Алое на чёрное

PG-13
Завершён
88
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 768 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник

Большой зал, филин и совушка

Настройки
Шестой курс Гарри Поттера научил его многому: невербальным заклинаниям, сложнейшим зельям и тому, что День всех влюблённых в Хогвартсе — это форма стихийного бедствия, которое надо просто пережить. Утро четырнадцатого февраля началось с розового кошмара. Его разбудил не будильник и не Рон, а пронзительный визг прямо над ухом. Над кроватью порхал один из тех омерзительных амурных гномов, которых в этом году разрешил директор. Существо, похожее на помесь пушистой игрушки и хищной птицы, орало хриплым голосом вирши о «зелёных, как весенняя трава, очах» и «геройской стати». Гарри, не открывая глаз, пробормотал: «Оглушающе!» Гном шлёпнулся на одеяло и затих. Рон, с соседней кровати, простонал, натягивая подушку на голову. — Убей его, Гарри… Ради всего святого… — Нельзя, — раздражённо прозвучало из-за полога Дина. — Гермиона вчера объясняла. Они зачарованы на временную нейтрализацию. Просто прими валентинку и выгони. Гарри с отвращением сдернул с одеяла маленький, липкий от конфетти, свёрток. Ещё один. Он швырнул его в «гриффиндорский архив неотложных дел» — старый ботинок Симуса, наполовину забитый подобным хламом. Спускаясь на завтрак, он ощущал себя идущим по минному полю, усеянному не взрывчаткой, а конфетти и дурацкими улыбками. Большой зал сиял и блестел, как гигантская леденцовая обёртка. Сердца из фольги парили под потолком, гирлянды из кружев трепетали на стенах, а воздух был густым и приторным от запаха засахаренных роз и дешёвой пудры. Гарри пробрался на своё место, стараясь стать невидимкой, и тут же увидел, что его тарелка уже стала эпицентром этого розового бедствия. Десяток конвертов в кружевах и с блёстками, несколько самодельных, дрожащих от усердия открыток, шоколадное сердце в лиловой фольге (от Лаванды Браун, судя по гигантской, выведенной сердечками букве «Л»). Он сгрёб всё это в сумку, не вскрывая. Эти послания были частью шума. Они адресовались «Герою», «Спасителю», «Обладателю самых зелёных глаз в Хогвартсе». Безликие, пустые слова для выдуманного идола. Знакомая, тошнотворная пустота наполняла его, отягощённая в этом году лишь одним — тихим, тлеющим под рёбрами ожиданием. И тогда, прямо в разгар всеобщего визга, когда очередной гном уселся на голову профессору Флитвику и завёл душераздирающую серенаду, в зал впорхнула птица. Это был не маленький почтовый сыч и не одна из школьных сов. Это был величественный, угольно-чёрный филин, настоящий властелин ночи. Его огромные, бесшумные крылья рассекли розовую дымку праздника, заставив на миг притихнуть даже гномов. Он не кружил, не искал. Он знал свою цель. Мощный, уверенный полёт привёл его прямо к гриффиндорскому столу, к тому месту, где сидел Гарри. Все вокруг замерли. Рон, с набитым ртом, перестал жевать. Гермиона приподняла бровь над книгой. Филин, не садясь, сбросил с когтя небольшой, плотный свёрток прямо в чашку Гарри с остывшим чаем. Не было ни визга, ни серенады. Только короткий, повелительный щелчок клюва, полный достоинства взгляд жёлтых глаз — и птица, описав плавную дугу, так же молча вылетела обратно в серое утро, оставив за собой гул изумления. Шёпот прокатился по залу: «Кто это?.. Это же не школьная… Такой филин… Кому он? Поттеру?» Гарри сердце заколотилось, заглушая все звуки. Он вынул из чашки свёрток. Бумага. Плотная, с шероховатой фактурой, цвета запёкшейся крови, алого. И окантовка — не золотая, не кружевная, а глянцево-чёрная, резкая и чёткая, как лезвие. Его имя было выведено на лицевой стороне размашистым, наклонным почерком, чёрными чернилами с серебряной пылью. Почерк, который он знал лучше любого другого. Почерк на полях его эссе, сопровождаемый язвительными «Удовлетворительно». Пальцы чуть дрожали, когда он сломал печать — не сургучную, а просто каплю чёрного воска без оттиска. Внутри лежал лист той же алой бумаги. И текст. От которого у него перехватило дыхание.

