Глава 44
1 мая 2026 г., 01:20
Иссэя отбросило назад со всей скоростью грузового поезда, когда он был поражен кулаком, который, казалось, обладал большей силой, чем носорог, когда он был в полном неистовстве. Его спина врезалась в несколько деревьев, разрывая их, как будто они были сделаны из бумаги, и усугубляя боль, которую он почувствовал, прежде чем его движение было, наконец, остановлено валуном, в который он ударился. Но даже тогда валун едва не раскололся на части, когда он врезался в него достаточно сильно, чтобы расколоть.
Он упал на землю, его рвало кровью, он стонал и кашлял. За последние недели Иссэй многое пережил. Он был пронзен копьями света, ему приходилось иметь дело с пытками Риас под видом тренировок, и он сражался против таких, как Киба и Конэко. Ничто из этого не было настолько болезненным, как то, что он чувствовал сейчас. Казалось, что его тело раздавили несколько валунов, как будто его бросили в океан под тяжестью свинца, удерживающего его на земле, и опустили так низко, что давление буквально раздавило его. Иссэй был почти уверен, что ничто в этом мире не причинит такой боли, как удар Узумаки Наруто.
- Давай, Эро-Дабегейм! Это не может быть все, что у тебя есть! Вставай!
Иссэй застонал, пытаясь подняться на ноги, но снова упал ничком. Его руки наконец-то сдались, и теперь все, что он мог сделать, это лежать животом на земле, а его лицо лежало в луже крови.
Над ним раздался вздох.
- Ты не можешь так закончить, Иссэй! Ну же! Дай мне еще один раунд!
- Я... Я не могу! - Иссэй попытался закричать, но это вышло гораздо тише, чем ему хотелось. Руки дали ему достаточно сил, чтобы наконец перевернуться, так что, по крайней мере, он не вдыхал медный запах собственной крови, - Д-Черт Возьми!
- Нет, ты можешь! - настаивал Наруто, - я отказываюсь верить, что кто-то, кому Риас доверяет достаточно, чтобы пожертвовать всеми 8 своими пешками, настолько бесполезен! А теперь вставай!
- Какой в этом смысл? - прошептал Иссэй, и слезы потекли по его лицу при напоминании о том, что Риас верит в него. Она верила в него, а он доказывал, что ее вера была неуместна. Он не мог выстоять против Кибы, он не мог использовать магию, чтобы спасти свою жизнь, все упражнения Риас изматывали его, Конэко пинала его задницу ежедневно, и даже Наруто, еще одно новое дополнение к Пэрству, бросал его, как тряпичную куклу, - я никак не могу сравниться ни с кем из вас... Райзер и остальные были правы. У меня ничего нет. Я не такой быстрый, как Киба, и не такой талантливый в магии, как Асия. У меня нет силы Конэко или твоего умения сражаться. У меня ничего нет.
Наступила долгая минута молчания. Единственное, что мог слышать Иссэй, - это стрекотание сверчков и собственное прерывистое дыхание. Тишина длилась еще несколько секунд, прежде чем послышались шаги. Наруто появился в поле зрения всего через несколько мгновений и сел рядом с камнем, в который был вмурован Иссэй, прежде чем упасть на землю.
- Иссэй, ты, может быть, и не так быстр, как Киба, не так склонен к магии, как Акэно и Асия, не так силен, как Конэко, и даже не так талантлив в бою, как я, но у тебя есть то, чего нет ни у кого из нас. У каждого есть что-то, в чем он хорош, что-то, что делает его уникальным. Тебе просто нужно найти то, в чем ты хорош.
Услышав искренние слова Наруто, Иссэй почувствовал, как в нем зарождается надежда. Неужели блондин действительно прав? Мог ли он обладать силой, которой не обладал никто другой, которая помогла бы ему стать сильнее?
Ну, технически, да, но в данный момент он не считал свое снаряжение силой.
- Ты действительно думаешь, что у меня есть что-то хорошее?
- Конечно. Я даже знаю, что это такое.
- Неужели? - Иссэй оживился, желая услышать, в чем заключается его талант, - в чем же?
- Ты, Иссэй... извращенец.
Если бы Иссэй не лежал, он бы упал лицом вниз.
- И как это должно мне помочь?!
- Ты явно не понимаешь, чего стоишь, Хёдо Иссэй, - сказал Наруто с предельной серьезностью. Иссэй невольно напрягся, услышав официальный тон голубоглазого Дьявола. - Я открою тебе маленький секрет, который знает только Риас. Мой сэнсэй, человек, который научил меня всему, что я знаю, и считался одним из самых сильных людей там, откуда я родом, настоящий плохой осел, получивший высшие оценки в искусстве надирать задницу, был самым большим извращенцем, которого я когда-либо встречал в своей жизни.
- Неужели? - глаза Иссэя расширились до такой степени, что стали похожи на аниме.
- Действительно, - кивнул Наруто, - это был человек, чьи развратные намерения были так хорошо известны, что даже богини трепетали при одном упоминании его имени. Он был бессмертным странником с неутолимой жаждой больших грудей и тугих задниц. Его титул легендарного мудреца, обладающего неоспоримой силой, затмевался только его бесчестной порочностью и легендарными привычками подглядывать. Иссэй, - голос блондина был таким серьезным, каким юный извращенец никогда его не слышал, - если мой сэнсэй может стать человеком, которого называют одним из самых сильных людей на моей земле, то и ты можешь стать таким же сильным.
Вау. Иссэй действительно недооценил Наруто. Все это время он проклинал блондина за то, что тот был ублюдком, который украл Конэко-тян и Бучо из его похотливых намерений, но, услышав, как блондин так высоко отзывается о нем, проявляя такое доверие к нему, он действительно понял правду. Наруто просто хотел, чтобы он был сильным и имел достаточно веры, чтобы не сдерживаться.
Ему почти хотелось плакать.
- Ты действительно думаешь, что я могу быть таким же сильным, как твой сэнсэй?
- Конечно, - улыбнулся Наруто, вставая, когда мышцы Иссэя восстановились настолько, что он смог хотя бы сесть, хотя для этого ему пришлось прислониться к скале, - и чтобы помочь тебе стать настолько сильным, насколько это возможно, я дам тебе кое-что, что оставил мне мой сэнсэй. Наследие, которому я, к сожалению, не смог последовать, но для которого, я думаю, ты будешь идеально подходить.
Сказав это, Наруто вытащил небольшой сверток, завернутый в бумагу. На вид он был невелик, но то, как благоговейно держал его блондин, говорило Иссэю, что он очень ценен.
- Давай, Иссэ, - протянул ему Наруто, - возьми.
Испытывая чувство предвкушения, Иссэй развернул пакет и нашел маленькую оранжевую книжечку. Это была довольно простая книга с простой обложкой, на которой был изображен довольно плохо нарисованный мужчина, преследующий столь же плохо нарисованную женщину. "Ича Ича рай", - гласило название. Любопытствуя, что может содержаться в книге с таким названием, а также почему Наруто думал, что это так важно, Иссэй открыл книгу.
..И когда он это сделал, Ангелы начали петь, и золотой свет исходил из страниц, содержащихся внутри маленького предмета, сделанного из бумаги и переплетов.
Иссэй ахнул от потрясения, увидев, что было внутри этих священных страниц. Шок вскоре сменился мужественными слезами, и в то же время кровь хлынула из его носа, как Ниагарский водопад.
- Вот это... это совершенство! - воскликнул Иссэй, уставившись на книгу так, словно это было величайшее изобретение всех времен. И в его сознании так оно и было. Даже самые эксклюзивные и первоклассные порнографические журналы и эротические фильмы не могли сравниться с этой подборкой оргазмических фантазий, - я никогда в жизни не видел ничего более прекрасного. Так детально, количество описаний, оппай! Это... Это так красиво.
- Мой сэнсэй был великим человеком, бесстыдником, - продолжал Наруто, - он был мужчиной, чья похоть не знала границ и был готов рисковать жизнью и конечностями ради того, чтобы увидеть красивую пару грудей. У него было два наследства, и в силу определенных обстоятельств я должен был выполнить только половину этого наследия. Я стал могущественным воином, но так и не смог заслужить второй титул, которым он обладал, и тот, которым он больше всего гордился. Титул легендарного супер-извращенца.
- Легендарный Супер-Извращенец!? - Иссэй перестал плакать, и выглядел потрясенным, - ты хочешь сказать, что он настоящий! Я думал, сказки о легендарном супер-извращенце - всего лишь мифы!
- Нет, они вполне реальны, мой друг, - Наруто опустился на колени рядом с Иссэем и положил руки ему на плечи. Он также отложил в сторону знание о том, что извращенность Джирайи, по-видимому, ощущалась во всех измерениях. Это ничего не значило, но определенно было забавно.
- Иссэй, возьми половину наследства моего крестного и сэнсэя, которое я не смог выполнить. Найди свое истинное призвание в качестве легендарного супер-извращенца.
- Я сделаю это, - Иссэй, снова заливаясь слезами, которыми может плакать только мужчина, сжал руки Наруто. Это был тотальный момент броманса, когда двое мужчин связались через их общую любовь к женщине, извращению и оппаю, - я возьму наследство твоего крестного! Я стану супер-извращенцем!
- Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Иссэ, - ухмыльнулся Наруто, - кукукуку...
Если бы Иссэй уделял больше внимания блондину рядом с ним, вместо того чтобы думать о том, как он будет гордиться титулом супер-извращенца, он, возможно, услышал бы зловещий смех, который издал Наруто, и не был бы так горяч, чтобы принять титул и все, что с ним связано.
Опять же, может и нет. В конце концов, это был Иссэй.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Да, все вы! Полюбуйтесь на легендарного супер-извращенца! Хахахахахаха!
Конэко, все еще сидя на ладье, которую она победила, даже не потрудилась сохранить невозмутимое выражение лица, когда она смотрела на извращенного подростка, который в настоящее время смеялся над своей фигуративной задницей.
- Я недооценила его... Иссэй-сэмпай хуже всех.
Иссэй даже не слышал ее, занятый тем, что смеялся, как какой-то развратный старик.
Наверху, в небесах другого измерения, этот развратный старик тоже начал смеяться, когда почувствовал, что кто-то еще следует путям супер-извращенца.
К несчастью, поскольку он заглядывал в горячие источники в тот момент, когда начал свои смеющиеся выходки, его избили до полусмерти за отсутствие благоразумия.
Некоторые вещи меняются. Другие остаются такими же.
- Иссэй, Конэко, вы меня слышите?
Услышав голос Риас, Иссэй перестал смеяться. Было время наслаждаться его достижениями и извращениями, и было время для дел. К сожалению, сейчас было самое время заняться делом.
Он приложил палец к коммуникатору в ухе.
- Мы тебя слышим. В чем дело?
- Подготовка Акэно завершена, - эти двое оживились. Если с планом Акэно было покончено, это означало, что сейчас начнется накал страстей. Буквально, - продолжайте действовать по плану.
Уже зная, в чем заключается "план", Иссэй и Конэко быстро выскочили из спортзала, не обращая внимания на сердитые крики слуг, которых они оставили позади.
- Эй! Вернитесь сюда!
- Мы еще не закончили!
- Моя одежда! Мой посох!
Да, именно эти крики. Ни Иссэю, ни Конэко не хотелось отвечать на насмешки людей, которые уже проиграли. В этом не было особого смысла. И они действительно не хотели быть внутри этого здания, когда начнется фейерверк.
Как только они преодолели воображаемую линию безопасности, Акэно, которая парила над спортзалом, ожидая их, подняла руку высоко в воздух и выпустила мощную вспышку молнии. Иссэй с благоговейным ужасом наблюдал, как кирпич и цемент, из которых состояла копия, взорвались наружу вместе с миллионами стеклянных осколков, когда молния обрушилась на нее почти бесконечным ударом. Если бы ему пришлось описывать эту сцену, он бы сказал, что она выглядела так, как будто Зевс или какой-то другой бог молнии обиделся на здание после того, как оно оскорбило их из-за отсутствия эстетической привлекательности.
К тому времени, когда Акэно убедилась, что ее работа выполнена, от спортзала не осталось ничего, кроме кратера. Действительно большой кратер в несколько сотен метров шириной и пару метров глубиной. Все здание школы было разрушено. Уничтожено. Другими словами, оно превратилось в груду обломков.
- Три Пешки и одна Ладья, принадлежащие Райзеру Фенексу-сама, погибли.
Пока Иссэй смотрел на дымящийся кратер, означавший явное отсутствие остатков школьного спортзала, он торжественно поклялся, что никогда не станет на плохую сторону Акэно. Если только попадание на ее плохую сторону не служило большей цели увидеть ее замечательные сиськи. В конце концов, он должен был сохранить наследство.