Новогодние Проклятие

R
Завершён
4
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 5 601 слово, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Новогодние Проклятие

Настройки
Глава 1 - Новогодний Переполох в Доме Дайра осмотрела шикарную гостиную — камин уже мерцал уютным светом, за окном падал мягкий снег, но чего-то не хватало. Ёлки! Огромное пушистое дерево, ждущее своего часа, стояло в углу, как немой укор. «Так, мужчины, вы здесь главные по эстетике!» — Дайра скрестила руки на груди, обращаясь к Юджи и Сатору. — «Ёлка на вас. А я начинаю волшебство на кухне. Чтобы к моему возвращению здесь был центр новогоднего очага, поняли?» Не дожидаясь ответа, она стремительно удалилась на кухню, где тут же закипела работа: стук ножей, аромат цитрусов и корицы начал медленно заполнять дом. Операция "Спасение Ёлки" В гостиной воцарилась творческая атмосфера, смешанная с лёгким хаосом. Юджи деловито разбирал коробки с игрушками, а Сатору, игнорируя инструкцию, размотал гирлянду в один огромный, сверкающий клубок. «Сатору, ты уверен, что её нужно вот так... бросать на ветки?» — с сомнением спросил Юджи, пытаясь повесить на высокую ветку стеклянный шар. «Расслабься, Юджи! Это метод хаотичного сияния!» — Сатору с гордым видом попытался накинуть на макушку ели половину клубка гирлянды, но та оказалась тяжелее и коварнее, чем он ожидал. Один конец гирлянды предательски обмотался вокруг ноги Сатору, второй — вокруг его шеи. Когда он, наконец, отпустил клубок, его центр тяжести нарушился. В следующий миг раздался крик, напоминающий короткий возглас «Ой!», и Сатору, полностью обмотанный сияющими проводами, как светящаяся мумия, рухнул. Падал он, конечно же, не куда-нибудь, а прямо на Юджи, который стоял рядом, пытаясь сохранить равновесие. Юджи не смог устоять под таким ярким и увесистым натиском. Они оба — теперь как единый сверкающий, стонущий ком — повалились... прямо на ёлку. Раздался громкий БУМ! Хрустнула пара веток, игрушки посыпались, как град, а ель, слегка наклонившись, накрыла собой двух героев, превратив их в новогодний холм, усыпанный мишурой.

***

Глава 2 - Кухонный Перерыв и Новогодний Апокалипсис На кухне Дайра только-только достала из духовки ароматный имбирный пирог, когда мощный БУМ! сотряс дом, заставив пирог подпрыгнуть. За ним последовал сдавленный вскрик и звон разбитых стеклянных игрушек. Она поставила пирог на стол и, взяв в руки прихватку (на всякий случай, как оружие), вихрем ворвалась в гостиную. «Так! Что здесь произошло?!» — её голос был низким и устрашающим, как треск мороза. Перед ней предстала картина тотального новогоднего поражения. Ёлка стояла, но опасно накренившись, а под ней, придавленный ветками и погребённый под гирляндами, лежала светящаяся куча. Юджи еле выбрался из-под веток, держась за ушибленный бок. А Сатору, полностью опутаный мишурой и проводами, как будто только что выиграл титул «Самая Сверкающая Недвижимость», выглядел невероятно неловко. «Дайра... это... метод закрепления декора», — попытался он пошутить, но его голос был заглушен проводами. Дайра тяжело вздохнула. Ругаться сил не было, но взгляд, который она бросила на Сатору, говорил громче тысячи слов. Она подошла, быстро и решительно распутала Сатору из светящейся ловушки, отложив клубок гирлянды в сторону. «Вот. Теперь ты свободен. И, пожалуйста, не прикасайся больше ни к чему, что светится или бьётся», — отрезала она. Сатору, смущённый своей неуклюжестью, только кивнул, потирая шею. Спасение Праздника В итоге Дайра, взяв командование на себя, начала работу по спасению праздника. Сначала они втроём выровняли ёлку и вернули её на устойчивое место. Дайра методично показывала, как правильно распределять тяжёлые шары снизу, а Юджи помогал ей, стараясь не мешать. Сатору же, осознав свою криворукость, стоял в стороне и подавал ей украшения, с тихим восторгом наблюдая, как ловко Дайра превращает хаос в красоту. С горем пополам, но всё же они справились. Ёлка стояла ровно, сверкала огнями и была увешана игрушками — не идеально, но зато всем было тепло от того, что они сделали это вместе. Дайра кивнула, оценивая результат. Юджи радостно улыбался, а Сатору притворялся, что он всегда был мастером новогоднего декора.