«Несмотря на отталкивающую хаотичность твоей внешности, которую ты, очевидно, считаешь признаком очаровательной небрежности, в ней можно, приложив изрядное усилие, найти несколько сносных черт.

Твои волосы, вечно напоминающие гнездо возмущённой птицы, в косых лучах заката приобретают оттенок древесины, выдержанной в бочках из-под хереса. Это не комплимент. Это констатация факта.

Твой шрам — уродливый и вульгарный символ, который ты с завидным упорством выставляешь напоказ. Однако его форма, если абстрагироваться от идиотского происхождения, напоминает древний рунический знак «Эйваз», означающий защиту и стойкость. Ирония, достойная заметки на полях.

Что до цвета твоих глаз…»

Здесь чернила, те же чёрные с серебром, легли чуть иначе, буквы стали чуть более осторожными.

«…то сравнения с молодым побегом или дешёвым изумрудом оскорбительны в своей банальности. Их оттенок — это цвет зелья «Слеза Аконнита» в момент наивысшей концентрации, секунду перед переходом из зелёного в прозрачный. Цвет, одновременно сулящий гибель и являющийся вершиной алхимического искусства. Беспокоюще живой. Раздражающе уникальный.

С навязчивым праздником.

S. S.»

Гарри перечитал. Ещё раз. Тепло, острое и сладкое, разлилось по его груди, поднялось к щекам, заставило губы тронуться едва уловимой улыбкой. Это не была лесть. Это был… разбор. Пристрастный, саркастичный, но до боли внимательный. Тот, кто писал, не просто смотрел — он видел. Выискивал детали в том, что все считали либо символом, либо беспорядком. И находил в них смысл, красоту, пусть и описанную ядом и чёрным юмором. Он поднял глаза и нашёл взгляд через весь зал. За учительским столом, в стороне от всеобщего веселья, сидел Северус Снейп. Он отодвигал от себя тарелку с каким-то подозрительно розовым пудингом с выражением человека, которому подали отраву. Но его глаза, чёрные и бездонные, были прикованы к Гарри. В них не было насмешки, нетерпения или злорадства. Был лишь интенсивный, выжидательный, невероятно прямой взгляд. Он держал его несколько секунд, в течение которых розовый гвалт Большого зала растворился, превратившись в немое кино. Были только эти два взгляда, алый лист в руках и тишина, громче любого грохота. Гарри слегка, почти незаметно, кивнул. Его улыбка стала чуть глубже, понимающей. Он видел, как в тёмных глазах что-то вспыхнуло — не мягкость, а скорее, удовлетворённое осознание: послание не только доставлено, но и расшифровано. Снейп резко отвернулся, сделав вид, что его крайне заинтересовала беседа профессора Спраут с Дамблдором, но уголок его рта, самый краешек, дрогнул. Идея созрела мгновенно, ярко и дерзко. Ему нужен был ответ. Нежный, но не слабый. Соответствующий. И главное — абсолютно анонимный. На большой перемене, под предлогом головной боли, Гарри отпросился из библиотеки и, убедившись, что за ним не следят, свернул в дальний коридор, ведущий к западной башне, где располагалась школьная совятня. Здесь царили прохлада, запах перьев, сена и мышей, и умиротворяющее, тихое воркование и щёлканье клювами. Он поднялся на самый верх, где в отдельных нишах сидели личные совы студентов, а на общих перекладинах отдыхали школьные птицы — неказистые, но надежные. Он выбрал одну — немолодую, спокойную серую неясыть с мудрыми круглыми глазами. Она смотрела на него без суеты. —Послушай, — тихо сказал Гарри, доставая из внутреннего кармана мантии свёрток. Это было не письмо, а аккуратно сложенное в форме классического, чуть удлинённого сердца плотное полотно бумаги. Бумага была цвета ночи, чёрной, матовой, поглощающей свет. И окантовка — тонкая, как лезвие бритвы, линия цвета свежей крови. Он ничего не написал на внешней стороне. — Её нужно доставить. Только не сейчас. В обед. Когда все будут в Зале. И… брось прямо перед ним. Прямо на стол. Ты поняла? Сова внимательно посмотрела на него, потом на свёрток, и тихо, одобрительно щёлкнула клювом. Казалось, она понимала всю важность миссии и необходимость конспирации. Гарри привязал свёрток к её лапе крепким, тёмным шнурком, без единой метки. —Профессору Снейпу. Северусу Снейпу, — прошептал он, погладив птицу по голове. Та ткнула клювом ему в палец и, развернувшись, устроилась на перекладине, приняв вид безмятежно спящей. План был в действии. Урок Защиты от Тёмных искусств, который в этом году вёл Снейп, стал для Гарри испытанием на прочность. Кабинет, слава богу, оставался неприступной крепостью здравомыслия: ни розового, ни блёсток, только полумрак, запахи пыли, трав и старого пергамента. Снейп был особенно язвителен, будто пытался выжечь саму идею романтики в стенах своего класса. Он язвил по поводу «сентиментальной чуши, отупляющей и без того недалёкие умы», и заставлял их отрабатывать невербальные щиты с удвоенной силой. Гарри старался сосредоточиться, но его взгляд раз за разом сам собой скользил к высокой, мрачной фигуре у кафедры. Он ловил детали: тень усталости под глазами, ещё более жёсткую линию губ, чем обычно, нервное движение пальцев, поправлявших манжет. И каждый раз, когда их взгляды случайно встречались, в воздухе повисала тяжёлая, наэлектризованная тишина, которую, казалось, чувствовали все. Снейп смотрел на него своим пронизывающим взглядом, в котором читался немой вопрос и… предостережение. Гарри отвечал спокойным, твёрдым взглядом. Между ними шёл безмолвный диалог, полный понимания и натянутой, сладкой опасности. Обед. Большой зал гремел, гудел и сверкал, достигнув пика сладкого безумия. Гарри еле дождался, когда учительский стол заполнится. Снейп занял своё обычное место на краю, подальше от всех, с видом мученика, вынужденного присутствовать на собственном расстреле. И тогда Гарри, сидя спиной к высокому столу, но всем существом чувствуя происходящее за спиной, мысленно дал сигнал. Всё произошло быстро и бесшумно. Серая неясыть, которой все давно перестали уделять внимание, вдруг сорвалась с балки под потолком. Она не издала ни звука. Стремительный, прицельный полёт — и маленький чёрный свёрток, похожий на уголь, упал с лёгким, но отчётливым стуком прямо на раскрытый классный журнал, лежавший рядом с тарелкой профессора Снейпа. На учительском столе наступила мёртвая тишина. Даже Дамблдор на миг перестал перебирать леденцы в хрустальной вазе. Макгонагалл подняла бровь, её взгляд скользнул с чёрного сердца на неподвижное лицо Снейпа, а затем — с едва уловимым, почти мимолётным пониманием — в сторону гриффиндорского стола. Профессор Флитвик поперхнулся. Профессор Стебль просто уставилась. Снейп замер. Он смотрел на чёрный свёрток так, словно на его журнал заполз самый ядовитый паук Акации. Ни один мускул не дрогнул на его бледном, аскетичном лице. Но Гарри, наблюдавший краем глаза, затаив дыхание, увидел, как длинные, бледные пальцы Снейпа, лежавшие на столе, слегка дёрнулись, прежде чем сомкнуться в безупречно спокойную, расслабленную позу. Движение было едва уловимым, но для Гарри — кричащим. Затем, с ледяным, исполненным презрения достоинством, Северус взял валентинку, не удостоив её взглядом, и сунул во внутренний карман своих мантий. Он не стал вскрывать её при всех. Не прочёл. Но он принял. И для тех немногих, кто что-то понимал, этого было более чем достаточно. Шёпот, как ветерок, прокатился по залу. «Снейпу?.. Валентинка?.. Кто посмел?.. Это, наверное, злая шутка…» Гарри опустил глаза к своей тарелке, пряча непрошеную, торжествующую улыбку. Его сердце колотилось, выбивая лихорадочную дробь. Он сделал это.

***

Ночь в Хогвартсе всегда была особенной, но эта ночь с четырнадцатого на пятнадцатое февраля была пронизана скрытым смыслом. Тишина после розового гама казалась особенно глубокой, почти звонкой. Луна, холодная и ясная, заливала коридоры молочным светом, превращая их в чёрно-белые декорации для тайной пьесы. Гарри не стал дожидаться комендантского часа. Он вышел заранее, завернувшись в самую тёмную свою мантию, и отправился не в гриффиндорскую башню, а вниз, в подземелья. Он знал маршрут патрулей Филча и миссис Норрис, знал, где тени лежат гуще. Он шёл без Мантини-невидимки, но с уверенностью человека, которого ждут. Или, по крайней мере, который надеется, что его ждут. Его путь лежал к кабинету декана Слизерина. У тяжёлой дубовой двери, украшенной резными змеями, он замер. Здесь не было таблички «входить». Здесь было царство отчуждения. Он собрался с духом и постучал. Три чётких, негромких удара. Тишина. Потом — бесшумное движение за дверью. Она приоткрылась на несколько дюймов, и в щели возникла часть бледного лица и пара чёрных, сверкающих в полумраке глаз. — Поттер, — прозвучало не громче шороха крысы, но в этом слове сконцентрировалось столько привычного раздражения, усталости и… вопроса, что Гарри вздрогнул. — Ты окончательно лишился и тех жалких остатков рассудка, что тебе были отпущены? Или тебя настигла эпидемия сентиментального идиотизма, охватившая это здание? — Можно войти? — тихо спросил Гарри, глядя прямо в эти глаза. Длинная пауза. Дверь отворилась шире, впуская в коридор полосу тёплого, пряного воздуха, пахнущего старыми книгами, сушёными травами, дымом камина и чем-то неуловимо-металлическим — запахом самой магии. Гарри проскользнул внутрь, и дверь бесшумно закрылась за его спиной, отсекая внешний мир. Кабинет декана Слизерина не был гостеприимным местом. Он был аскетичным, мрачным, но бесконечно сложным. Высокие стеллажи до потолка, забитые фолиантами в потрёпанных переплётах, полки со склянками, где переливались мутные жидкости, засушенные странные растения в стеклянных колбах. В дальнем углу пылал невысокий камин, отбрасывая на стены пляшущие тени, а у огня стояло два глубоких кожаных кресла, потертых временем, и массивный дубовый стол, заваленный бумагами. Ничего лишнего. Ничего розового. Северус Снейп стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди. Он был без верхних мантий, только в чёрном камзоле, что делало его фигуру ещё более худой и угловатой. Его лицо было непроницаемой маской, но в глубине глаз клокотала буря. —Объяснись, — потребовал он, не двигаясь с места. — Прежде чем я вышвырну тебя отсюда и начну вычитать баллы за саму мысль о вторжении сюда после отбоя. Гарри не стал ничего говорить. Он медленно вынул из кармана алую валентинку, уже слегка помятую, и положил её на край стола. Потом посмотрел на Снейпа. Прямо. Без страха и вызова. Просто смотрел. Снейп вздохнул. Длинный, терпеливый вздох, в котором угадывалась вся тяжесть его лет, его роли, его вынужденного одиночества. Он подошёл к столу, взял чёрный свёрток из своего кармана и бросил его рядом с алым. —Безрассудно, — прошипел он. — Глупо. Опасно до идиотизма. Использовать школьную сову… Демонстративно… —Ты начал, — тихо возразил Гарри. — Твой филин. На завтраке. При всех. Уголок губ Снейпа дёрнулся. —Мой филин обладает достаточным интеллектом, чтобы не привлекать всеобщее внимание. В отличие от некоторых. Но напряжение в его плечах понемногу спадало. Он подошёл к камину, встал спиной к огню, и его фигура превратилась в силуэт. —Твой ответ, — он кивнул на чёрное сердце, — был столь же тонок, как тролль в лавке фарфора. Бросать прямо под нос… Ты желал скандала? — Нет, — честно сказал Гарри, подходя ближе. Он чувствовал исходящее от Снейпа тепло, смешанное с холодом его характера. — Я хотел, чтобы ты знал. Что я получил. Что я… понял. Он посмотрел на алый лист, потом на Снейпа. И в его глазах, обычно скрытых под полумраком кабинета, он увидел отражение огня — и нечто неуловимо мягкое, прикрытое слоем вечной усталости. —«Раздражающе уникальный», — процитировал Гарри шёпотом. Снейп отвернулся, сделав вид, что поправляет поленья в камине кочергой. —Не воображай, что пара красивых слов что-то меняет, Поттер. —Я не воображаю. Он подошёл вплотную. Теперь их разделял только жар огня. Гарри видел тонкую сеть морщин у глаз, жёсткую линию бровей, бледность кожи, на которой отсвет пламени рисовал золотые блики. Он медленно поднял руку, давая тому время отстраниться, оттолкнуть, и прикоснулся кончиками пальцев к его виску, где тёмные, жирные волосы были зачёсаны назад, но одна прядь всегда выбивалась. Снейп замер. Он не отпрянул. Он просто закрыл глаза на мгновение, длинное-длинное, будто эта простая, неловкая ласка была для него тяжелее любого боя. —Глупый мальчишка, — выдохнул он, и в его голосе не было прежней едкости. Была лишь бесконечная усталость и что-то, похожее на капитуляцию. Он развернулся и, больше не глядя на Гарри, двинулся к креслу у камина. Не приглашая, не предлагая. Просто опустился в него, откинув голову на высокую спинку, и закрыл глаза. Это было молчаливое разрешение. Приглашение в его крепость. Гарри не заставил себя ждать. Он подошёл и встал рядом с креслом, не зная, что делать дальше. Потом, движимый внезапным порывом, опустился на колени на старый персидский ковёр прямо перед креслом, прислонившись боком к его подлокотнику. Тишина кабинета, нарушаемая только потрескиванием поленьев, обволакивала их, как тёплое одеяло. Прошло несколько минут. Потом длинная, холодная рука легла ему на голову. Пальцы медленно, почти неуверенно, погрузились в его непослушные волосы, расчёсывая их, разглаживая. Это было не просто прикосновение. Это был ритуал. Молчаливое отпущение грехов за все дерзости, за весь риск. Гарри прикрыл глаза и издал тихий, почти неслышный вздох облегчения. Вся нервная дрожь дня, всё напряжение постепенно покидали его под этими размеренными, гипнотическими движениями. Он не помнил, когда начал клониться в сторону. Его тело, измученное эмоциями и бессонной ночью, искало опоры. И он нашёл её. Он осторожно, чтобы не спугнуть момент, прислонился спиной к ноге Снейпа, потом, когда тот не отодвинулся, — боком к его коленям. Рука в его волосах не остановилась. Она просто переместилась, теперь ладонь лежала на его затылке, тёплая и тяжёлая. — Ты заснёшь тут, как бродячий кот, и утром у меня заболит всё, что только может болеть, — пробормотал Снейп где-то сверху, но в его голосе не было желания двигаться или прогонять. Гарри что-то неразборчиво промычал в ответ, уже наполовину в мире грёз. Он сдвинулся ещё, инстинктивно ища более удобное положение, и в итоге оказался почти сидящим на полу, прислонившись всем телом к креслу и к ноге Снейпа, его голова уткнулась в подлокотник. Это было неловко, тесно, но невероятно… безопасно. Он чувствовал ритм чужого, ровного дыхания у себя над головой, тепло камина на лице, тяжёлую руку, всё так же лежащую на его голове, будто охраняя сон. Запахи кабинета — кожи, пергамента, дыма, трав — смешивались в убаюкивающий, знакомый аромат. Это был запах Северуса. Запах его тайного мира, куда больше никто не имел доступа. Сознание уплывало, как щепка по тёплому течению. Последнее, что он ощутил, прежде чем погрузиться в глубокий, безмятежный сон, — это как пальцы в его волосах слегка сжались, а потом разжались, и как почти невесомо, будто случайно, губы коснулись его макушки. Было ли это на самом деле или уже приснилось — он не мог понять. Но на его губах, в самом центре этого чёрно-алого, опасного и такого живого дня, застыла тихая, спокойная улыбка. Он спал. А Северус Снейп сидел в своём кресле, глядя в огонь одной рукой на голове спящего мальчика, который принёс в его тёмную, упорядоченную вселенную хаос, алый цвет и ту самую, «раздражающе уникальную» жизнь. И в строгих чертах его лица наконец появилось что-то, отдалённо напоминающее мир.
88 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)