Чертёнок и ёлка

PG-13
Завершён
154
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 409 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 4 Отзывы 52 В сборник

Новогодняя ёлка

Настройки

***

— Тоом! Иди сюда! — Гарри стоял на неустойчивом стуле, надеясь на то, что тот выдержит его немаленький вес. В квартире потихоньку начала появляться новогодняя атмосфера, ведь Гарри уговорил Тома украсить всё пространство в их гнёздышке. Ни один уголок не остался без внимательного взора зеленоглазого любителя праздников. Это был его любимый праздник. И не только потому что они украшали ёлку, катались на коньках вечером в центре Лондона, пили глинтвейн или дарили друг другу подарки. Нет. Он любил этот праздник всей душой, ведь в этот день родился на этот свет его возлюбленный — Том. Который по какой-то причине не хотел сегодня помогать ему украшать ёлку. — Том! Если я расшибу себе голову, то в этом виноват будешь только ты. — недовольно фыркнул парень, пытаясь не упасть со стула и при этом ровно повесить игрушку на ёлку. — Да иду я, иду. Что тебе надо, чертёнок? — Том опёрся на косяк двери, смотря на мучавшегося Гарри. — В смысле чертёнок?! — Гарри резко повернулся, забыв об одной очень важной детали. Всё происходило как в замедленной съёмке. Гарри начал опасно качаться на стуле, размахивая руками. Шарик выпал из его рук, падая на пол и разбиваясь на мелкие осколки, ведь был стеклянным. Не успел он испугаться, как его поймали сильные руки, хватая в свои объятия. Том удержал его на стуле, прижав к себе. — Ой. — Гарри зарделся, оказавшись в крепких объятиях своего мужа. — Вот тебе и ой, чертёнок. — ухмыльнулся Том, сильнее прижимая Гарри к себе за талию. — Это случайность. — сильнее покраснел юноша, и даже его шея покрылась красными пятнами. — Да что ты говоришь. Правда что ли? — издевался Том, начиная широко улыбаться. Гарри ударил его в грудь, пытаясь оттолкнуть его от себя. — Не издевайся надо мной! — воскликнул Гарри. Он сегодня был довольно экспрессивен в выражениях. — Я и не собирался, чертёнок.— ухмылялся Том, удерживая Гарри на месте. — Том! — возмущался Гарри. — Да? — вопрошал Том, улыбаясь, как чеширский кот. — Ты хоть бы поблагодарил. Я вообще-то ради тебя мучаюсь. — начал намекать юноша. — Благодарю. — оскалился Том. — Том, ты начинаешь действовать мне на нервы. — Гарри фыркал, как недовольный ёжик. — А что ты хочешь от меня услышать? — Я вроде сказал поблагодарить, а ты только болтаешь. — сердился Гарри, выглядя при этом очень мило. — Хорошо. Что мне ради тебя сделать? — сдался мужчина, хотя знал, чего хотел юноша. — Поцелуй меня. — прошептал Гарри. — Что ты сказал? Я не расслышал. Повтори погромче, пожалуйста. — притворялся Том, выглядя серьёзным. Но Гарри слишком хорошо знал своего мужа, чтобы вестись на это. Гарри недовольно фыркнул, краснея сильнее, хотя, казалось, куда ещё больше краснеть. — Поцелуй меня, Том. — Гарри обвил шею мужа руками, наклоняясь, ведь он до сих пор стоял на стуле и возвышался над Томом. Мужчина довольно улыбнулся, смотря на своего смущенного мужа. Он слишком любил его дразнить. Том без слов захватил губы мужа в свои, сминая их в нежном поцелуе. Он ласкал верхнюю губу, затем нижнюю, поочерёдно посасывая и покусывая их. Мужчина начал толкаться языком в губы Гарри, ожидая когда попадёт в его сладкий ротик. Гарри впустил язык Тома внутрь и начал поглаживать завивающиеся волосы мужа на затылке. Он обожал это ощущение. Когда Том проникал языком внутрь его рта и начинал ласкать всё: зубы, дёсна, губы, щёки. Это приводило его в эйфорию. Он обожал своего мужа. Только когда воздуха стало не хватать Гарри отстранился, тяжело дыша. — Теперь я тебя отблагодарил или мне продолжить? — промурчал мужчина, ластясь к юноше. — Обязательно продолжишь. — Гарри попытался унять свои эмоции и собраться, поглаживая Тома по его кудрявым волосам. — Но после того, как мы нарядим ёлку. — юноша коварно улыбнулся, ведь Том ненавидел её наряжать. Том мученически застонал и опустил голову на плечо Гарри, говоря: — А нам оно надо? Может не стоит? — Том! — Понял, не дурак. — пробурчал Том и резко поднял Гарри, стаскивая со стула. — Реддл! — Гарри ударил мужа по плечу, когда стал твёрдо стоять на полу. — Нельзя так делать. Том посмотрел на него снисходительно и ничего не сказал, начиная поглаживать косточку на его запястье. — Давай ёлку украшать, осталось немного. — нежно сказал Гарри, расслабляясь от его прикосновений. — Да неужели? — Ну.. не немного. Том закатил глаза, отвечая: — Давай сюда гирлянду, чертёнок. Гарри довольно улыбнулся, быстро находя нужную им длинную гирлянду, которая валялась в куче ёлочных игрушек и разных гирлянд. Юноша подал её Тому, буквально сияя от счастья, ведь на этот раз Том практически не сопротивлялся его желанию нарядить ёлку. Прогресс есть. Том горестно вздохнул, беря гирлянду в руки. Его планы канули в лету. А он так хотел почитать в тишине и спокойствии. — Начинаем? — с горечью и скорбью спросил Том. — Начинаем. — радостно ответил Гарри. И понеслось. Гарри перевоплотился из смущенного мужа в безжалостного критика. Он отдавал приказы Тому, а тот послушно выполнял. Гарри решал, куда надеть игрушки, как повесить гирлянду и что стоит убрать. Мнение Тома не учитывалось. — Родной, мне кажется, что эту игрушку стоит убрать. Гарри недовольно на него посмотрел, отвечая: — Когда кажется, креститься надо, Том. — Понятно. Пусть висит. Ну, и всё в таком духе. — Гарри, я думаю, что сюда нужна другая гирлянда. Гарри повернулся к нему лицом, в который раз оценивающе посмотрел на ёлку и выдал: — Индюк тоже думал. Помнишь, что с ним произошло? — Ты меня сейчас серьёзно с индюком сравнил? — Том уставился на него, гневно сверкая глазами. — Ну, сходства определённо есть. — только в конце Гарри понял, что ляпнул и побежал подальше от мужа, ведь получить ему сегодня ой как не хотелось. — Поттер! — Я вообще-то Реддл, если ты забыл, муженёк. — Я тебя скоро отправлю к родителям, чертёнок. — Эй! Пока Гарри отвлёкся на возмущения, Том схватил его за талию, прижимая к своей сильной, мускулистой груди, которая была скрыта рубашкой. Гарри считает, что такую красоту скрывать рубашкой это преступление. — Всё, успокойся. Гарри недовольно фыркнул, расслабляясь в его объятиях. — А давай поставим ещё одну ёлку в нашу спальню? — невинно спросил юноша. — Нет. Ни за что. — Ну пожалуйста. *** Гарри сидел в их спальне, скрестив ноги в позе лотоса и довольно улыбаясь, ведь ёлку в спальне они всё равно нарядили. — Доволен? — устало уточнил Том. — Да, спасибо. Люблю тебя, родной. — Гарри сиял, освещая их дом своим безграничным светом. — Я тоже тебя люблю, чертёнок. — выдохнул Том, надеюсь на то, что это было последнее желание Гарри на сегодня. Надежда умирает последней. Гарри потянул к Тому руки, безмолвно прося обнять. Том сел на кровать, притягивая Гарри к себе на колени, который довольно щурился, чувствуя себя очень комфортно на коленях мужа. — Мы всё украсили? Больше ничего не надо? — На дверь венок повесить нужно и продукты закупить осталось. Том горестно застонал, отвечая: — Когда поедем? — Сейчас? — невинно предложил Гарри. Том посмотрел на него, как на исчадие ада и категорично сказал: — Нет. Мы идём отдыхать. Гарри хитро улыбнулся и захлопал глазами: — Уверен? Том недовольно на него посмотрел и ответил, вздохнув: — Я уже ни в чем не уверен, чертёнок. *** Том и Гарри стояли у стола, разбирая продукты из магазина. — Что будем готовить? — спросил Том, опасаясь ответа. — Запеченную индейку с яблоками, жареный картофель, трайфл, пару салатов, пирог с патокой, глинтв.. — Гарри, остановись! Ты кого кормить опять собрался? Куда нам столько? — Ну, всего понемногу. — Поварёнок мой, моё главное блюдо — это ты, нам не нужно столько еды. — Ладно, хорошо. — Ты обиделся? — Нет. — Гарри. — Всё нормально. — Гарри, иди сюда. Юноша подошёл к мужчине, который притянул его к себе в объятия, кладя подбородок на макушку Гарри. — Хорошо, ты можешь приготовить всего понемногу. Гарри радостно обнял Тома и запрыгал, как зайчик, в гостиную, крича на ходу: — Я тебя люблю! Том крикнул в ответ: — И я тебя! Гарри ушёл, а Том, пробормотав “неугомонный ребёнок“, сказал в пустоту: — Мерлин, мне кажется, что я только что совершил непростительную ошибку, разрешив ему это. Хотя, по-моему меня никто и не спрашивал. Он вертит мной, как ему вздумается. — недовольно бурчал Том себе под нос, раскладывая продукты. — Что любовь делает с людьми? — тяжело вздохнул Том, наливая им обоим чай. Вот так и проходили приготовления к новому году у семьи Реддлов, а ведь Гарри ещё и подарок на день рождения ему готовил. Одни мучения. Но они без ума любили друг друга, поэтому эти мучения были не бессмысленны. Вдруг послышалось ненавистное: — Том! — Нет! — Я даже не успел ничего сказать. — Я знаю, что ты хочешь сказать и говорю тебе нет. — Любимый, ну пожалуйста. Том посмотрел в потолок, представляя, что обращается к Мерлину: — За что мне это наказание? Видимо, за такую любовь.
154 Нравится 4 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (4)