. Громко заскрипел снег от тяжести шагов. Снова кровь, больше чем наверху. Впереди послышался странный шум, будто кто-то скулит. Странно…
Сайфер посветил вперёд, заметив что-то темное на снегу. Он подумал, что это человек, но слишком уж маленьким тогда он был. Фонарь помог развеять его предложение. Это оказался молодой олень.
Одна из его задних ног была растерзана, он почти не двигался, явно испытывая резкую боль, и издавал жалобные звуки. Билл подошёл с осторожностью, чтобы не напугать зверя. Он лишь открыл глаза и приподнял голову. Сбежать все равно не получится. Сайфер мягко погладил беднягу, немало ему встречалось покусанных волками бедолаг, но оленю повезло не стать их ужином.
Лесник стянул с себя шарф, как смог обмотал рану животного и попытался приподнять. Тяжёлый. К счастью, острых рогов у оленя не было, поэтому он не смог бодаться.
— Форд! Стэнли здесь нет! Это была кровь оленя.
— Какого ещё оленя?
— Его ранили, он здесь, в овраге. Наверное, отбился от стада и чудом не угодил в зубы хищникам.
— Что будем делать? — Форд уже готов был спуститься.
— Помоги мне, потом продолжим поиски! Не бросать же его здесь.
Пайнс чертыхнулся, едва не свалившись вниз, вовремя ухватившись за куст. Он приблизился к Сайферу и не без усилий смог помочь дотащить несчастного зверя наверх.
— Вот если бы он был уже взрослым мы бы его даже не подняли, — Форд перевел дух, отдышавшись.
— Ещё бы, тушу в двести килограмм поднять, — Билл засмеялся. — Надо оказать ему помощь, кровь я хоть и остановил, но рану надо обработать.
— В моем рюкзаке есть аптечка.
Пайнс нашел медикаменты и передал их напарнику.
— Спасибо, надеюсь, что это немного поможет.
— Жаль у нас нет с собой носилок.
— Ничего, дотащим как-нибудь. Бедолаге нужно тепло и еда.
— Но мы еще не нашли твоего братца.
— Оставайся здесь, я продвинусь немного вперёд. Внизу оврага есть ещё одна тропа, надо её проверить.
— Будь осторожен!
Форд скрылся из виду, а Билл занялся раной оленя, который почти не двигался.
Громкий выстрел снова раздался в лесу, но уже ближе. Ускорившись, Пайнс поспешил через просеку, пытаясь не сильно проваливаться в снег. Волчий вой вскоре нарушил тишину, звери были совсем близко…
— Стэнли?
Форд пробрался сквозь кустарники и увидел небольшой просвет. Здесь было несколько поваленных деревьев. Темная фигура человека сжимала оружие, готовясь дать отпор волкам. Их было несколько, но не целая стая, мощные лапы вздымали снег, рычание было слышно даже издалека.
— Убирайтесь, твари!
Это и, правда, был его брат, чей сварливый голос сложно не узнать. Дикие звери нисколько не боялись человека и явно решили им закусить. Форд не знал что предпринять, у него не было с собой ничего полезного. Рюкзак он забыл, когда отдавал Биллу аптечку, но в нем был только охотничий нож от которого мало толку в подобной ситуации.
— Стэнли, я попробую их отвлечь!
— Давай, патронов у меня не так много осталось!
Но волкам было все равно на попытки привлечь внимание, они стали смыкать кольцо вокруг человека, готовясь к решительному нападению. Форд приближается и кричит, размахивает руками, но все бесполезно. Он оступается и летит в снег, потому что вокруг слишком много веток и уже темно. Фонарь выпадает из руки в неизвестном направлении.
И вдруг все стихло. Ни криков, ни выстрелов. Форд приподнялся, но не мог ничего разглядеть из-за яркого света, мерцание заполонило все вокруг, а гул нарастающего пения отражался эхом. Волки прижались к земле, жалобно заскулив, а кто-то высокий — ростом выше людей стал возле них, единственным темным пятном заслоняя льющийся свет.
