New Year's Circus

PG-13
Завершён
113
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 5 140 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
113 Нравится 13 Отзывы 28 В сборник

New Year is coming!

Настройки
Примечания:
Приближается Новый год, и вы отправляетесь в магазин за продуктами и украшениями для ёлки. Вы давно встречаете этот праздник в одиночестве: все родные далеко, а поездки к ним не складываются. Да и сами они не спешат в ваш городок, где веселья мало. Хотя, стоит признать, недавно здесь появился цирк. И после этого вы и вовсе отговорили родню приезжать. Ведь цирк этот не просто необычный, а буквально убийственный. Пропажи людей, конечно, стали реже, но перестраховаться никогда не помешает. Вы тесно связаны с этим местом -там живут ваши "друзья". Один из них, влюбленный в вас без памяти, никого к вам не подпускает. Ваша главная забота - безопасность тех, кто вас окружает. Вы давно вращаетесь в кругу цирковых артистов. С одними удалось наладить контакт, другие же по-прежнему остаются неприступными. Но это не омрачает вашей радости от наступления столь знаменательного дня. Ведь вы могли бы уже давно покоиться в холодной земле, но судьба распорядилась иначе. Ха-ха,но всё ровно она сыграла с вами злую шутку. Я иду по заснеженным улицам, снежинки тают на ресницах, а в воздухе витает предвкушение праздника. В руках у меня список покупок, но мысли мои далеко. Я думаю о том, как бы украсить дом, чтобы он выглядел уютно и празднично, несмотря на мое одиночество. Может быть, стоит купить новую гирлянду? Или поставить на стол ту самую фарфоровую фигурку, которую мне подарили.... Нет, не буду об этом. Я захожу в магазин, и меня тут же окутывает аромат мандаринов и хвои. Вокруг суетятся люди, выбирают подарки, смеются. Я стараюсь не обращать на них внимания, сосредоточившись на своих покупках. Мне нужны продукты для праздничного ужина, который мне, как всегда, придётся провести в одиночестве. Но я не жалуюсь.Привыкла. Вдруг мой взгляд падает на витрину с украшениями. Яркие шары, блестящие гирлянды, мишура.... Всё это напоминает мне о детстве, о тех временах, когда Новый год был настоящим волшебством. Я беру в руки стеклянный шар с изображением цирковой арены. Внутри него кружатся крошечные фигурки акробатов и клоунов. Я улыбаюсь. Этот шар идеально подойдет для моей ёлки. Моя рука аккуратно опускает шар в корзину, чувствуя его приятную прохладу сквозь тонкую перчатку. Вспоминаю, как впервые увидела этот цирк, как он появился в нашем сонном городке, словно яркая, но зловещая комета. Тогда еще никто не знал о его истинной природе, о том, что за блестящей мишурой скрывается бездна. Но я знала. Я видела. И я была частью этого представления. Мои "друзья" из цирка... Они такие разные. Одни, как тот, что не дает мне покоя, готовы броситься в огонь ради меня, другие же держатся на расстоянии, словно опасаясь испачкаться. Но я понимаю их. Каждый из нас носит свои шрамы, свои тайны. Я продолжаю свой путь по магазину, собирая необходимые ингредиенты для ужина. Курица, овощи, шампанское... Всё как всегда. Ничего особенного, ничего, что могло бы привлечь внимание. Я научилась быть незаметной, сливаться с толпой, словно тень. Это помогает. Это спасает. Но сегодня, в преддверии праздника, мне хочется чего-то большего. Хочется, чтобы дом наполнился не только запахом еды, но и теплом. Хочется, чтобы одиночество не казалось таким острым. Может быть, стоит зажечь свечи? Или включить старую пластинку с новогодними песнями? Думаю так и сделаю. Музыка отвлечёт меня, а свечи согреют духовно.