***

Глава 3 - Кухонный Фронт и Курица-Поджигатель Украсив ёлку, команда переключилась на следующую стратегическую цель: Новогодний Ужин. Дайра, похвалив их за почти успешную работу в гостиной, повела мужчин на кухню. «Отлично, парни. Большая часть сделана. Теперь переходим к главному блюду», — сказала она, открывая холодильник. — «Мне нужно срочно сбегать в соседний магазин за тем самым специальным соусом. Юджи, ты присматриваешь за запекающейся курицей. Сатору, ты ему помогаешь и следишь, чтобы ничего не сгорело!» Дайра исчезла, оставив их вдвоём с огромным, источающим жар, духовым шкафом. 20 Минут Риска Поначалу всё шло хорошо. Юджи внимательно следил за температурой, а Сатору... следил за Юджи. Но курица, видимо, решила отомстить за невнимание на этапе украшения. Через минут десять из духовки пошёл дым, который быстро стал густым и едким. «Сатору , она дымится!» — запаниковал Юджи, не зная, хвататься за прихватку или огнетушитель. «Спокойно! Это просто очень интенсивный аромат!» — попытался Сатору, но тут же поперхнулся дымом. В попытке "спасти" курицу, Сатору резко открыл дверцу духовки, вызвав небольшой столб пламени, который тут же напугал их обоих. Запах гари мгновенно заполнил всё пространство, и казалось, что до полномасштабного пожара оставались считанные секунды. Именно в этот критический момент, когда Юджи уже тянулся к раковине, а Сатору нервно осматривался, вернулась Дайра. Она, увидев дымовую завесу и двух перепуганных мужчин, не произнесла ни слова. Её взгляд был красноречивее любого крика. Но она успела. Быстро и решительно она закрыла дверцу, выключила духовку и открыла окно, чтобы спасти дом. «Мы... мы её только что почти...» — начал Юджи. «Тихо. Переделываем», — отрезала Дайра. Ругать она будет потом. Сейчас важен ужин.

***

Глава 4 - Мастер-Класс Поваров-Спасателей Началась работа по восстановлению праздничного меню. Курица 2.0: Втроём они быстро разобрались с подгоревшим экземпляром, отделили то, что можно было спасти, и отправили в духовку новый, меньший, но идеальный кусок. Гарнир: Юджи взял на себя самую безопасную задачу — сварил картошку. Рулет Дайры: Дайра приступила к созданию своего фирменного рулета из лаваша с крабовыми палочками и сыром. Она решила научить Сатору нарезать ингредиенты. Сатору с горем пополам (но под её строгим контролем) справился с нарезкой. Бутерброды: В финале они вместе, уже без происшествий, намазали и украсили праздничные бутерброды с икрой.

***

Глава 5 - Элегантное Завершение Когда всё было готово, пришло время накрывать на стол. Стол выглядел великолепно: белоснежная скатерть, сверкающие приборы, и, конечно, свечи для создания идеальной атмосферы. Дайра передала подсвечник с горящими свечами Сатору, попросив его поставить их в центр. Сатору, чувствуя груз ответственности после инцидента с ёлкой и курицей, старался быть максимально осторожным. Он почти дошёл до стола, когда его нога зацепилась за ножку стула. Свечи качнулись! С ужасом он увидел, как пламя приближается к скатерти. Но в этот раз... Он поймал их! В последний момент, резким движением, Сатору спас подсвечник от падения, установив его на место. «Смотри, Дайра ! Я могу!» — Сатору гордо выдохнул, демонстрируя ловкость, которая, казалось, появилась только что. Ужин спасён, стол накрыт, и в доме воцарилось долгожданное спокойствие

***

Глава 6 - Снеговик Свет от празднично украшенного дома мягко ложился на улицу, где крупными, пушистыми хлопьями шёл снег. «Как-то пустовато без него», — задумчиво произнесла Дайра, глядя на заснеженный двор. — «Нам нужен снеговик! Юджи, Сатору, давайте, это самое простое, что можно сделать. Надеюсь, здесь вы уже ничего не сожжете и никого не уроните». Операция "Снежная Масса" Во дворе снега было много, но для создания двухметрового, монументального снеговика, который представляла Дайра, этого могло не хватить. Сатору, который явно хотел реабилитироваться за кухонные и ёлочные провалы, тут же загорелся: «Снега мало? Я сейчас принесу его больше!» Он оглядел дом, нашел водосточную трубу и решил, что снег с крыши — это идеальный, нетронутый ресурс. Пока Сатору, пыхтя и скользя, пытался вскарабкаться на крышу, Юджи и Дайра проявили прагматичность. «Подожди, Юджи», — сказала Дайра, и они вместе подошли к соседнему участку. К счастью, соседи были дома и дружелюбно разрешили им «позаимствовать» немного снега для праздничного творчества. Через несколько минут Юджи и Дайра уже катали два огромных снежных кома, и дело шло к завершению. Они как раз устанавливали средний ком на основание, когда раздался громкий хруст.

***

Глава 7 - Снежный Ком-промисс Сатору наконец-то добрался до края крыши и лопатой столкнул огромную массу снега вниз. Проблема была в том, что он не рассчитал силы. Отдача от лопаты, скользкая поверхность и избыточный вес снега привели к тому, что Сатору потерял равновесие. Он покатился вниз вместе со снежной лавиной. «Береги-и-ись!» — только и успел крикнуть Юджи. Сатору приземлился прямо на снеговика, которого они почти закончили. В следующий миг, снежная фигура, не выдержав веса, обрушилась. Снеговик вместе с Сатору упал на Дайру, которая стояла слишком близко. И вот они, все трое, лежали в снегу: Дайра — внизу, удивлённо лежит . Сатору — сверху, ошеломлённый и невозмутимый. Сатору почувствовал, что в этой ситуации его лицо мгновенно покраснело. Это было невероятно неловко, но, не желая терять момент, он быстро склонился ниже, поцеловал Дайру прямо в заснеженную щёку и тут же вскочил на ноги. «Прости! Прости меня, я... помогу тебе встать!» — Сатору протянул ей руку. Юджи, осознав всю неловкость ситуации и желая дать им личное пространство, предпочёл отвернуться, делая вид, что очень увлечённо осматривает далёкое дерево.