Глаза немного привыкли, но Форд не смог понять, кто помог им избежать смерти. Сияние померкло, рассыпавшись серебряными искрами, звери разбежались в разные стороны, а неизвестный спаситель растворился в черноте леса, только его скрытое длинной бородой лицо и зеленый, будто поросший мхом балахон бросились в глаза напоследок.
— Форд? Ты где?
Стэнли подбежал к брату и помог ему подняться. Отряхнув снег, один из близнецов смог немного прийти в себя.
— Что это было?
— Я думаю, что это был… Леший, — Стэнли был ошарашен не меньше.
— Это невозможно, всего лишь старая сказка для детей!
— Другого объяснения я не знаю. Звери послушались его и отступили. Кто бы это ни был — старик спас нам жизнь.
Пайнсы смогли найти фонарь, который все еще горел. Обратный путь прошел в молчании, настолько они были в замешательстве.
— И где это вас носило? Вы белые как снег, — Билл в попытках согреться уже не знал как уже отплясывать.
— Там были волки. Не знаю как, но мы едва избежали их нападения, — произнес Форд.
— Что же им помешало вами закусить?
— Какой-то старик в балахоне, едва он появился — повсюду засиял свет! А звери разбежались в страхе, — бросил Стэнли. — Я его в наших местах отродясь не видел.
— Хм. Есть одна старая легенда о Хозяине леса. Возможно, это был он. Леший не любит бардака в своих владениях, поэтому и спас вас.
Близнецы переглянулись.
— Да глупости! Просто нам повезло.
— Как знаете, кстати, помогите донести оленя, его нельзя оставлять в лесу, иначе замёрзнет насмерть с такой травмой, бедолага, — Сайфер как мог укутал его своей курткой, оставшись в одном свитере, потому порядком успел замерзнуть.
— Конечно, пора возвращаться домой.
Мужчины, особо не разговаривая, отправились обратно, предвкушая, как будут согреваться у теплого очага после приключений на морозе.
Едва переступив порог дома, Билл вместе с Фордом уложили оленя в коридоре. Он был в сознании, но слишком слаб.
— Надеюсь, он поправиться, — Форд вздохнул. — Ты который раз уже тащишь зверя в свой дом, Билл.
— Не могу я без них, без леса, — Сайфер хмыкнул. — Сам знаешь какой я упрямый.
— И это мне в тебе всегда нравилось… И спасибо, что отправился со мной в лес.
Его рука легла на плечо старого друга, но что-то совсем забытое снова согрело теплотой усталое тело.
Стэнли кашлянул, привлекая внимание.
— Давайте без ваших нежностей. Я уже отвык. Если опять это начнется, то…
Билл удивился, но коротко и решительно сказал:
— Мы не встречаемся, это в прошлом. Так что не волнуйся на этот счет.
Форд готов был провалиться сквозь землю после столь прямого напоминания о прошлом разрыве, хоть и сохранял завидное самообладание.
— Давайте просто согреемся у камина и разбежимся. Не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством, Билл.
— Я бы чего покрепче выпил, — Стэнли стащил ботинки и сбросил куртку, поместив её на крючок вешалки. — После прогулки с волками жуть до сих пор пробирает.
— Ещё тебя потом пьяного тащить, — Форд усмехнулся, последовав примеру брата, и тоже снял верхнюю одежду. Близнецы расположились в гостиной на мягком диване.
— Ничего, тут недалеко, потерпишь, — Стэнли потянулся, располагаясь поудобнее на мягких подушках.
Сайфер добавил дров в камин и вернулся в коридор с пледом. Он взял аптечку из рюкзака и снова осмотрел оленя. Пришлось заменить повязку на ноге, которая уже испачкалась кровью. Зверь был слаб, но глаза не закрывал. Укрыв оленя пледом, Билл сходил на кухню и полез в свой холодильник, чтобы найти что-то для него.
Еще оставались овощи для супа, который он собирался приготовить завтра, Сайфер почистил морковь и порезал её на кусочки, после чего сложил в одну из мисок. В ход также пошли капустные листья. С таким нехитрым ужином, мужчина вернулся и оставил еду возле зверя, который если проголодался, то съест все без промедлений.
— Все уже позади, малыш, не волнуйся.
Билл попробовал покормить его с рук, на удивление получилось. Но олень не так уж и много съел, скорее всего, слишком устав. Сайфер погладил его по спине, серебристая шерсть была приятной на ощупь. На животе и боках теснились белые пятнышки — значит, зверь совсем еще молод, иначе бы они исчезли без следа. Мужчина оставил его отдыхать и вернулся на кухню, чтобы приготовить чай.
Пайнсы о чем-то болтали, когда он вернулся. Горячий напиток помог им окончательно согреться, а сладкий мед прибавить сил после долгой прогулки среди леса.
— Спасибо, что помог, Билл, — Форд с благодарностью принял кружку, но старался не смотреть в глаза.
— Вы, ребята, отличная команда, спасли мою задницу, — Стэнли шумно отхлебнул из своей кружки. — От меня тоже спасибо.
— Нет проблем, друзья, — Сайфер отмахнулся, заняв место в кресле.
— Что будешь делать с оленем?
— Покажу его ветеринару, надеюсь, что ничего страшного с ним не случилось.
— Верно, специалисту виднее, хотя я не сомневаюсь, что ты сам в состоянии выходить любого зверя, каждый год кого-то зимой спасаешь.
Билл кивнул, наслаждаясь ароматным чаем.
— Чертовщина какая-то в лесу творится, — подал голос Стэнли. — Бродил я кругами, камеру как поставил — так считайте и заплутал, хотя дорожку эту знаю хорошо.
— Тебе повезло, что ты в овраг не свалился и ногу не сломал. Так бы и попал на закуску волкам, — ответил Билл.
— Не в этом дело, я очутился на поляне, которую знать не знаю, рация молчит, ничего вокруг, будто вымерло все. А потом начали выть волки.
— Тебе просто не повезло, брат, — Форд все ещё не хотел верить в чудеса местного леса.
— И как объяснить то, что мы видели потом?
— Это был просто старик, из местных, — предположил Билл. — Часто в поисках хвороста и дичи местные далеко уходят.
— Не хотите — не верьте. Я его близко видел, он как запел — искры из посоха посыпались, а дикие звери как шелковые стали, — Стэнли поежился от воспоминаний. — Глаза — что болото и борода будто мох!
— Нам стоит просто отдохнуть, мало ли чего привиделось от страха, — Сайфер допил чай и отставил кружку на журнальный столик, заваленный газетами.
— Спасибо за гостеприимство, Билл. Но нам точно пора. Ещё увидимся, у нас в планах продолжить исследования, — Стэнфорд последовал его примеру и поднялся с дивана. — Поэтому твои знания пригодятся.
— Нет проблем, Форди. Еще потеряетесь без меня как дети малые.
— До скорого!
Близнецы попрощались и покинули уютный дом. Сайфер уже готов был завалиться на кровать, потому как устал до чёртиков, но все-таки голод давал о себе знать, поэтому он решил сначала приготовить простенький ужин.
Пока он возился с едой и гремел посудой, олень все также лежал в коридоре под теплым пледом. Он немного подремал, поэтому проголодался чуть больше. Вскоре все оставшиеся овощи были им съедены. Сил прибавилось, хотя беспокойство от полученной раны не исчезло. Зверь приподнялся и смог доковылять в гостиную и устроиться возле камина. Жар давал чувство успокоения и безопасности, поэтому он снова уснул.
Когда Билл вернулся уже поужинав, то заметил, что олень спит в гостиной, но не стал его уносить обратно. За окном царила ночь, снег мягко кружился, обволакивая все вокруг белоснежным покрывалом. От этого становилось так спокойно на душе…
Сон почти сразу пришел. Усталость и прогулка по зимнему лесу давали о себе знать. Сайфер недолго лежал на кровати в груде подушек, пока совсем не заснул.
Только он не знал, что через некоторое время кто-то устроился рядом с ним в поисках тепла, когда дрова в камине догорели и стали едва тлеющими угольками.