***

Выхожу из магазина, пакеты приятно оттягивают руки. Холодный воздух щиплет щеки, но я не чувствую дискомфорта. Наоборот, это бодрит. Вдруг рядом раздается тихий, мелодичный смех. Оборачиваюсь и вижу его. Пьеро. Его черно-красный костюм, украшенный разноцветными заплатами, кажется неуместным в этой серой зимней улице, но на нём он выглядит органично. Его глаза, скрытые за маской, смотрят на меня с той самой нежностью, которая иногда пугает. "Снова одна за покупками,моя леди?"— Его голос, как всегда, звучит немного грустно, но в нем есть и нотка заботы. Он подходит ближе, его движения плавные, почти невесомые—"Позволь помочь тебе. Эти пакеты, должно быть, тяжелы для твоих хрупких рук." Я киваю, не в силах отказать. Его присутствие всегда успокаивает, хотя и напоминает о той грани, которую я стараюсь не пересекать. Он берет у меня два самых больших пакета, и мы идем рядом, по той же заснеженной улице, что и раньше. "Почему люди так веселятся?" —спрашивает он, оглядываясь на прохожих, спешащих с подарками и улыбками. В его голосе звучит искреннее недоумение. "Это Новый год, Пьеро," —отвечаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал легко и непринуждённо—"Самый главный праздник в году. Время, когда все загадывают желания, верят в чудеса и собираются вместе с теми, кого любят.—"Я делаю паузу, чувствуя, как легкая грусть начинает просачиваться в мои слова—"Обычно я встречаю его одна. Все мои родные далеко, и, знаешь, в нашем городке не так уж много поводов для большого веселья. Но,"—Я стараюсь улыбнуться, и, кажется, мне это удается, —"это не значит, что праздник не может быть волшебным. Я всегда стараюсь создать атмосферу уюта и радости, даже если единственная, кто её ощущает." Я смотрю на него, на его маску, которая скрывает истинные эмоции, но я чувствую, как он слушает,—"Знаешь, я купила сегодня вот этот шар," —Моя рука достаёт из пакета стеклянный шар с цирковой ареной внутри. —"Он напомнил мне о том, как всё началось. О том, как вы появились, словно яркая вспышка в нашей тихой жизни. И хотя... хотя всё оказалось не так просто, как казалось на первый взгляд, я всё равно рада, что вы здесь. Что я здесь." Пьеро молчит, но я чувствую его внимание. Его присутствие, несмотря на всю его странность, стало для меня чем-то вроде якоря. Он не задает лишних вопросов, не пытается проникнуть туда, куда ему не положено. Он просто идет рядом, несет мои пакеты и слушает. И в этом есть своя, особая форма поддержки. Мы подходим к моему дому. Я останавливаюсь у калитки, чувствуя, как холод пробирается под пальто. "Спасибо, Пьеро,"—Оборачиваясь на него, стараясь, чтобы мой голос звучал искренне. —"Ты очень помог." Он ставит пакеты на землю, его движения замедляются. Взгляд его маски, кажется, устремлен куда-то вдаль, сквозь меня. "Всегда пожалуйста,моя леди"— отвечает он, и в его голосе слышится та самая, знакомая мне меланхолия. Он смотрит на окна моего дома, где скоро зажгутся огни, где будет звучать музыка.— "Вы -люди, всегда встречаете Новый год в компании?" Я удивлена его вопросом. Он знает, что я одна. Или это просто риторический вопрос, продиктованный его вечной грустью? "Да," —отвечаю на его вопрос. —"Я всегда стараюсь сделать этот вечер особенным. Даже если единственная, кто его празднует." Пьеро молчит,немного задумавшись. Его плечи слегка опускаются, словно он несет на них невидимый груз. Затем, без прощания, он резко разворачивается и уходит. Его фигура быстро растворяется в снежной мгле, оставляя меня наедине с тишиной и пакетами, полными предвкушения праздника. Я смотрю ему вслед, чувствуя странное смешение облегчения и легкой тоски. Его вопросы всегда заставляют задуматься. Я открываю дверь, и меня встречает теплый воздух дома, смешанный с ароматом хвои. Первым делом я ставлю пакеты на пол в прихожей, чтобы освободить руки. Снимаю пальто, вешаю его на крючок и иду в гостиную. Ёлка, еще не наряженная, стоит в углу, ожидая своего часа. Она не самая пышная, и несколько веток выглядят немного поникшими, но для меня она - символ праздника. Я достаю из коробки старые игрушки. Некоторые из них помнят еще мои детские годы: потертые стеклянные шары с потускневшими рисунками, фигурки из папье-маше, которые уже давно потеряли свой первоначальный блеск. Есть и более современные, купленные в спешке в прошлые годы, но они не вызывают такого трепета. Я начинаю развешивать их на ветках, стараясь придать ёлке хоть какой-то вид. Одна из игрушек - маленький, немного кривоватый клоун - падает и разбивается. Грустно вздыхаю, но не расстраиваюсь. Затем я берусь за гирлянды. Одна из них мигает неровно, другая вообще не загорается. Я перебираю их, пытаясь найти те, что еще работают. В итоге, после долгих усилий, мне удается создать подобие праздничного сияния. Не идеально, но достаточно, чтобы создать атмосферу. Я добавляю немного мишуры, которая, кажется, уже давно потеряла свою пушистость, но всё равно придает ёлке праздничный вид. После ёлки я иду на кухню. Начинаю готовить ужин. Курица уже в духовке, овощи нарезаны.Достаю из шкафа старую скатерть с вышитыми снежинками, которая тоже повидала лучшие времена. Расставляю тарелки, приборы. На стол ставлю ту самую фарфоровую фигурку, которую мне подарила бабушка, когда та была жива. Она немного пыльная, но я протираю ее тряпочкой. Рядом ставлю несколько свечей. Когда всё готово, я включаю старую пластинку с новогодними песнями. Мелодии, знакомые с детства, наполняют дом. Я сажусь в кресло, смотрю на ёлку, на мерцающие огоньки. В воздухе витает запах еды и хвои. Несмотря на одиночество, на то, что украшения не самые красивые, на то, что праздник проходит без близких, я чувствую умиротворение. Это мой дом, моя ёлка, мой ужин. И в этом есть своя, особая прелесть. Я закрываю глаза, слушая музыку, и позволяю себе на мгновение забыть обо всем. Внезапно тишину дома нарушает настойчивый звонок в дверь. Я вздрагиваю, выныривая из приятной дремы. Кто это может быть в такой час, да еще и в такой день? Сердце начинает биться быстрее, предчувствуя что-то необычное. Я спешно встаю с кресла, стараясь не споткнуться о разбросанные игрушки, и направляюсь к двери. Приближаясь, я прислушиваюсь. Слышны приглушенные голоса, смех, который кажется немного неуместным в этой предпраздничной тишине. Я осторожно приоткрываю дверь, лишь на щелочку, и вижу их. Пьеро, как всегда, стоит чуть впереди, его маска светится улыбкой. Рядом с ним - Арлекин, его яркий костюм кажется еще более пестрым на фоне снега, и Шут, чья гримаса на лице кажется застывшей, но в глазах мелькает что-то похожее на недовольство. За ними виднеются фигуры Доктора, который рассматривает всё вокруг, и Билетера, который выглядит так, будто его выдернули из самой гущи представления. "Простите за вторжение, моя леди,"—произносит Пьеро, его голос звучит мягко, но в нем есть нотка решимости.—"Мы решили, что такой праздник не должен проходить в полном одиночестве." Я смотрю на них, на эту неожиданную, но почему-то не совсем чужую компанию. В их глазах, несмотря на маски и грим, я вижу отголоски той самой цирковой жизни, которая когда-то ворвалась в мой мир. Билетер и Шут, кажется, не в восторге от того, что оказались вне привычной атмосферы цирка, их лица выражают явное недовольство. Но Пьеро, Арлекино и Доктор смотрят на меня с чем-то, что можно назвать заботой. Если бы. Немного заволновавшись, я делаю глубокий вдох и распахиваю дверь шире.—"Проходите," —Руки указали в глубь дома, и в моем голосе звучит искреннее приглашение. —"Вы пришли вовремя. Праздник скоро начнется." Шут и Билетер, словно два призрака из прошлого, застыли у дальней стены гостиной, игнорируя суету и попытки Арлекина вовлечь их в общий праздник. Их фигуры, окутанные полумраком, казались чужеродными в этом уютном, украшенном доме. Шут, с его вечной, но теперь уже какой-то зловещей ухмылкой, что-то тихо шептал Билетеру на ухо. Билетер же, с недовольным выражением лица, лишь кивал, изредка бросая презрительные взгляды на нарядную ёлку и мерцающие гирлянды. Я подхожу к Пьеро, который, как всегда, держится чуть в стороне, наблюдая за происходящим с присущей ему меланхолией.—"Пьеро,"—начинаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, но в нем проскальзывает нотка беспокойства и встревожености.—"Почему они так... недовольны? Это из-за меня? Из-за моего дома?"—Я обвожу взглядом комнату, словно пытаясь увидеть ее их глазами. Может быть, мои старые игрушки и неровные гирлянды действительно так удручают их? Или дело в самой атмосфере, в том, что это не цирковая арена, а обычная гостиная, наполненная запахом еды и тихой музыкой? Пьеро медленно поворачивает голову в мою сторону. Его маска, кажется, отражает тусклый свет гирлянд, придавая ей еще более загадочный вид. Он молчит мгновение, словно собираясь с мыслями, а затем тихо отвечает: "Они недовольны, потому что это не их сцена, моя леди. Они привыкли к другому свету, к другому шуму. К тому, что всегда находится под их контролем." Я растерянно киваю. В этот момент из кухни доносится странный звук - что-то вроде тихого жужжания, перемежающегося с щелчками. Я оборачиваюсь и вижу, как Доктор, с его неизменным любопытством, пробирается из гостиной в кухню. Он, словно ребенок, исследует каждый уголок, каждый предмет. Его взгляд останавливается на холодильнике, затем на микроволновке, и вот он уже с энтузиазмом нажимает на все кнопки подряд, словно пытаясь разгадать их тайну. "Ох, нет," — шепчу я, чувствуя, как нарастает тревога. Доктор в незнакомой обстановке - это всегда потенциальная катастрофа. Пьеро, заметив мое беспокойство и направление моего взгляда, слегка наклоняет голову. Его маска, казалось, выражает понимание. Он делает шаг вперед, его движения снова становятся плавными и невесомыми. "Позвольте мне,моя леди" – говорит он, его голос звучит мягко, но в нем есть стальная нотка, которая всегда появляется, когда он решает что-то предпринять. Он направляется к кухне, его взгляд, скрытый за маской, кажется, уже сосредоточен на Докторе. Пьеро входит на кухню. Я слышу, как он тихо говорит что-то Доктору, его голос звучит успокаивающе, но настойчиво. Затем раздается легкий щелчок, и жужжание прекращается. Я вижу, как Пьеро мягко отводит руку Доктора от панели управления, и тот, словно очнувшись, смотрит на него с легким недоумением. "Все в порядке, моя леди," —доносится голос Пьеро из кухни. —"Доктор просто изучал ваши современные чудеса техники. Теперь он, кажется, удовлетворен." Я улыбаюсь, чувствуя облегчение. Арлекино, напротив, был воплощением хаоса и веселья. Он носился по комнате, как вихрь, его смех, звонкий и заразительный, эхом разносился по дому. Он с восхищением рассматривал мои скромные украшения, но его восхищение быстро сменялось едкими комментариями. "Ох, какая прелесть!" —воскликнул он, подпрыгнув и схватив одну из моих старых стеклянных игрушек. —"Это что, антиквариат? Или просто очень старая пыль?" —Он подбросил ее в воздух, и я затаила дыхание, но, к счастью, он поймал ее, лишь слегка покачав головой. —"Ну, знаете, для настоящего праздника нужно что-то поярче, что-то, что заставит глаза сиять, а не тускло мерцать, как старая лампочка." Он подошел к ёлке и, недолго думая, дернул за одну из мишурных нитей. Она с треском порвалась, и блестящие ленты рассыпались по полу. —"Ой, какой же я растяпа." — сказал он с невинным видом, но его глаза блестели озорством. — "Кажется, эта елочка немного хрупкая. Или, может быть, она просто устала от одиночества и решила немного развеяться?" Он продолжал свою "инспекцию", комментируя каждую деталь с едкой иронией. Мои самодельные снежинки из бумаги он назвал "жалким подобием снега", а старую скатерть с вышитыми снежинками - "покрывалом для старой кровати". Я чувствовала, как внутри меня нарастает раздражение, но старалась держать себя в руках. В какой-то момент, когда он уже почти довел меня до белого каления, он остановился и, повернувшись ко мне, спросил с лукавой улыбкой: "А нет ли у тебя случайно, пылинка, какой-нибудь бумаги? И, может быть, клея? Или ножниц? Или даже скотча? Я тут подумал, что этой елочке не хватает... индивидуальности. И, возможно, вашему дому тоже." Его слова прозвучали как вызов. Я видела, как Пьеро, стоявший неподалеку, напрягся. Его маска, казалось, стала еще более неподвижной, но я чувствовала, как под ней кипит гнев. Арлекино же, напротив, казалось, наслаждался моим замешательством, его глаза горели предвкушением. Он явно собирался устроить мне еще больше неприятностей, используя мои же материалы для своих "творческих" издевательств. Я глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь в руках. Взгляд Арлекино, полный нетерпеливого ожидания, словно приковывал меня к месту. Я знала, что сопротивление бесполезно, и любая попытка отказать лишь разожжет его желание доказать свою правоту. С тяжелым сердцем я направилась к шкафу, где хранились мои скромные запасы для рукоделия. Достала лист плотной бумаги, тюбик клея, ножницы и рулон скотча. Каждый предмет казался мне теперь символом моей капитуляции. "Вот," — сказала я, протягивая ему все это. Голос мой звучал глухо, словно я говорила из-под воды. —"Бери. Делай, что хочешь." Арлекино с ликованием схватил предложенные материалы, его пальцы ловко перебирали их, словно драгоценности. Он тут же принялся за дело, его движения были быстрыми и уверенными. Я наблюдала за ним лишь мгновение, чувствуя, как силы покидают меня. Затем, не в силах больше выносить его ехидные комментарии и разрушительное "творчество", я повернулась к Пьеро. "Пьеро," —произнесла я, стараясь придать голосу твердость, которой не чувствовала. — "Мы будем праздновать здесь. В гостиной. Другого места нет. Помоги мне укрыть стол." Пьеро, услышав мой голос, мгновенно отвлекся от наблюдения за Арлекино. Он кивнул, и его движения стали более энергичными. "Конечно, моя леди," —ответил он, его голос звучал ровно и успокаивающе. Он подошел к шкафу, где я хранила скатерти, и аккуратно достал самую большую и белую, ту, что я берегла для особых случаев. В этот момент из кухни вышел Доктор. Он держал в руках поднос, на котором стояли несколько тарелок с чем-то ароматным. Он подошел к столу, и, не говоря ни слова, начал расставлять тарелки, словно опытный официант. Его движения были точными и уверенными, несмотря на его обычную рассеянность. Я смотрела на них, на эту странную, но теперь уже такую знакомую компанию. Пьеро, с его элегантностью и спокойствием, помогал мне расстилать скатерть, разглаживая каждую складку. Доктор, с его неожиданной заботой, расставлял блюда. Даже Шут и Билетер, хоть и продолжали стоять в углу, казалось, перестали так откровенно выражать свое недовольство, их взгляды теперь были прикованы к столу. Арлекино, словно заправский художник, принялся за работу. Его пальцы порхали над бумагой, вырезая замысловатые узоры, которые он тут же приклеивал к ветвям ёлки. Он не просто украшал, он преображал. Из обычных листов бумаги рождались диковинные цветы, птицы с перьями из блестящих обрезков и даже маленькие, смешные человечки, которые, казалось, вот-вот оживут. Мишура, которую он с таким рвением "улучшал", теперь переливалась всеми цветами радуги, словно сотканная из солнечных лучей и звездной пыли. Он даже умудрился придать ей новую форму, создав из нее гирлянды, которые обвивали не только ёлку, но и стены гостиной, превращая обычное помещение в сказочный дворец. Я наблюдала за ним, забыв о своем раздражении. В его хаотичных движениях была какая-то завораживающая логика, а в его насмешках - скрытая нежность. Он не просто издевался, он творил. И, к моему удивлению, результат его "творчества" был поистине великолепен. Ёлка, которую он так пренебрежительно назвал "хрупкой", теперь сияла, словно драгоценный камень, а гостиная, еще недавно казавшаяся мне унылой, наполнилась праздничным блеском и волшебством. Даже Пьеро, который, казалось, был готов в любой момент вмешаться, теперь стоял с легкой улыбкой, наблюдая за преображением. Когда Арлекино, наконец, отложил ножницы и клей, он отступил на шаг, оглядывая свое творение с довольным видом. "Ну как, пылинка?" - спросил он, его глаза сияли триумфом. - "Теперь эта елочка не выглядит как сборище хлама. И, кажется, ваш дом тоже обрел немного больше... жизни." Я не могла не согласиться. Несмотря на его дерзкое поведение и едкие комментарии, он действительно сделать лучше. Внезапно, из дальнего угла комнаты, где до этого царила полумгла, послышался тихий щелчок. Я обернулась. Шут, который до этого казался погруженным в свои мысли, теперь стоял у старой коробки с новогодними украшениями. Он что-то тихонько бормотал себе под нос, а его пальцы взяли не рабочие гирлянды. Я заметила, как он осторожно перебирает провода, соединяя оборванные нити, как будто чинит тончайшее кружево. Никто, кроме меня, кажется, не обратил на него внимания. Арлекино был слишком занят любованием своим шедевром, Пьеро все еще разглаживал последние складки на скатерти, а Доктор, казалось, погрузился в созерцание ароматов, исходящих от кулинарных творений. Шут, словно почувствовав мой взгляд, поднял голову. В его глазах мелькнула искорка, которую я раньше не замечала. Он подмигнул мне, и в этот момент я увидела, как одна из гирлянд, до этого тускло мерцавшая, вдруг засияла ярким, ровным светом. Затем другая, и третья. Одна за другой, словно по волшебству, они оживали, наполняя комнату мягким, праздничным сиянием. Шут, не привлекая к себе лишнего внимания, тихонько вернулся на свое место, оставив после себя лишь легкий запах озона. Я почувствовала, как напряжение, сковывавшее меня с самого начала, начало рассеиваться. В воздухе витал не только аромат еды, но и какое-то новое, хрупкое чувство единения. Арлекино, хоть и сохранял свою обычную самодовольную ухмылку, теперь смотрел на нас с нескрываемым любопытством, словно ожидая следующего акта в этой неожиданной пьесе. Пьеро, подошел ко мне и мягко взял меня за руку. "Моя леди," —произнес он, его голос был тихим, но полным искренней теплоты. —"Позвольте мне проводить вас к столу." Я кивнула, чувствуя, как его спокойствие передается мне. Мы направились к гостиной, где уже царила атмосфера праздника. Доктор, словно заботливый хозяин, уже расставил стулья, приглашая каждого занять свое место. Арлекино, с легким поклоном, жестом пригласил меня сесть напротив него, его глаза сверкали озорным огоньком. Пьеро занял место рядом со мной. Доктор, с улыбкой, уселся во главе стола, готовый начать трапезу. Даже Шут и Билетер, словно смирившись с неизбежностью, заняли свои места, их прежнее недовольство сменилось тихим наблюдением. Я взглянула на часы. Стрелки неумолимо приближались к полуночи, отсчитывая последние мгновения уходящего года. В воздухе витало предвкушение, смешанное с легкой тревогой. Чтобы отвлечься от нарастающего волнения, я подошла к телевизору и включила его. На экране замерцали кадры праздничных концертов, знакомые лица артистов, поздравления от политиков. Но все это казалось далеким и нереальным, словно происходило в другом мире. Внезапно, я вспомнила о шампанском. Его бутылка, украшенная золотой фольгой, стояла на столе, словно немой свидетель грядущего торжества. Я взяла ее в руки, пытаясь откупорить пробку, но она не поддавалась. Мои пальцы скользили по гладкому стеклу, а пробка, казалось, намертво приклеилась. Я почувствовала, как щеки заливает краска от досады. "Позвольте помочь, " - раздался тихий голос Билетера. Он сидел по правую руку от меня, и его глаза, обычно скрытые за маской равнодушия, сейчас светились каким-то новым, теплым светом. Он осторожно взял бутылку из моих рук, и с легким щелчком, почти без усилий, пробка вылетела из горлышка, устремившись к потолку. Золотистая пена игриво заструилась из бутылки, наполняя воздух тонким ароматом праздника. Билетер протянул мне бокал, и я, с благодарностью приняв его, почувствовала, как напряжение последних часов окончательно покинуло меня. Арлекино, который до этого с самодовольным видом наблюдал за моими тщетными попытками, вдруг подался вперед. Его глаза, обычно полные насмешки, теперь горели предвкушением. "Ого, какая ловкость!" - воскликнул он, его голос звучал непривычно мягко. - "А мне тоже хочется отведать этого волшебного напитка. Неужели только тебе достанется вся эта пузырящаяся радость?" Он протянул руку, словно ожидая, что я сама предложу ему бокал. В этот момент Шут, который до этого молчаливо наблюдал за происходящим, тихонько кашлянул. Его взгляд скользнул по столу, останавливаясь на блюдах. "А что ты предлагаешь нам из еды?" - спросил он, его голос был ровным, но в нем слышалось любопытство. -"Я вижу здесь что-то аппетитное... Это запеченная курица, верно? А вот эти салаты, они с чем? И что это за ароматное блюдо в центре стола? Неужели это тот самый праздничный пирог, о котором говорил Пьеро?" Он наклонил голову, словно пытаясь разглядеть состав каждого блюда, и в его глазах мелькнула искорка, похожая на ту, что я видела, когда он чинил гирлянды. Я, словно заботливая хозяйка, принесла чистые тарелки, расставляя их перед каждым. "Прошу, угощайтесь," - сказала я, обращаясь к Арлекино, который уже с энтузиазмом набрасывался на курицу. "Только, пожалуйста, будьте аккуратнее, чтобы не испачкать скатерть." Он лишь махнул рукой, его рот был полон, и я поняла, что мои слова, скорее всего, не достигли его. Но, несмотря на его манеры, атмосфера за столом становилась все более непринужденной. Доктор, с блеском в глазах, начал рассказывать о своих последних "экспериментах", описывая их с такой детальностью, что я невольно поежилась. Шут, подхватив тему, принялся за свои "детские страшилки", его голос то нарастал, то затихал, создавая жутковатое настроение. Пьеро же, как всегда, молча наблюдал за происходящим на экране телевизора, лишь изредка улыбаясь своим мыслям и поворачиваясь на меня. Арлекино же, время от времени прерывая свое поглощение еды, вставлял свои едкие комментарии, которые, к моему удивлению, часто попадали в точку. Самым приятным для меня было общение с Билетером. Он сидел справа от меня, и его спокойный взгляд, его тихие, но осмысленные вопросы создавали ощущение уюта и понимания. Он расспрашивал меня о моих мечтах, о моих планах, и я чувствовала, что могу говорить с ним обо всем, не опасаясь осуждения или насмешки. Его присутствие было как тихий островок спокойствия в этом бурном море чужих историй. Время текло незаметно. Смех, истории, иногда пугающие, иногда забавные, смешивались с ароматом еды и шампанского. Я чувствовала, как напряжение последних дней тает, уступая место чувству причастности и тепла. Даже Шут, рассказывая очередную жуткую историю, казался менее зловещим, а Арлекино, несмотря на свои манеры, уже не вызывал раздражения. Мы были вместе, в этом маленьком, украшенном чудесами пространстве, и это было... К удивлению ,хорошо. Внезапно, словно вспомнив о чем-то важном, я почувствовала легкое волнение. "Прошу прощения," - сказала я, вставая из-за стола. - "Мне нужно ненадолго отлучиться." Мои слова прозвучали немного неуверенно, но никто не обратил на это особого внимания. Арлекино был занят очередным куском курицы, Доктор увлеченно жестикулировал, рассказывая о каком-то новом "открытии", а Шут отрезал себе тот заветный пирог и слушал собеседника. Пьеро лишь мягко улыбнулся мне и прошептал быть аккуратной, а Билетер кивнул с пониманием. Я тихонько вышла из дома, направляясь к небольшому магазинчику на углу, который, к моему удивлению, был еще открыт. Внутри царил полумрак, лишь тусклый свет лампы освещал полки с товарами. Я бродила между рядами, мои мысли были заняты подарками. Мои пальцы скользили по гладким упаковкам, я выбирала то, что, как мне казалось, могло бы порадовать каждого из них. Для Арлекино - что-то блестящее и немного вызывающее, для Пьеро - что-то тихое и уютное, для Доктора - что-то, что могло бы пригодиться в его "лаборатории". Шут.... для Шута я выбрала книги с разными тематиками: роман ,детектив,ужасы.Которые только смогла найти. А для Билетера.... для Билетера я долго не могла ничего подобрать, пока мой взгляд не упал на небольшой, изящный блокнот и перо. На кассе меня встретила пожилая женщина с добрыми глазами, чьи руки, казалось, знали свое дело наизусть. Она с удивительной ловкостью и заботой начала упаковывать мои покупки. Для Арлекино, я выбрала небольшую, но очень яркую шкатулку, украшенную перламутром и замысловатой гравировкой. Женщина обернула ее в золотистую бумагу, перевязав алой лентой, которая завязалась в пышный бант. "Для того, кто любит все самое лучшее," - прошептала она с улыбкой, и я почувствовала, что она угадала. Для Пьеро, я выбрала мягкий, шерстяной шарф глубокого красного цвета. Кассирша аккуратно сложила его и поместила в бархатный мешочек, затянув его шелковым шнурком. "Пусть согревает его душу," - сказала она, и я почувствовала, как тепло разливается в груди. Для Доктора, я нашла набор редких трав и специй, которые, как я надеялась, могли бы пригодиться в его необычных "экспериментах". Они были упакованы в небольшие стеклянные баночки, каждая из которых была перевязана бечевкой и украшена сушеным цветком. "Для тех, кто ищет новые вкусы и ароматы," - прокомментировала женщина, и я кивнула, представляя, как он будет их использовать. Шут получил свою стопку книг, каждая из которых была завернута в отдельный лист крафтовой бумаги, перевязанный грубой нитью. На каждой упаковке она нарисовала маленький, забавный символ: улыбающийся смайлик, вопросительный знак и зловещий череп. "Для тех, кто любит истории, как хорошие, так и плохие," - сказала она, и я не могла не рассмеяться. И, наконец, для Билетера. Блокнот и перо. Женщина положила их в небольшую, деревянную коробочку, украшенную резными узорами. Она закрыла ее, и я увидела, как на крышке проявился тонкий, серебристый узор, напоминающий звездное небо. "Для тех, кто записывает свои мысли и мечты," - прошептала она, и я почувствовала, что это именно то, что нужно. Когда я вернулась, дом уже погрузился в уютный полумрак, освещаемый лишь мерцанием гирлянд на елке. Пьеро, заметив меня у порога, тут же подошел, его глаза, обычно полные тихой задумчивости, сейчас выражали явное беспокойство. "Ты вернулась,милая" - прошептал он, его голос был слегка пискляв- "Все в порядке? Я уже начал волноваться." Он протянул руку, желая взять пакеты, но я мягко остановила его. "Не стоит, Пьеро," - сказала я, улыбаясь. - "Это сюрпризы. Лучше подождать." Его глаза немного разширились в недоумении, и я почувствовала, как взгляды остальных обратились ко мне. Арлекино, отложил вилку в сторону, с любопытством уставился на пакеты. Доктор резко остановил свои рассказы, а Шут, с кусочком пирога во рту, замер в ожидании. Даже Билетер, который до этого тихо наблюдал за мной, теперь смотрел с явным интересом. "Хорошо," - наконец произнес Пьеро, его голос звучал немного растерянно, но он принял мои слова. - "Тогда, может быть, ты расскажешь нам, что там?" Я покачала головой. "Не сейчас. Сейчас время для другого." Я подошла к выключателю и, прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, погасила основной свет. Комната погрузилась в темноту, лишь гирлянды на елке заискрились, отбрасывая разноцветные блики на стены и лица присутствующих. Атмосфера мгновенно изменилась, став более таинственной и волшебной. "А теперь," - произнесла я, мой голос звучал немного торжественно, - "время подарков." Я поставила пакеты на пол у елки, и в мерцающем свете гирлянд они казались еще более загадочными. Я поставила пакеты на пол у елки, и в мерцающем свете гирлянд они казались еще более загадочными. "Каждый из вас найдет здесь что-то для себя," - сказала я, обводя взглядом их лица, освещенные мягким светом. "Но чтобы получить свой подарок, вам придется немного поискать. Они спрятаны среди огоньков и мишуры, как маленькие сокровища." Арлекино, который уже успел подойти к елке, недовольно хмыкнул. "Искать? Я думал, мне принесут все на блюдечке с голубой каемочкой," - проворчал он, его голос снова обрел привычную насмешливую нотку. Он наклонился, чтобы поднять один из пакетов, но тут же отпрянул. "Что это за безвкусица? Я ожидал чего-то более... внушительного." Он презрительно посмотрел на сверток, обернутый в золотистую бумагу. Шут, который до этого с интересом наблюдал за Арлекино, усмехнулся. "Не удивляйся, Арлекино," - сказал он, его голос был полон лукавства. "Я не буду удивлен, если через пару дней увижу эту самую шкатулку у тебя на столе, сияющую и переливающуюся, как будто ты ее сам выбрал." Он подмигнул мне, а я была удивлена тому ,что он угадал подарок. "А теперь," - продолжила я, игнорируя ворчание Арлекино, - "давайте начнем. Кто первый?" Пьеро, который до этого молча наблюдал за происходящим, тихонько шагнул вперед. Его взгляд, обычно направленный куда-то вдаль, теперь был сосредоточен на пакетах у елки. "Я думаю, я попробую," - прошептал он, его голос был едва слышен, но в нем чувствовалась решимость. Он осторожно протянул руку к одному из свертков, тому, что был обернут в бархатный мешочек. Когда он развязал шелковый шнурок и достал мягкий шарф, его лицо озарилось тихой радостью. "Он... он очень теплый," - сказал он, прижимая шарф к груди, и я увидела, как в его глазах мелькнула та самая искорка, которую я так любила. Доктор, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, подошел к следующему пакету. Его пальцы быстро развязали бечевку, и он с явным интересом рассматривал стеклянные баночки с травами и специями. "Превосходно!" - воскликнул он, его голос звучал громче обычного. "Эти ароматы... ! Я уже предвкушаю, какие чудеса смогу создать с их помощью." Он поднял одну из баночек, вдыхая ее содержимое с явным удовольствием. Шут, не дожидаясь приглашения, уже нашел свой подарок. Он с улыбкой развернул крафтовую бумагу, и его глаза заблестели, когда он увидел стопку книг. "О, Я удивлен" - приглушённо ответил он, перелистывая страницы одной из них. "Роман, детектив, ужасы... Ты решила меня ознокомить с новыми направления литературы?" Он подмигнул мне, и я почувствовала, как тепло разливается в груди. Билетер, как всегда, был спокоен и наблюдателен. Он подошел к последнему пакету, тому, что был в деревянной коробочке. Его пальцы аккуратно открыли крышку, немного рассмотрев содержимое, он взял в руки блокнот и перо. Билитер провел пальцем по резным узорам на коробочке, а затем открыл блокнот, словно готовясь записать что-то важное. "Спасибо," - прошептал он, его взгляд встретился с моим, и в нем было столько искренности, что я почувствовала себя по-настоящему счастливой. Арлекино, который все это время наблюдал за происходящим с нескрываемым скепсисом, наконец-то подошел к своему подарку. Он с явным нежеланием взял в руки сверток, обернутый в золотистую бумагу. Когда он развернул его и увидел шкатулку, его лицо выразило смесь удивления и... чего-то похожего на удовлетворение. "Ну, признаюсь," - сказал он, его голос звучал менее едко, чем обычно. "Эта шкатулка... она действительно блестит. И гравировка довольно изящная. Возможно, я смогу найти ей применение." Он повертел шкатулку в руках, и я заметила, как на его губах появилась едва заметная улыбка.

Ваш праздник прошёл просто великолепно. Спустя такое долгое время, вы смогли отпраздновать что-то глобальное в душевной компании. Перед тем как уйти, Пьеро спросил у вас, какие ещё человеческие праздники вы отмечаете. Получив ответ глаза его загорелись.

Придется попрощаться с одиночеством.)

Примечания:
113 Нравится 13 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (13)