Самый важный подарок.

G
Завершён
4
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 3 935 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Самый важный подарок.

Настройки
«Каждый подарок, даже самый маленький, становится великим даром, если ты вручаешь его с любовью» — Уильям Уолкотт (настоящее имя — Уильям Францевич Уолкотт), русский архитектор и художник британского происхождения.

▪︎▪︎▪︎

Зверополис полностью оправился от всех потрясений и полицейского расследования, и все животные начали готовиться к предстоящему празднику. Каждый из жителей города готовился к этому торжеству по-своему, но всех объединяло одно: они хотели отдохнуть от всех испытаний и невзгод и насладиться праздником. Главные герои Зверополиса, Ник и Джуди, тоже были вовлечены, и на этот раз они стали вести себя как обычные граждане, а не как герои-полицейские. Ник, как всегда, наслаждался своим покоем, а Джуди, как обычно, строила планы на следующие сто лет. Джуди очень волновалась, так как хотела, чтобы это Рождество прошло гладко, без конфликтов. — Мама, — сказала она по телефону. — Я знаю, что Рождество — это семейный праздник, но в этом году я хочу остаться в Зверополисе. — Джуди, это несправедливо, — сказала миссис Хоппс. — Я приготовила кучу еды для всех своих братьев и сестер, а также для тети и дяди, и все они хотели тебя видеть. — Знаю, мама, и я их тоже люблю, но сегодня все должно быть особенным, — уверенно сказала Джуди. — Насколько особенным? — спросила мама, напрягая нервы. — Извини, но я тебе не скажу, — ответила она маме. — Почему? — спросила Бонни. — Это будет сюрприз, мама, — уверенно сказала Джуди. — Для всех нас, и я уверена, что он будет приятным. — Ты дашь мне свое кроличье слово? — спросила крольчиха свою дочь. Слова Бонни Хоппс были очень строгими и серьезными. Что неудивительно, учитывая, что она упомянула «кроличье слово», которое все кролики всегда произносят, когда обсуждают что-то серьезное. Обычно, когда кто-то даёт своему кролику слово, этот кролик, самец или самка, должен сделать всё возможное, чтобы защитить себя и выполнить этот обет. — Да, мама, я даю тебе слово, — сказала Джуди. — Какое слово? — Бонни хотела услышать от неё слова, которые её удовлетворят. — Ты даёшь мне слово как кролик, — пообещала Джуди матери. — Вот так лучше, — довольно сказала Бонни Хоппс. — Хорошо, пока, Джуди. — Пока, мама, — сказала Джуди, заканчивая телефонный разговор.

~

— О, я её почти не узнаю, — с некоторым беспокойством сказала Бонни. — О чём ты говоришь, дорогая? — спросил её муж, не понимая её беспокойства. — Ты разве не слышал? — она повернулась к мужу, который мыл посуду. — Она решила отпраздновать Рождество без нас. — И что? — Стю Хоппс не видел в этом проблемы и не хотел, потому что был занят мытьём посуды. — Как ты можешь говорить «ну и что?» — возмущённо воскликнула она. — Твоя дочь собирается праздновать Рождество с какой-то лисой! — С лисой! — спросила бабушка, которая только что проснулась и начала кашлять. — Мама, успокойся, успокойся, — успокаивала её Бонни. — Бонни, я понимаю, ты любишь Джуди, но Ник не плохой парень, — сказал он ей. — Я знаю, что он не плохой парень, — уверенно ответила она. — Но меня просто беспокоит, что она хочет быть с ним, а не с нами. — Бонни, помнишь, когда ты была моложе? Ты вела себя точно как Джуди, — сказал ей Стю Хоппс. — Ты тоже решила праздновать Рождество без семьи и со мной. — Тогда не сравнивай, — решительно сказала крольчиха. — Мы с тобой жили в одном месте, а Джуди жила в большом городе… — Где она для всех героиня и где она хотела жить, — сказал Стю Хоппс. — Знаю, — обиженно ответила Бонни и начала шептать. — Я до сих пор не понимаю, зачем мы купили ей лазерный шлем. — Бонни, пожалуйста, перестань искать во всём негатив, есть и позитивные моменты, — настаивал её муж. — А какие? — спросила Бонни мужа. — Что ты имеешь в виду, какие? — спросил Стю, не понимая её вопроса. — Какие позитивные моменты в том, что наша дочь проведёт Рождество с Ником, а не с нами? — она подробно объяснила свой вопрос. Она ждала его ответа. Он задумался над её вопросом, а затем сказал ей: — Ну, тебе будет меньше работы с мытьём посуды и готовкой. — Дорогая, ты серьёзно? — с некоторым разочарованием спросила Бонни. — Да, а почему? — он не понял её жалобы. — Ты, должно быть, морковка, если не думаешь о Джуди, когда так нервничаешь, — резко фыркнула она, вся в гневе, и ушла. — Эй, подожди, — окликнул Стью, не желая заканчивать на этой ноте. — Я ещё не закончил. — Думаю, ты сказал всё, что хотел, — уверенно и обвинительно сказала Бонни. — Нет, я не это имел в виду, — извинился он перед ней. — И что ты хотел мне сказать? — пренебрежительно спросила она. — Я хотел сказать, что я так же волнуюсь за Джуди, как и ты — она ведь моя дочь, в конце концов, — но я не думаю, что Ник мог бы причинить ей вред, — объяснил он. — Он может быть и лис, и бывший мошенник, но он хороший парень. — Да, я знаю, — согласилась она и передумала. — Знаешь? — Конечно, я знаю, что Ник не причинит вреда нашей Джуди, но мне просто больно признавать, что она так быстро повзрослела и может обойтись без нас, — сказала она со слезами на глазах. — О, Бонни, не плачь, — сказал он, пытаясь её утешить. — Я стараюсь, — продолжала плакать Бонни Хоппс. Крольчиха Бонни Хоппс всегда была рядом с Джуди Хоппс, поддерживая её и помогая во всём. Джуди выросла, стала талантливым полицейским и дважды спасла весь Зверополис. Однако теперь Бонни чувствует себя покинутой. Она в отчаянии от осознания того, что её дочь больше не нуждается в её помощи и заботе. Бонни помнит Джуди маленькой девочкой, нуждающейся в защите и поддержке. Теперь Джуди — взрослая и независимая женщина, со своей жизнью и своими делами. Бонни понимает, как дочь отдаляется от неё, и это причиняет ей боль. Она чувствует себя ненужной и одинокой. Бонни помнит время, проведённое вместе, как Джуди делилась с ней своими заботами и радостями. Теперь всё изменилось. Бонни понимает, что это естественный процесс, но от этого не становится легче. Она скучает по тем временам, когда они были ближе. — Бонни, я люблю Джуди так же сильно, как и ты, но ты должна помнить, что наша дочь уже не маленькая девочка, — сказал он ей, поглаживая по голове. — Она героиня полиции Зверополиса, и мы должны гордиться её достижениями. — Знаю, и всегда буду гордиться, — сказала она, пытаясь успокоиться.

~

Тем временем в Зверополисе полным ходом шли приготовления к Рождеству. Большая рождественская ёлка уже стояла в центре города, все пели рождественские гимны и украшали свои дома. — Все танцуют всю ночь напролёт. Время подарков и поцелуев. Время рождественских гимнов. У нас сегодня вечеринка. Я найду эту девчонку. Под омелой, — пел Ник, всё ещё в наушниках. — Прекрасное пение, мистер Уайльд, — неожиданно произнес Бенджамин Клоухаузер своим обычным дружелюбным тоном. Ник встретил секретаря и радиста в полицейском участке Зверополиса. Он специально снял наушники, чтобы поговорить с ним, и спросил: — Привет, Бенджамин. Как дела? — Всё хорошо. А у тебя? — Я тоже в порядке. Кстати, что ты мне сказал? — с любопытством спросил Ник. — Я сказал, что ты отличный певец, — повторил Бенджамин. — Ты когда-нибудь думал стать любителем пива? — Нет, не думал, — пожал он плечами, заметив, как мистер Клоухаузер выходит из магазина с переполненными сумками. — Что ты купил, если это не секрет? — Я всё купил для вечеринки, — сказал Бенджамин. — Вечеринки? — повторил Ник. — Да, я решил устроить вечеринку, — сказал он. — Я решил пригласить Буллисона и офицера Макрога. — Почему ты нас не пригласил? — небрежно спросил Ник. — А ты хотел? — спросил Бен, боясь их обидеть. — Нет, я просто спросил, — сказал он. — Ну, я думал, вы с Джуди будете праздновать Рождество вместе, — сказал он. — Разве нет? — Нет, мы будем праздновать Рождество вместе, — сказал он. — А, понятно, — сказал Бен, понимая. — Слушай, я устраиваю вечеринку за день до нашего большого праздника. Может быть, вы с Джуди могли бы поговорить и присоединиться к нам? — Было бы здорово, — сказал он. — Но сначала я поговорю с Джуди, а у Гэри точно нет никаких планов на Рождество. — Я обязательно поговорю, — кивнул он, и они расстались, словно корабли в море. — Предрождественская вечеринка, — задумчиво сказал Ник. — Звучит заманчиво. Войдя в магазин, он оказался в огромном мире всевозможных вещей. Здесь каждый житель Зверополиса мог потратить своё время на покупку всего, что предлагалось, но он понял, зачем пришёл, и ушёл с подарком. Ник вернулся домой и спрятал подарок для Джуди. Затем он лёг на диван и позвонил Джуди. — Да, Ник? — ответила Джуди из трубки. — Привет, Джуди, — поздоровался он со своей напарницей-полицейской. — Как дела? — Я в порядке, — ответила Джуди. — Как ты? — Не жалуюсь, — сказал Ник. — Слушай, я недавно познакомился с Бенджамином, и он устраивает вечеринку перед Рождеством, — сказал он. — Вечеринка? — спросила она. — Ну, звучит круто. — Да, я рад за него и его здоровенного капитана, но у меня есть идея. Может, нам стоит сходить к ним, хорошо? — спросил он. — Зачем? — спросила она, не понимая его предложения. — Ну, я подумал, что нам стоит немного повеселиться до 25 декабря, — сказал Ник. — Но мы уже планировали повеселиться, — уверенно сказала Джуди. — Я уже все спланировал, и я уверен, что нам будет весело. — Знаю, Джуди, но может, мы могли бы провести один день так, как Бенджамин провел свой день рождения, — предложил он. — Тогда было весело, а потом мы поедем домой и вместе отпразднуем 25 декабря. — Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Джуди, пытаясь скрыть свою грусть. — Да, уверен, — ответил он. — Помнишь, как это было весело? — Ну да, — согласилась Джуди. — Только, пожалуйста, не будем задерживаться слишком долго. — Как пожелаешь, — пожал он плечами.

~

Наконец настал долгожданный день для Бенджамина Когхаузера — 24 декабря этого года. Он подготовил свой дом к празднику и с нетерпением ждал гостей. Весь дом был украшен разноцветными гирляндами, которые обвивали перила, окна и карнизы, создавая волшебное сияние. Санта-Клаус и его фигурки оленей стояли на заснеженной лужайке перед домом, приглашая всех присоединиться к праздничному настроению. Входные двери были украшены красивым рождественским венком из еловых веток, перевязанных яркими лентами. Венок был украшен сосновыми шишками, сухофруктами и маленькими елочными игрушками, сверкающими, как драгоценные камни. Внутри дома было тепло и уютно. Свечи, гирлянды и фигурки ангелов стояли на подоконниках и вокруг каминов, создавая мягкий свет и праздничную атмосферу. Но самым важным украшением была большая рождественская елка в центре дома. Дом украшен яркими игрушками, гирляндами и блестящими шариками, а на голове сияет звезда. — Ух ты, он действительно постарался, — сказал Ник Уайлд, рассматривая всё через окно машины. — Да, он молодец, но я украсила свой дом лучше, — гордо сказала Джуди. — И он использовал старые украшения. — Джуди, украшение дома — это не соревнование, — напомнил ей Ник. — Расслабься. — Я уже расслаблена, — уверенно сказала Джуди, выходя из машины. — О, не могу поверить, — хотел сказать Ник, но передумал. Ник вышел из машины и направился к дому. — О, это наш капитан Буллисон! — радостно воскликнул Ник, застав его врасплох. — Заткнись, голубоглазый бандит, — сказал он с неподражаемым пафосом. — Я здесь сегодня, чтобы добиться справедливости. — Сэр, вы воспринимаете это слишком серьёзно, — сказала Джуди. — Это всего лишь игра. — Это не просто игра, это битва умов, злобы и добра! — решительно заявил капитан полиции. — Да, он воспринимает это слишком серьёзно, — прошептал Ник Джуди. — Джуди, пойми, что не стоит легкомысленно относиться к тому, что согревает сердце так же сильно, как летняя жара, — сказал ей Ник. Все герои подошли к двери и нажали кнопку. «Динь-дин», — раздался ответ, и через несколько секунд дверь открылась. — Добрый день всем, — сказал хозяин гостям. — Рад вас видеть и с Рождеством! — С Рождеством, Бен, — сказал мистер Буллисон, входя внутрь. — С Рождеством, Клоухаузер, — сказал Ник. — Ты уже решил, что попросишь у Санта-Клауса? — Да, — весело ответил он. — Я решил похудеть и попросил абонемент в спортзал. — Серьёзно? — спросил Ник. — Да! — Что ж, желаю тебе успехов, но, пожалуйста, не вызывай землетрясение, когда будешь прыгать, — пошутил он, пятясь назад в гостиную, пока не столкнулся с капитаном Буллисоном. — Пожалуйста, потерпи своё желание сходить в туалет, пока не докажешь, кто настоящий победитель, — потребовал Буллисон, держа в руках игру. — «Секреты забытых легенд», ха-ха-ха! — воскликнул Бенджамин Клоухаузер. — Подождите, где Гэри? — спросила Джуди, заметив, что его нет. — Он сказал, что вернется позже, — ответил Бенджамин. — Мисс Хоппс, не отвлекайте нас, воинов зла и добра, от этой судьбоносной битвы, — решительно сказал Буллисон, всё ещё с той же помпезностью. — Пошли, рогатый, — шутливо сказал Ник. — Готов прокукарекать, лис, — уверенно сказал капитан полиции Зверополиса. — Как всегда, нет, шеф, — ответил он. Все пошли в гостиную и начали играть и есть еду, которую купил Клоухаузер. Всё было как обычно. Ник и Джуди играли в воров, которые грабили богатых и отдавали бедным то, что украли у богатых. Клоухаузер и Буллисон играли сотрудников правоохранительных органов, которые преследовали этих преступников. — Сдавайтесь, как хотите, и вы останетесь живы, — сказал им Буллисон. — Мы отправим одного в тюрьму, а другого в монастырь в северных горах, — злорадно усмехнулся Клоухаузер. — Посмотрим, — начал Ник бросать кубики. — Шестнадцати очков будет достаточно. Он бросил кубики и получил ровно шестнадцать очков, как и хотел. Это была победа! — Да! — воскликнул Ник. — Мы победили! — воскликнула Джуди. — Не может быть, — Клоухаузер не мог поверить в такой исход. — Что за… — выругался Буллсон. — А-а-а, — неодобрительно покрутил пальцем лис. — Здесь включен родительский режим, так что, пожалуйста, никаких ругательств. — Уайлд-Хоппс, — Джуди подняла лапу, ожидая, что он даст ей «пять». — Хоппс-Уайлд, — сказал он и дал ей «пять». — Команда мечты! — сказали они хором. — Так несправедливо, — уверенно сказал бык. — Вы двое жульничали. — Вы просто завидуете, что мы можем смотреть, как вы кудахтоете, — хвастливо сказал Ник. — Я этого не сделаю, — решительно заявил он. — Ни за что! «Динь-дон», — по всему дому раздался звонок в дверь. Бенджамин подошёл к двери и открыл её. — Гари, привет, рад тебя видеть, — весело сказал он. — Я тоже, мой друг, — ответил он, и они обнялись, а затем отпустили друг друга. — Кстати, это моя Моника. Перед ними появилась змея. Она была прекрасна и чудесна по-своему, одета в типичный змеиный наряд. — О, ты такая красивая, — сказал он ей. — О, благодарю сердечно за ваше красноречие, — поблагодарила она его несколько непонятным тоном. — Что? — Клоухаузер не понял. — Она не местная, но уже делает успехи в языке, — сказал Гэри де’Снейк. — Кричи «кукареку»! — потребовал от него Ник Уайльд. — Нет, никогда, — сказал Буллвип. — Это унизительно. — Ты проиграл и должен соблюдать правила, — твердо сказала Джуди. — Нет! — Что происходит у тебя дома? — настороженно спросил змей-самец. — Они играют в «секреты забытых легенд», — ответил он. — Кто здесь трус: ты или я, раз я боюсь выполнить требования? — спросил Ник. — Я твой босс, и я не хочу опозориться, — уверенно сказал Баффалосон. — Это всегда очень эмоциональное событие, — смущенно почувствовал себя Клоухаузер. — Эй, ребята, не нужно кричать об игре, — добродушно сказал Гэри Де’Снейк. Он и его девушка начали входить в дом. Враждующая парочка на мгновение остановилась, чтобы обменяться приветствиями. — Эй, Ник, — дружелюбно сказал Ник. — А теперь начинай кудахтать! — Нет! — твердо сказал Капитан Буллвип. — Эй, Гэри. Как зовут твою девушку? — Меня зовут Моника, — ответил он. — Всем привет, — сказала Моника с улыбкой. — Привет, Моника, — сказали они все в унисон. — Привет, друзья, — сказала она. — Что за шум? — Он проиграл нам и отказывается кукарекать, — обвиняюще указал на него Ник Уайлд. — Эй, ребята, если вы этого хотите, я могу кукарекать, — предложил кондитер. — В конце концов, я же играл с ним в одной команде. — Но ты… — начал возражать Булл. — Капитан, мы любим говорить, что если кто-то тонет, все должны прийти ему на помощь, — сказал он, меняя форму передних лап, чтобы они напоминали крылья. — Я цыпленок, кукушка-кукушка-кукушка. Бенджамин Клоухаузер вел себя как цыпленок, расхаживая и поедая еду. Все были немного смущены, особенно капитан Буллсон. — Не могу поверить, — сказал Ник. — В что не можешь поверить? — спросила Джуди. — В то, что кто-то добровольно согласился на это, — сказал Ник Уайлд. — Могу, — серьезно ответил Булл. — Шеф? — Ник не понял. — Кукушка-кукушка-кукушка-кукушка, — начал он повторять это, имитируя его движения. — Не могу поверить своим глазам, — серьёзно сказала Джуди. — Хоппс, помни, если ты верен своему партнёру, ты должен быть верен ему во всём, — уверенно сказал ей капитан Баффалосон. Они вместе закукарекали и изображали цыплят. Это выглядело не смешно, а скорее вдохновляюще, демонстрируя, насколько верными могут быть животные друг другу. — Жаль, что нет камеры, я бы снял, — саркастически заметил Ник. — Тренируй свою память, — уверенно сказала Джуди. — Я знаю весь город, так что у меня довольно хорошая память, — гордо сказал он. — Эй, Джуди, у меня для тебя подарок, — объявил Гэри, протягивая ей коробку. — Что там? — спросила Джуди. — Это наш подарок для вас обоих, — сказала Моника. — Правда? — удивлённо спросил Ник. — Да, — кивнул Гэри де Снейк. Они открыли коробку, и внутри оказались две ручки в форме морковок. Все взяли их с неподдельным интересом. — Я знаю, что ваши ручки сломались во время расследования, поэтому я решил их отдать, — сказал он. — О, спасибо, — сказала Джуди. — Спасибо, Гэри, — сказал лисёнок. — И подстилка, — сказала Моника, доставая подстилку из коробки. — Для крольчихи и лисёнка. — О, спасибо, — сказал Ник с улыбкой. — Наконец-то возможность избавиться от моей старой подстилки. — Что это? — с интересом спросила Джуди, заметив третью подстилку. — О, чёрт, — начала ругать себя Моника. — Я случайно положила её туда. Ник и Джуди её не поняли. — Мы случайно получили третью подстилку, когда заказывали онлайн, — объяснил Гэри. — Это была случайность. — А, понятно, — кивнул Ник. — Не волнуйся, Гэри, третья подстилка нам рано или поздно понадобится, — утешала его Джуди, не желая обидеть. — Во время брачного сезона? — оживлённо спросила Моника. — Эмм, — Джуди и Ник смущённо посмотрели друг на друга. — Шутка! — воскликнула она. — Ха-ха-ха, смешно, — Ник очень смутился. — Дорогая, пожалуйста, принеси мне стакан воды, — настаивал Гэри д’Снейк. — Да, Гэри, — сказала она, уходя. — Вы двое простите её, — прошептал Гэри де’Снейк. — У неё странное чувство юмора. — Прямо как у тебя там внизу, — хихикнул Ник. — Ник! — запротестовала Джуди, пнув его по ноге. — Ладно, признаю, — Ник подпрыгнул на одной ноге. — Что? — Гэри не понял, что он сказал. — Гэри, вот твоя вода, — сказала Моника. — Ладно, хватит кукарекать, — сказал Ник Уайлд, который начал слышать раздражающее кукареканье от Клоухаузера и Буллисона. — Хорошо, что мы будем делать дальше? — спросил Бен, который быстро замолчал. — Давайте потанцуем, — уверенно сказал Ник и включил телевизор, на котором заиграла песня «Singer Gazelle». Песня оказалась на удивление медленной и очень красивой. Она звучала романтично и чудесно. — Мой забавный Валентин, милый комичный Валентин. Ты заставляешь меня улыбаться сердцем. Твоя внешность смешна, не поддается фотографированию. И все же ты — мое любимое произведение искусства. Твоя фигура не совсем греческая? У тебя немного слабый рот? Когда ты открываешь его, чтобы говорить. Ты умный? Но не меняй прическу ради меня. Не если ты обо мне заботишься. Оставайся, маленький Валентин, оставайся! Каждый день — День святого Валентина. Твоя фигура не совсем греческая? Твой рот немного слабоват? Когда ты открываешь его, чтобы говорить, Ты умный? Но не меняй прическу ради меня. Не если ты обо мне заботишься. Оставайся, маленький Валентин, оставайся! Каждый день — День святого Валентина, — пела она. — О, певица Газель, я люблю ее, — сказал Бенджамин Клоузер. — Я тоже, — уверенно сказал Буффалоис, растягивая копыта. — Давай потанцуем. — О, шеф, — сказал самец леопарда, готовый расплакаться от счастья. — Да! Они без колебаний начали танцевать. Остальным это показалось странным, но они не стали это обсуждать. — Эй, Джуди, хочешь потанцевать? — спросил Ник. — С удовольствием, Ник, — ответила она. Все начали танцевать под музыку. Всё было чудесно и приятно. — Ник, я должна тебе признаться, — голос Джуди выдал мысль, которая крутилась у неё в голове, прежде чем она это сказала. — Что? — спросил Ник. — Я хочу пойти домой с тобой, — сказала она. — Почему? — спросил он. — Не знаю, я хочу побыть с тобой наедине, — настаивала она. — Джуди, пожалуйста, давай потанцуем ещё немного, — предложил он. — Было бы глупо так быстро уходить. — Но мы же договорились… — начала она напоминать ему. — Да, я знаю, но давай уйдём позже, — настаивал Ник. — Ник, скажи мне честно, ты вообще интересуешься мной, когда я не делаю того, чего ты хочешь? — спросила Джуди, и все обратили на неё внимание. — Что? — Ник не понял слов Джуди. — Хорошо, если вы хотите услышать подробности, я скажу прямо. Я не думаю, что ты мной интересуешься, и ты пригласил меня сюда, чтобы не обидеть меня, но ты… — Джуди, что ты говоришь? — Ник не понял. — Я просто интересуюсь тобой… — Просто чем? — потребовала она ответа. — Я просто хотел отдохнуть перед Рождеством и хотя бы час ни о чём не думать, — сказал Ник. — О чём ты говоришь, Ник? — обеспокоенно спросила Джуди. — Что именно? — Джуди, я не могу тебе сказать, но поверь мне, я ничего плохого не сделал, — настаивал Ник. — Ты мне веришь? — Мне? — Джуди спросила, вспоминая испытания, через которые они с Ником прошли вместе. — Да, я знаю. Ей было стыдно перед ним. — Прости меня, Ник, за то, что я испортила тебе и всем остальным настроение, — сказала она ему и всем остальным. — И прости меня за то, что я проигнорировала твои желания, — сказал он. Они продолжали пытаться избегать конфронтации. Они танцевали и шутили, но всё это было ужасно неискренне. Постепенно все начали расходиться. Джуди извинилась перед всеми за то, что, как она выразилась, испортила всем настроение. Все говорили, что всё в порядке, но она не совсем в это верила.

~

На следующее утро весь Зверополис проснулся от рождественской речи мэра города Брайана Винддансера. Он сказал каждому жителю города следующее: Дорогие жители Зверополиса! Хочу поздравить вас с самым волшебным и радостным праздником — Рождеством! Этот день наполнен теплом, уютом и ожиданием чудес. Я как мэр Зверополиса Брайан Винддансер, хочу выразить свою искреннюю благодарность за то, что вы делаете наш город таким особенным и неповторимым. В это время года особенно чувствуется, как важно быть вместе, поддерживать друг друга и делиться радостью. Пусть этот рождественский день принесёт вам и вашим близким счастье, любовь и исполнение самых заветных желаний. Желаю вам крепкого здоровья, мира в каждом доме и веры в лучшее будущее. Пусть свет Рождества озарит каждый уголок нашего города и принесёт в сердца тепло и надежду. Давайте вместе сделаем это Рождество незабываемым! Пусть праздничные дни будут наполнены радостью, смехом и весёлыми моментами. Пусть каждый почувствует себя частью большого и дружного сообщества Зверополиса. С праздником, дорогие друзья! С Рождеством! Если бы не рождественское обращение мэра по телевизору, у Джуди, возможно, был бы совершенно обычный день, если бы не звонок в дверь. «Кто там?» — спросила она. Поднявшись со стула и подойдя к двери, она заглянула в глазок и увидела Ника, одетого так, будто он собирался на свадьбу. Она тут же открыла дверь. — Привет, Ник, — весело сказала Джуди, подумав, что вчера его обидела. — С Рождеством. — И тебе того же, Джуди, — сказал он с улыбкой. — Впусти меня. — Да, прямо сейчас, — сказала Джуди, провожая его внутрь. — Спасибо, Джуди, — сказал он, входя и протягивая ей коробку. — Это для хозяйки этой чудесной квартиры. — Чудесная квартира? — раздался голос из соседней квартиры. — Это что, шутка? — Заткнитесь и дайте нам поговорить, — потребовала Джуди. — Извини, — последовал ответ. — Спасибо, — сказала она, обращаясь к Нику. — Что там внутри? — Открой и узнай. — Хорошо… — она собиралась это сделать, но остановилась. — У меня есть подарок и для тебя. Джуди поставила подарок Ника на стол и открыла шкафчик, доставая коробку. Она протянула её Нику. — Давай откроем вместе? — предложила Джуди. — Хорошо, — просто ответил Ник. Джуди и Ник открыли подарки, которые подарили друг другу на Рождество. В коробке с подарком Джуди лежали серьги, а в коробке с подарком Ника — дорогие наручные часы. — О, Ник, не стоило тебе этого делать, — сказала Джуди, понимая, что он потратил кучу денег. — О, Джуди, не стоило тебе этого делать, — сказал он, тоже впечатлённый подарком. Они оба замолчали. — Ник, спасибо, — сказала Джуди, начиная надевать серьги. — Пожалуйста, — сказал он, начиная надевать часы на правую переднюю лапу. — Мы, лисы, от природы хороши в красоте. — И тебя это беспокоило? Это у тебя в крови? — спросила она Ника. — Ник, мы любим маленьких, беззащитных животных — это у нас в крови, — уверенно сказал Ник, начиная поправлять серьги Джуди. — Поэтому мы их раньше и ели, а теперь обожаем до безумия. В конце этой фразы он показал ей два кольца. Одно для себя, другое для неё. — О, Ник! — Джуди не ожидала от него такого подарка. — Да, я тоже удивился, что в твоих больших ушах нашлось место для слона, — саркастически заметил Ник. В конце концов они поцеловались. Это был милый, но, к сожалению, короткий момент. — Всего понемногу, — сказала Джуди. — Эй, всё в порядке, — возразил Ник Уайлд. — У меня ещё не было возможности насладиться моментом. — Извини, но я верна традициям своих предков, и я не буду проявлять никакой особой привязанности, пока не встану слева, — уверенно сказала она. — Ну, до этого ещё не так много времени, — сказал он, надевая кольцо. — Подожди, Ник, я не готова спешить, как ты, со своей пахотой, пока… — она сделала паузу. — Пока… — он ждал её ответа. — Пока я его не надену, — она надела кольца. — Вау, оно мне подходит. — Спасибо твоим перчаткам за то, что помогли мне выбрать кольцо, — сказал он. — Я обязательно тебе скажу, только, пожалуйста, давай продолжим целоваться, — она подставила губы, ожидая поцелуя. — С огромным удовольствием, — Ник не смог сдержать захлестнувшую его страсть. Ник подошёл к Джуди, наклонился и поцеловал её в губы. В тот момент они были готовы простить друг другу всё и радоваться тому, что проведут это Рождество вместе больше, чем когда-либо.

Конец.

4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник