gilded cage

R
Завершён
306
1
автор
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 45 526 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
306 Нравится 71 Отзывы 95 В сборник

An Invitation to Tea and a Voice from the Past.

Настройки
Примечания:
Тишина в особняке теперь была другого качества. Она не была пустой или враждебной. Она стала насыщенной, как воздух перед грозой, но грозой хорошей. В ней витали невысказанные слова, украдкой брошенные взгляды, тепло случайных прикосновений, когда они проходили мимо друг друга в коридоре. После поездки в горы что-то окончательно встало на свои места. Они не обсуждали свои чувства, не давали им громких названий. Но они жили ими. Утренний завтрак перестал быть молчаливой пыткой. Теперь за столом звучали тихие вопросы: «Что будешь делать сегодня?», «Как спалось?». Хёнджин иногда читал вслух забавный или абсурдный заголовок из финансовых новостей, заставляя Феликса фыркать в свою чашку чая. Феликс, в свою очередь, начал оставлять для Хёнджина на кухонном острове странные, милые находки — идеально гладкий камушек с той прогулки, перышко, залетевшее в зимний сад, первую распустившуюся веточку магнолии из сада в тонкой вазочке с водой. Бессловесные послания: «Я думал о тебе», «Это напомнило мне наш день», «Вот красота, которую я нашел». Однажды вечером, когда они сидели в гостиной Хёнджина (теперь это стало их привычкой), Феликс, разглядывая полки, спросил: — А кто эти люди? На старых фото. На одной из верхних полок, в стороне от трофеев и официальных портретов, стояла скромная рамка с выцветшим снимком. Молодая, улыбающаяся женщина с добрыми глазами и мужчина с серьезным, но мягким лицом. И между ними — мальчик лет десяти с гордым, немного надменным видом, в котором уже угадывался будущий Хёнджин. Хёнджин взглянул туда, куда указывал Феликс, и его лицо на мгновение смягчилось, а затем стало печальным. — Мои родители. Это было за год до… до их смерти. Авария. — Прости, — тихо сказал Феликс. Он знал из досье, что Хёнджин рано осиротел, но видеть это на фото было иным. — Ничего, — Хёнджин откинулся на спинку дивана, глядя в потолок. — Они были… другими. Не такими, как дед. Мама играла на пианино. Папа коллекционировал бабочек. Глупо, да? Глава отдела инвестиций и его бабочки. Дед считал это блажью. После их смерти… все изменилось. Дед взял мое воспитание в свои руки. Бабочек выкинули. Пианино продали. Началась… подготовка к наследованию. Он говорил ровно, но Феликс слышал в его голосе ту самую боль, которую носил в себе кривой горшок. Боль потери не только людей, но и целого мира — теплого, несовершенного, живого. — Жаль, что тебе пришлось через это пройти, — сказал Феликс, подходя ближе и садясь рядом с ним на диван, не касаясь, но находясь в зоне его тепла. — Это сделало меня тем, кто я есть, — пожал плечами Хёнджин. — Частью, да, — осторожно поправил Феликс. — Но не всем. Тот мальчик с фото… он где-то там еще есть. Тот, кто смеялся с родителями, а не смотрел графики. Хёнджин повернул к нему голову, его взгляд был тяжелым и задумчивым. — Ты находишь его. Чаще, чем кто-либо за последние годы. Это было признание огромной силы. Феликс не знал, что ответить. Он просто накрыл своей ладонью руку Хёнджина, лежащую на колене. Хёнджин перевернул ладонь и сцепил их пальцы. Именно в этот момент тишину разорвал звонок домофона. Хёнджин нахмурился, взглянул на часы. — Кто это в этот час? — пробормотал он, но подошел к панели. Голос в трубке был женским, четким и холодно-вежливым: «Хёнджин-а, это Сохён. Я в городе. Можно подняться?» Лицо Хёнджина стало непроницаемым, но Феликс увидел, как напряглись его плечи. — Сестра, — коротко пояснил он, отходя от панели. — Не ждал ее. — Он помедлил, глядя на Феликса. — Ты… не обязан оставаться. Это может быть… неприятно. Феликс покачал головой. Если это семья Хёнджина, он хотел встретиться с ней. Не как подставной муж, а как человек, который теперь был частью его жизни. Как бы хрупко это ни было. — Я останусь. Сохён оказалась девушкой лет двадцати восьми, одетой с безупречной, строгой элегантностью. Она была похожа на Хёнджина — те же высокие скулы, тот же пронзительный взгляд, но в ее чертах была ледяная отточенность, которой не было даже у Хёнджина в его самые холодные дни. Ее глаза, как два темных агата, мгновенно оценили Феликса с ног до головы, когда он встал, чтобы поприветствовать ее. — Сохён, это Ли Феликс, — представил Хёнджин, и в его голосе прозвучала официальная, оборонительная нота. — Да, я наслышана, — сказала Сохён, протягивая Феликсу кончики пальцев для формального рукопожатия. Ее улыбка не дотягивалась до глаз. — Поздравляю с помолвкой. Столь… стремительной. Они переместились в гостиную. Атмосфера стала густой, как смог. Сохён отказалась от чая, но приняла бокал воды. — Я была в Шанхае на переговорах. Услышала новости. Решила заехать лично, — начала она, обращаясь к Хёнджину, как будто Феликса не существовало. — Дед беспокоится. Точнее, он в ярости. Фотографии в парке — это одно. Но слухи о твоем… импульсивном поведении на последнем аукционе дошли и до него. А теперь еще и задержка с официальным объявлением о беременности. Совет начинает задавать вопросы. Хёнджин сидел, откинувшись в кресле, его лицо было каменным. — Я контролирую ситуацию. — Контролируешь? — Сохён тонко улыбнулась. — Ты женился на студенте, о котором никто ничего не знает, в рекордные сроки. И теперь, вместо того чтобы сосредоточиться на выполнении условий, ты, как мне сообщают, отменяешь встречи и устраиваешь пикники. — Ее взгляд скользнул по Феликсу, сидевшему тихо, стараясь не привлекать внимания. — Это не похоже на контроль, Хёнджин. Это похоже на… отвлечение. Феликс почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Она говорила о нем, как о помехе. Ошибке. — Моя личная жизнь — мое дело, — холодно парировал Хёнджин. — И Феликс — не «отвлечение». Он мой муж.По контракту, — мягко, но ядовито закончила за него Сохён. — Мы все знаем, Хёнджин. Не притворяйся, что это что-то большее. И не позволяй этому… увлечению поставить под угрозу все, что мы строили. Дед не вечен. А твоя позиция не так устойчива, как тебе кажется. Если ты не предоставишь наследника в оговоренные сроки… — она сделала многозначительную паузу, — есть другие варианты. В том числе и для компании. Это была прямая угроза. Хёнджин побледнел, его пальцы вцепились в подлокотники кресла. Феликс сидел, чувствуя, как его сердце колотится где-то в горле. Он был пешкой в этой игре, и только сейчас осознал, насколько огромной и опасной была сама доска. — Я справлюсь, — сквозь зубы произнес Хёнджин. — Убеди деда, а не меня, — Сохён поднялась. Ее визит, очевидно, подошел к концу. Она снова повернулась к Феликсу. — Было приятно познакомиться, мистер Ли. Надеюсь, вы понимаете серьезность… ситуации. И не станете обременять моего брата излишними эмоциями. Она ушла, оставив после себя ледяной шлейф духов и ощущение надвигающейся катастрофы. Дверь закрылась. В гостиной воцарилась гробовая тишина. Хёнджин сидел, уставившись в пустоту, его челюсть была напряжена до боли. — Хёнджин… — начал Феликс. — Не надо, — резко перебил он, не глядя на него. — Не надо говорить ничего. Она права. Я… я позволил себе отвлечься. Забыл, в каком мире нахожусь. Он встал и прошелся по комнате, его движения были резкими, нервическими. — «Другие варианты». Это значит, что, если я провалюсь, дед может попытаться передать бразды правления через нее или найти другого преемника. Все, что я строил… — он сжал кулаки. — А что насчет тебя самого? — тихо спросил Феликс. — Ты для них всего лишь инструмент? Функция по производству наследника? Хёнджин обернулся, и в его глазах бушевала буря — ярость, боль, страх. — Да! Да, Феликс, именно так! Я всегда был им! Инструментом для продолжения династии, для укрепления империи! А ты… — его голос сорвался, — ты стал для меня тем, кто заставил меня забыть об этом. Забыть, что у меня нет права на личную жизнь, на чувства, на… на простую человеческую близость! Он говорил это не как обвинение, а как констатацию страшной истины. Он был пленником собственного положения так же, как и Феликс. — И что теперь? — спросил Феликс, поднимаясь. Он подошел к нему, не боясь его гнева. — Ты снова закроешься? Оттолкнешь меня, чтобы сосредоточиться на «контроле»? Станешь таким же холодным, как твоя сестра? Хёнджин смотрел на него, и в его взгляде была настоящая агония. — Я не знаю! Я не знаю, что делать! Если я выберу тебя… я могу потерять все остальное. Все, ради чего я жил до тебя. — А если выберешь «все остальное», — прошептал Феликс, останавливаясь перед ним так близко, что их груди почти соприкасались, — то потеряешь меня. По-настоящему. Навсегда. Это была правда, висящая в воздухе между ними. Грубая, неудобная, режущая правда. Хёнджин зажмурился, будто от физической боли. Потом открыл. В его глазах не осталось ни ярости, ни страха. Только глубокая, бездонная усталость и… решение. — Я уже потерял тебя однажды, — тихо сказал он. — Когда оттолкнул после того, как… не получилось. Это было хуже, чем любой провал в бизнесе. Хуже, чем любая угроза от деда. Он поднял руку и очень осторожно коснулся щеки Феликса, проводя большим пальцем по скуле. — Я не хочу терять тебя снова. Даже если это будет стоить мне всего остального. — Он произнес это так просто, так искренне, что у Феликса перехватило дыхание. — Но я должен защитить нас. Нас обоих. И для этого… мне нужно сыграть в их игру. Но по-нашему. — Что ты имеешь в виду? — спросил Феликс, его сердце бешено колотилось. — Это значит, — сказал Хёнджин, и в его глазах зажегся знакомый, опасный блеск — но на этот раз не холодный, а горячий, решительный, — что мы дадим им их наследника. Но на наших условиях. Не как исполнение контракта. А как… как наше решение. Нашу семью, которую мы начинаем строить прямо сейчас. А все остальное… — он усмехнулся, и в этой усмешке было что-то от того мальчика с фото, дерзкого и бесстрашного, — я разберусь. У меня еще есть козыри в рукаве. И теперь… теперь у меня есть причина бороться не только за компанию. А за нас. Он обнял Феликса, прижал к себе, и это объятие было не бегством, а крепостью. Обещанием защиты. И битвы. — Доверяешь мне? — прошептал Хёнджин ему в волосы. Феликс обнял его в ответ, уткнувшись лицом в его плечо. Он чувствовал запах его кожи, стук его сердца. И свое собственное сердце, которое отвечало: да. — Да, — выдохнул он. — Доверяю. На следующий день Хёнджин уехал на раннее совещание. Но перед этим он оставил на кухонном острове, рядом с кружкой Феликса, не камень и не цветок. А маленький, старомодный ключ. И записку: «Для комнаты на третьем этаже, в восточном крыле. Там когда-то было пианино. Может, там найдется место для чего-то твоего. – Х.» Это был не просто ключ. Это было приглашение. Не в клетку, а в крепость, которую они строили вместе. И первая настоящая победа — не над внешними врагами, а над страхом внутри себя. Страхом потерять друг друга из-за мира, который пытался их разлучить.
306 Нравится 71 Отзывы 95 В сборник
Отзывы (2)