***

Глава 8 - Заслуженный Отдых Дайра, ошеломлённая падением и неожиданным поцелуем, не смогла долго злиться. Вместо ругани она засмеялась. «Ладно, Сатору, засчитано. Но только потому, что ты меня поймал», — улыбнулась она, принимая его помощь. И тут же началось! Дайра схватила кусок снега и метнула его в Сатору. Это был вызов. Мгновенно забыв о неловкости, они погрузились в спонтанную игру в снежки. Юджи быстро присоединился к Дайре, и они вдвоём против Сатору устроили весёлую, энергичную битву. Снег летал во все стороны, смех и крики наполняли морозный воздух, отвлекая их от всех кухонных и ёлочных катастроф. Наконец, уставшие, но счастливые, они вернулись в тёплый дом. Закутавшись в мягкие пледы, они собрались у камина. Дайра разлила по кружкам горячий какао, а Юджи подал тарелку с домашним печеньем. Они сидели, наслаждаясь теплом, уютом, и знали, что, несмотря на все переделки, этот Новый год будет самым волшебным и незабываемым.

***

Глава 9 - Звонок, Разрушивший Идиллию Уютная тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием дров в камине и мягким звоном кружек, была блаженной. Дайра отпила горячий какао, улыбаясь. Праздник спасён. И тут раздался резкий, настойчивый звонок в дверь. Все трое замерли. Юджи тут же уткнулся в печенье, Сатору демонстративно начал перелистывать журнал, явно игнорируя звук. «Так, кто пойдёт открывать?» — спросила Дайра, ожидая ответа. «Дайра-сан, у меня срочно... онемели ноги! Не могу двигаться!» — быстро заявил Сатору с абсолютно невозмутимым лицом. «А я... я должен срочно доесть это печенье, иначе оно потеряет новогодний дух!» — поддержал его Юджи, откусывая огромный кусок. Дайра тяжело вздохнула. «Ладно, лентяи», — проворчала она, поднимаясь с дивана, укутанная в плед. — «Пойду я. Но если это доставка не того соуса, я вернусь и...» Она направилась к двери, предвкушая встречу с опоздавшим гостем или курьером.

***

Глава 10 - Холод Встречи Дайра распахнула дверь, и холодный воздух тут же ворвался в дом, но не он заставил её дрожать. Прямо перед ней, освещённый светом фонаря, стоял Махито. Его лицо сияло той самой беззаботной, пугающей улыбкой, которую Дайра знала слишком хорошо. Дрожь пробила её насквозь. Паника сжала горло. Она инстинктивно подалась назад, чтобы крикнуть: «Сатору!», но не успела. Махито сделал полшага вперёд. «Разве ты думала, что так легко избавиться от меня?» — прошептал он, и его рука быстро поднялась. Он приложил палец к её губам, мягко, но властно, заставляя её замолчать и парализовав страхом и неожиданностью. Позади Махито тут же возникла высокая фигура Сугуру Гэто. Они действовали слаженно и молниеносно. Воспользовавшись её страхом и полной неожиданностью, они не дали ей шанса даже сделать вдох, чтобы позвать на помощь. Через мгновение Дайра уже оказалась на улице. Они быстро, но бесшумно усадили её в поджидающую машину. Дверь захлопнулась, и автомобиль тут же тронулся с места, растворяясь в падающем снегу, прежде чем Юджи или Сатору успели бы понять, что их спокойствие было нарушено.

***

Глава 11 - Тревожная Тишина Минуты тянулись. Сначала Сатору и Юджи наслаждались тем, что им не пришлось идти к двери, но потом тишина в гостиной стала слишком долгой. Горячий какао остывал. «Сатору-сан, она что-то долго. Может, к ней пришли те самые гости?» — спросил Юджи, чувствуя, как спокойствие начинает сменяться лёгким беспокойством. «Да, что-то слишком затянула с этим курьером... или кем там», — Сатору отбросил журнал. Он не любил, когда что-то шло не по плану, даже такой мелочи, как возвращение Дайры. Он нехотя поднялся и направился к входной двери. Чем ближе он подходил, тем сильнее чувствовал, что что-то не так. Дверь была приоткрыта — не распахнута, а лишь слегка сдвинута, пропуская ледяной сквозняк в теплый дом. Сатору осторожно толкнул её. На пороге, совершенно беззаботно умываясь после своей маленькой снежной прогулки, сидел кот Дайры. Зверёк даже не поднял головы.

***

Глава 12 - Отголосок Проклятия Сатору сделал шаг через порог, и в этот момент его глаза расширились. Он не увидел ничего, но почувствовал это. В воздухе, смешиваясь с запахом мороза и ели, остался едва уловимый, до боли знакомый магический след. Он был пропитан сильной, мгновенной энергией страха, которая быстро рассеивалась, как дым. Это была Проклятая Энергия Махито. Она была , как почерк старого врага. Всё сложилось в голове Сатору с пугающей скоростью. Он ощутил, как холодный пот выступил на его висках, несмотря на мороз. Махито каким-то образом жив. Он был здесь, только что. Он воспользовался неожиданностью и страхом Дайры. Дайра сейчас совсем не в безопасности. Сатору резко развернулся. Его лицо, всего минуту назад беспечное, было теперь стальным. «Юджи! Быстро сюда!» — его голос был тих, но в нём звенела такая напряжённость, что Юджи подскочил на месте. Юджи выбежал в коридор, увидев открытую дверь и окаменевшего Сатору. «Сатору , что случилось? Где Дайра ?» Сатору проигнорировал вопрос. Он смотрел на снег, на котором виднелись следы протекторов шин, быстро занесённые падающими хлопьями. «У нас проблемы, Юджи», — сказал он, и эта фраза прозвучала, как объявление войны. — «Дайру забрали. Махито и Гэто».

***

Глава 13 - Погоня и Чудесное Спасение Планы и Паника В роскошном новогоднем доме Сатору Годжо был нетипично близок к нервному срыву. Он ходил из угла в угол, его шаги были быстрыми и резкими. Он не мог использовать Шесть Глаз в полную силу, чтобы найти Дайру, — заклятая энергия Махито была слишком рассеянной и слабой. «Они не могли просто исчезнуть! Где они могли спрятаться? Новый год, все базы, которые мы знали, под нашим контролем!» — Сатору запустил пальцы в свои волосы, полные паники и ярости. Юджи, хоть и был напуган, старался мыслить логически: «Сатору-сан, они бы не поехали в известное место. Им нужно что-то новое, очень тихое. Где-то, где много леса, чтобы легко скрыться, и где можно подпитаться страхом... Какое-нибудь старое, заброшенное место?» Они склонились над картой региона, быстро перечисляя потенциальные базы, от старых особняков до лесных хижин, сужая круг поисков.

***

Глава 14 - Окно Возможностей Тем временем Гэто уверенно вёл машину по малолюдной трассе, уходящей всё глубже в лесные массивы. На пассажирском сидении рядом с Дайрой сидел Махито. Он улыбался ей, иногда касаясь её руки, чтобы подпитаться её ужасом, что не давало ей даже пошевелиться. «Не пытайся, Дайра. Это долгий путь, а твой приятель в очках нас не найдёт», — мурлыкал Махито, наслаждаясь своей властью. Они остановились на обшарпанной заправке, стоящей посреди густого, тёмного леса. Гэто заглушил мотор. «Мне нужна еда . Ты, Гэто, заправишь машину и заплатишь», — скомандовал Махито, открывая свою дверь. Это был маленький, отчаянный шанс. Когда Махито отошёл к дверям магазина, а Гэто направился к кассе, Дайра рванулась. Адреналин перекрыл страх. Она дёрнула ручку, выскочила из машины и, не глядя, бросилась бежать через дорогу. Она слышала сзади удивленный окрик Гэто, но было слишком поздно. Резкий свет фар, визг тормозов, и... удар. Машина, видимо, какой-то местный водитель, ехавший слишком быстро, случайно задела Дайру, отбросив её в снежный сугроб на обочине. Боль пронзила тело, но в ту же секунду она поняла: ей важнее было убежать. Она вскочила, игнорируя дикую боль в ноге и боку, и, хромая, нырнула в спасительную темноту и густоту леса.

***

Глава 15 - Спасение Под Ёлкой Дайра бежала наугад, проваливаясь в сугробы. Она слышала, как за ней продираются сквозь ветки. Она была на грани потери сознания, когда силы наконец оставили её. Она упала, прислонившись к стволу огромной заснеженной ёлки. «Чёрт... не успел», — услышала она тихий, разочарованный голос, который был слишком близко. Дайра приготовилась к худшему, но подняв голову, она увидела... Чосо. Он стоял, держа в руках небольшой топор, и с сожалением смотрел на дерево. Он искал идеальную ёлку к Новому году. Чосо, увидев её испуганное, окровавленное лицо и дрожащее тело, мгновенно понял, что происходит. В их прошлых отношениях не было места долгим объяснениям. «Они тебя преследуют», — констатировал он, оглядываясь. «Ма... Махито...» — смогла выдохнуть Дайра. Чосо не стал задавать вопросов. Он подхватил Дайру на руки, крепко прижал к себе и, используя свои знания леса, резко свернул с проторенной тропы, уводя её прочь. Спустя несколько минут напряжённого бега он добрался до своей скрытой лесной хижины. Он осторожно опустил Дайру на кровать, быстро разжёг огонь в печи и прикрыл окно плотной ставней, прежде чем вернуться к ней. Дайра, наконец, почувствовала себя в безопасности. Тепло печи начало отгонять мороз, и она, укутанная в толстое одеяло, начала немного отходить от шока.

***

Глава 16 - Прерванный Звонок и Новое Испытание Чосо быстро и умело перебинтовал раны Дайры, используя что-то вроде импровизированной шины для ушибленной ноги. Огонь в печи приятно согревал, но напряжение не отпускало. «Спасибо, Чосо. Мне нужно... мне нужно связаться с Сатору. Он должен знать», — прошептала Дайра, протягивая руку. Чосо, понимая неотложность ситуации, молча подал ей свой старенький, надёжный телефон. Дайра дрожащими пальцами набрала номер. Сатору взял трубку мгновенно. «Дайра?! Где ты?! Ты в порядке?» — в его голосе смешались облегчение и ярость. Дайра быстро ответила: «Сатору, помоги, прошу, я... я в...» Она не успела договорить. Снаружи раздался оглушительный грохот, словно огромный валун ударился о хижину. Стены задрожали.

***

Глава 17 - Битва в Лесу «Они здесь! Ты должна уходить!» — крикнул Чосо, хватая топор и бросаясь к двери. На пороге уже стоял Сугуру Гэто. Он не стал тратить время на разговоры, сразу атакуя Чосо своими Проклятыми Духами. Пока Гэто и Чосо схлестнулись в ожесточенной битве в лесу, Махито воспользовался этим отвлечением. Он прошмыгнул в хижину. «Какая назойливость», — с усмешкой сказал Махито, легко подхватывая Дайру на руки. Он быстро оставил Гэто разбираться с Чосо, чтобы обеспечить себе отход. Через мгновение Дайра снова оказалась в машине. В этот раз Махито не терял времени: он посадил её на переднее сидение и, прежде чем завести мотор, закрыл все двери на ключ, лишив её малейшего шанса на побег.

***

Глава 18 Путь в Особняк Махито снова тронулся с места. В этот раз он не выглядел беспечным. «Мы едем в наш новый дом. Старый, заброшенный особняк. Прекрасное место для отдыха, не так ли?» — спросил он, бросая на неё косой взгляд. Дайра молчала. Махито продолжил, словно читая ей нотацию: «Послушай меня внимательно, Дайра. Сколько бы раз ты ни пыталась от меня сбежать, у тебя не выйдет. Ты моя. И каждый раз, когда ты будешь пытаться, я буду возвращать тебя. Не стоит тратить энергию». Его слова были холодными и проникающими, лишая её последней надежды.

***

Глава 19 - Неожиданный Союз Тем временем, Сатору в ярости кричал в трубку, которая теперь издавала лишь гудки. Он услышал только: «Сатору, помоги, прошу, я... я в...» и грохот. Он знал, что она была близка. Сатору схватил ключи, но тут же остановился. Он понял, что его ярость может быть опасна. Ему нужен был холодный рассудок. Он набрал номер человека, которому, возможно, доверял больше всего, несмотря на их вечные разногласия: Нанами Кенто. «Нанами, мне нужна твоя помощь. Срочно. Я не могу найти Дайру. Её забрали Гэто и Махито. Она ранена», — голос Сатору был натянут, как струна. Нанами, услышав это, на секунду замолчал. В его голове промелькнула мысль: «Наконец-то он понял, что она враг, и хочет её ликвидировать. Разумно». «Я ищу её не чтобы убить. Я ищу её, чтобы найти и вернуть», — Сатору словно прочитал его мысли, — «Нанами, послушай. Она не просто проклятие. Она моя девушка». Это заявление ошеломило Нанами. Обычно невозмутимый, он на мгновение потерял дар речи. Девушка? Годжо? Он быстро оправился. «Я понял, Годжо », — ответил Нанами, тяжело вздыхая. Его личное отношение к Дайре отошло на второй план перед серьёзностью ситуации. — «Я согласен помочь. Сообщи мне всё, что знаешь, и где искать».

***

Глава 20 - Разработка Плана и Железная Решимость Через час Нанами Кенто уже был в доме. Он приехал не один, а с полным арсеналом: план местности, отчёты о заброшенных объектах и профессионально холодным, деловым подходом. «Годжо , нам нужно работать быстро. Вот три наиболее вероятных места, подходящих под описание ‘заброшенной лесной базы’», — Нанами развернул на столе большую карту. Он обвёл три объекта: Заброшенный театр (большое, легко прятать людей). Старинный особняк (удалён, много комнат, идеален для длительного пребывания). Лесная хижина (самый отдалённый и маленький объект). Нанами взглянул на Сатору, который ходил кругами, не в силах усидеть. «И Годжо, хотя сейчас не время, я должен сказать: ты ведёшь себя нелогично. Твоя привязанность к ней, к Проклятию, угрожает всей нашей работе. Если она добровольно ушла, или если она их агент...» «Хватит!» — Сатору резко остановился. Его глаза, обычно прикрытые, сверкнули. — «Мне плевать на твоё мнение и на то, что ты думаешь о её природе. Я знаю, что она не ушла добровольно. Она моя, и я её найду. Твоя задача — помочь мне в этом. Если ты не хочешь...» «Я согласился помочь, Годжо », — прервал его Нанами. — «Давай сосредоточимся на задаче».

***

Глава 21 - Разделение Команд Они быстро разработали план: Лесная хижина была местом, где Дайра сделала звонок. Особняк казался самым вероятным местом для штаб-квартиры. Театр был самым сомнительным вариантом, но его нельзя было игнорировать. «Юджи, ты пойдёшь в Театр», — решил Сатору. — «И ты пойдёшь не один. Нанами, ты же договоришься с Мегуми?» «Уже. Фушигуро пойдёт с Итадори для подстраховки», — подтвердил Нанами. «Отлично. Мы с Нанами возьмёмся за хижину и особняк», — заключил Сатору, уже направляясь к выходу. Он решил проверить хижину первым, чтобы получить больше зацепок, а затем отправиться в самое вероятное место — особняк.

***

Глава 22 - Ловушка Махито Тем временем, Махито и Дайра уже прибыли в старинный заброшенный особняк. Махито выбрал самую дальнюю и сырую комнату, расположенную на верхнем этаже, откуда было легко наблюдать за подъездной дорогой. Махито усадил Дайру на потрёпанный диван и принялся ходить перед ней, изливая свои манипулятивные тирады: «Посмотри на себя. Ты без меня никто. Ты моё самое лучшее творение, и ты должна служить мне. Ты моё Проклятие, Дайра». «У тебя нет выбора. Сатору тебя предал, оставив в беде. В этот раз Сатору тебе не поможет». «Вернись ко мне, и я не трону его. Если откажешься, я его убью медленно и болезненно. Ты же этого не хочешь?» Дайра, несмотря на боль и страх, сжала зубы. Она знала эту игру. Он пытался сломить её. «Я не вернусь. Я не твоя слуга и не твоё проклятие», — тихо, но твёрдо отказалась она. Лицо Махито исказилось. Он был в ярости, но тут же взял себя в руки. Он опустился на колени перед ней, его улыбка стала жутко хитрой. «Очень жаль. Но у меня есть план, Дайра. План, который заставит тебя служить мне, даже если ты этого не хочешь. Тебе придётся стать моей, чтобы спасти то, что тебе дорого». Он встал, и в его глазах загорелся безумный огонёк.

***

Глава 23 - Зелье Повиновения и Отчаянный Побег Хижина: Раскрытие Правды Сатору и Нанами прибыли к лесной хижине, где их встретила картина разрушений: входная дверь была выбита, а внутри, перебинтовывая себя и тяжело дыша, сидел Чосо. «Что здесь произошло?» — потребовал Сатору, с его лица исчезли последние следы нетерпения, сменившись холодной яростью. Чосо, по-прежнему испытывая неприязнь к Годжо, но понимая критичность ситуации, кратко описал случившееся: «Они были здесь. Гэто напал. Махито забрал её. Она пыталась сбежать на заправке. Она ранена. Они поехали в Особняк». Услышанное окончательно вывело Сатору из себя. Он сжал кулаки, и вокруг него на мгновение заискрилась проклятая энергия. «Особняк», — прорычал Сатору. — «Нанами, не теряем ни секунды. Едем».

***

Глава 24 - Театр: Разговоры о Любви и Проклятиях Тем временем, Юджи и Мегуми Фушигуро методично осматривали огромный, пыльный заброшенный театр. Здесь были лишь остатки старых декораций и несколько мелких, слабых проклятий 3-го и 4-го уровней, которые они быстро нейтрализовали. Во время обхода между ними завязался разговор: Мегуми призвал своего пса, который обнюхивал сцену, и нахмурился. «Итадори, я не понимаю», — начал Мегуми. — «Почему Сатору-сан, который должен ненавидеть и уничтожать Проклятия, так нервничает, потеряв одно из них? Это нелогично. Он буквально сходит с ума, ищет своего врага». Юджи остановился, почесал затылок и закатил глаза. Он прекрасно понимал замешательство друга. «Дело не в том, что она Проклятие, Мегуми», — начал Юджи объяснять, словно говоря о чём-то обыденном. — «Она... его девушка. Сатору-сан сам сказал, что она не ушла добровольно, и она ранена. Да, это абсолютно в духе Сатору-сана — влюбиться в то, что должно быть его злейшим врагом». «Но он был в такой ярости, когда говорил с Нанами-саном...» — Мегуми всё ещё пытался уложить эту информацию в своей голове, скрещивая руки. «Именно! Потому что это не просто проклятие, которое он должен искоренить. Это Дайра, и он её любит. Он не ищет врага, он ищет того, кого украли», — Юджи пожал плечами. — «Значит, им нужен Особняк. Пошли отсюда».

***

Глава 25 - Зелье Повиновения и Отчаянный Побег В Особняке: Зелье Повиновения Тем временем в особняке Махито объяснял Дайре свой «план»... (Дайра отказалась, сбежала, но Махито её нашёл.) «Опять? Как предсказуемо», — Махито улыбнулся, как хищник. «Я не буду это пить!» — Дайра отчаянно забилась, когда он приблизился. «Будешь. Иначе Сатору умрёт, когда приедет за тобой», — его тон стал ледяным. Дайра до последнего отказывалась, кричала, дёргалась и царапалась. Но Махито было абсолютно плевать на её сопротивление. Он был сильнее и быстрее. Поняв, что не сможет удержать её и заставить выпить спокойно, Махито ударил. Сильно, но не до смерти. Он вырубил её, и когда Дайра обмякла, он без труда заставил её выпить всё зелье. Тёмная жидкость исчезла в её горле. Махито усмехнулся, глядя на её безжизненное, спящее лицо. «Теперь ты моя, Дайра. Навсегда».

***

Глава 26 - Жертва и Триумф Засада и Разделение Когда машина Сатору и Нанами подлетела к старому особняку, их встретил не мёртвый покой, а Сугуру Гэто. Он ждал их, стоя прямо перед входом, окружённый армией мелких и средних Проклятых Духов. «Не думал, что вы будете такими предсказуемыми, Годжо», — усмехнулся Гэто. Внутри особняка Дайра уже очнулась. Её глаза были пустыми, движения — механическими. Она полностью повиновалась Махито. Махито, наблюдая за боем через окно, дал ей приказ: «Сидеть тихо. Если кто-то из них поднимется сюда, убить. Не щадить». Сатору, видя ловушку, не стал терять времени. «Нанами! Ты ищешь Дайру. Наплевать на Гэто и этих тварей. Я разберусь с ними обоими», — скомандовал Сатору, и прежде чем Гэто успел ответить, он бросился в бой.

***

Глава 27 - Предательство Нанами, пробиваясь через духов, быстро нашёл лестницу и поднялся наверх. Он обнаружил Дайру в одной из комнат, сидящую с идеальной, пугающей неподвижностью. «Дайра, пойдём! Я заберу тебя домой!» — Нанами протянул руку. Дайра подняла на него свои пустые глаза. На её лице выступили слёзы, которые она не могла остановить, но её тело не двигалось. «Уходите, Нанами », — её голос был тихим, полным боли и отчаяния. — «Я не могу. Зелье... оно не даёт мне. Уходите, пока не поздно. Я не хочу... не хочу вас убить». В этот момент в особняк с заднего входа ворвались Юджи и Мегуми. Услышав звуки боя, они бросились наверх, желая помочь Сатору. Они нашли Нанами и Дайру. Нанами быстро объяснил ситуацию с зельем, но не успел закончить: Тело Дайры, подчинённое приказу, напало. Её удар был точным и сильным. Она вырубила их троих — Нанами, Юджи и Мегуми. Но не убила. Внутри себя Дайра умирала от бессилия, пытаясь завладеть телом, но проклятие воли было слишком сильным.

***

Глава 28 – Битва Дайра пошла вниз, в зал, где Сатору уже изнемогал, сражаясь сразу с Гэто и внезапно появившимся Махито. Махито, увидев её, торжествующе рассмеялся: «Смотри, Годжо! Моя идеальная слуга! Она пришла, чтобы добить тебя!» Он приказал ей добить Сатору. Но Дайра, стоя на ступеньках, лишь смотрела на него. Она стояла неподвижно. Её тело отказывалось двигаться против приказа, но её душа боролась. Сатору, заметив эту задержку и пустые глаза, почувствовал ледяной ужас. «Махито! Что ты с ней сделал?!» — прокричал он, его голос был полон отчаяния. Махито радостно ответил: «Я дал ей Зелье Повиновения! Теперь она моя кукла! Моё личное Проклятие, которое убьёт тебя!» В этот момент Дайра уже спустилась вниз и стояла в стороне. Она не вмешивалась, но по её щекам текли тихие слёзы — она не могла ничего поделать с зельем. Махито, видя, что Сатору уже на пределе, решил добить его мощным ударом. И тут, в последний момент, когда Махито нанёс решающий удар... Дайра смогла перебороть зелье. Это была доля секунды чистой воли и любви. Она кинулась к Годжо и закрыла его от удара, приняв Проклятую Энергию Махито на себя.

***

Глава 29 - Конец Битвы Бой прервался. Махито не мог поверить своим глазам. «ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ, ИДИОТКА?!» — орал он в ярости. В этот момент, услышав крик Махито и восстановив силы, подбежали Нанами, Юджи и Мегуми. Они увидели падающую Дайру. Не раздумывая, они закрыли собой Сатору и раненую Дайру, продолжив бой вчетвером. Сатору схватил почти мёртвое тело Дайры на руки. «Годжо , уходи! Забери её отсюда!» — крикнул Нанами, отбиваясь от Гэто. Сатору был в шоке. Он не мог пошевелиться, его мир рухнул. Но осознание ситуации быстро вернулось. Он отступил, унося Дайру подальше от битвы. Отойдя на безопасное расстояние, он опустился на колени в снегу. Он прижимал её к себе и умолял Дайру не умирать. «Это моя вина... я такой дурак! Это всё из-за меня!» — он говорил сбивчиво. И тут, впервые за всю свою жизнь, Сатору Годжо заплакал. Кенто Нанами и Мегуми, которые краем глаза увидели эту сцену, были в шоке. Нанами понял, насколько сильно Годжо дорожит этим Проклятием. В этот момент он решил для себя: он никогда не убьёт её. Бой вскоре закончился. Оставшись в меньшинстве, Махито и Гэто были окончательно повержены и убиты.

***

Глава 30 - Дорога Домой Когда всё стихло, и товарищи вернулись к Сатору, Дайра наконец очнулась. Её глаза были ясными. Сатору, с его заплаканными, но теперь облегчёнными глазами, крепко прижал её к себе и утишал. Нанами, не говоря ни слова, перевязал раны Дайры и помог Сатору. Вскоре они сели в машину, чтобы вернуться в тёплый дом. Нанами был за рулём. Рядом спереди сидел Юджи. А сзади — Мегуми и Сатору, у которого на коленях, смущённая, но в безопасности, ехала Дайра. Праздник был спасён, но цена его была почти невероятной.

***

Глава 31 - Новогоднее Торжество: Спасённый Финал Возвращение к Уюту В машине царила непривычная тишина, наполненная усталостью, облегчением и едва уловимым смущением. Дайра, сидя на коленях у Сатору, почувствовала, как полыхают её щёки. «Сатору, я... я в порядке. Можно я просто нормально сяду на сиденье рядом?» — прошептала она. Сатору прижал её ещё крепче, его подбородок лёг ей на макушку. «Нет», — ответил он безапелляционно. — «Я не оставлю тебя. Даже на сиденье рядом. Я не рискую больше ни секунды». От его тона, который звучал как упрямый, но измученный ребёнок, вся машина засмеялась. Нанами издал тихий, но довольный смешок. Зайдя в дом, их встретило зрелище роскошно накрытого, но совершенно остывшего стола. Сатору тут же переключился на новую проблему. «Это безобразие! Моя еда остыла! Вы знали, что я голоден!» — он надул губы, мгновенно становясь прежним, хоть и слегка потрёпанным, Годжо.

***

Глава 32 - Бой Курантов Несмотря на остывший ужин, Новый год был очень близко. Все сели за стол. Даже тут Сатору не отпустил Дайру, усадив её рядом, а руку не убрал с её талии. «Сатору, опасность миновала. Я в порядке. Ты можешь оставить меня в покое», — попыталась объяснить Дайра. Сатору просто уткнулся ей в волосы. Ему было всё равно. Он только ближе прижал к себе Дайру, словно боясь, что она снова растворится в воздухе. Когда по телевизору раздались торжественные звуки, а затем и бой курантов, все радостно чокнулись бокалами. Этот Новый год был самым выстраданным, но и самым ценным в их жизни.

***

Глава 33 - Подарки и Снежная Неожиданность После тостов наступило время обмена подарками. Все улыбались, забыв о сражениях, зельях и похищениях. Дайра подарила Сатору новый, стильный шарф, который тот тут же надел. Сатору же подарил ей набор редких, изысканных чаёв и мягкий, толстый плед, «чтобы ты всегда была в тепле и рядом». Настало время провожать Нанами а Мегуми и Юджи решили остаться на ночь, чтобы убрать беспорядок, но Юджи настоял на том, чтобы проводить друзей. Нанами стоя у машины , видя, как Сатору не отпускает Дайру даже на секунду, не удержался от комментария: «Счастливого Нового года, голубки. И слушай, Годжо-сан... а когда свадьба?» В ответ он тут же получил не слово, а мощный, идеально слепленный снежок прямо в лицо. Его запустил Сатору. «Молчать, Кенто!» Это стало сигналом. Началась самая опасная битва снежками в истории Токио. Нанами несмотря на его боевые навыки, был уставшим и не ожидал такой подлости. В итоге, его окружили и засыпали снегом. Нанами , смеясь и отряхиваясь, благополучно проиграл битву. «Ладно, Годжо, я понял! Увидимся в следующем году. И береги... своего 'врага'!» — крикнул Нанами, уходя. Дверь закрылась. В доме наступила настоящая тишина, наполненная теплом и уютом. Юджи и Мегуми остались наводить порядок.

***

Глава 34 - Новогодняя Ночь: Уют и Магия После снежной битвы и прощания с гостями, четверо друзей вернулись в гостиную. Мегуми взялся за уборку, пока Юджи готовил ещё одну порцию какао. «Так, с уборкой покончено», — объявил Юджи, неся поднос с напитками. — «Атмосфера требует... волшебства. Смотрим 'Гарри Поттер и Философский камень'!» Все согласились. Уютный беспорядок, пледы, горячие напитки и мерцание гирлянд создавали идеальную обстановку. Юджи и Мегуми устроились на одном диване, а Сатору, конечно же, потянул Дайру на свой. Он усадил её так, чтобы она сидела у него между ног, прислонившись спиной к его груди, и снова обхватил её руками. «Вот так. Идеально», — прошептал он ей в волосы.

***

Глава 35 – Сатору , Сатору Фильм начался, но Сатору не мог удержаться. Он постоянно комментировал, целовал Дайру в макушку, то поправлял ей плед, то подсовывал печенье . Наконец, Дайра не выдержала, чувствуя, как краснеет её лицо под пристальным взглядом света от экрана. «Ну, Сатору, перестань! Хватит смущать! Тем более, тут Юджи и Мегуми!» — прошипела она, пытаясь высвободиться из его объятий. Юджи и Мегуми, услышав это, немедленно отвернулись к экрану, с преувеличенным интересом уставившись на сцену с Гарри Поттером. «Мы ничего не видим! Мы смотрим фильм! Мы тут просто мебель, Дайра !» — громко прошептал Юджи. Мегуми лишь кивнул, его лицо было абсолютно невозмутимым, но он явно наслаждался ситуацией. Сатору хихикнул, ещё крепче прижимая её к себе. « Не не пищу», — ответил он, делая вид, что она принадлежит ему на законных основаниях. Дайра выдохнула, понимая, что его можно усмирить только одним способом. «Сатору Годжо, я обижусь», — сказала она, и в её голосе прозвучали нотки настоящей угрозы. Это подействовало. Сатору мгновенно отпустил её. «Ну ладно, ладно! Такуш и быть», — сказал он, с неохотой отпуская талию, но тут же добавил, — «Но только рядом со мной. Ни шагу в сторону». Дайра улыбнулась. Она пересела на диван, но придвинулась вплотную к Сатору, который тут же накрыл их одним большим пледом. Все уставились на экран, и в доме воцарилось долгожданное спокойствие, прерываемое только звуками магии из фильма и уютным потрескиванием камина.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник