Рождественский приют

NC-17
Завершён
115
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 5 592 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
115 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник

🌲🌲🌲

Настройки
Воздух в главном зале ФБР был густым и праздничным, пахло хвоей, расплавленным воском и дорогим шампанским. Огромная ель, украшенная шарами рубинового и золотого цвета, отбрасывала мерцающие тени на стены, где гирлянды переливались мягким, уютным светом. Эта попытка Джека Кроуфорда создать для его команды островок нормальности и уюта в ледяном океане их работы была, на удивление, успешной. Уилл стоял в стороне, чувствуя привычное напряжение от скопления людей, но на этот раз его спасительным якорем был Ганнибал. Тот стоял неподалеку, невозмутимый и безупречный в своем костюме-тройке цвета вороньего крыла, лишь темно-бордовый галстук намекал на уступку сезону. Их отношения были новыми, хрупкими, как первый лед на декабрьской луже. Они только начали выходить за границы терапевтического кабинета и случайных ужинов, и каждое прикосновение, каждый взгляд были наполнены нежностью. Уилл ловил на себе спокойный, изучающий взгляд Ганнибала и чувствовал, как знакомый спазм тревоги в его груди понемногу отпускает. Он вспоминал, как всего неделю назад Ганнибал, без единого упрека, принес ему в дом уже готовый ужин, когда Уилл свалился с мигренью после тяжелого дела. Эта тихая, неафишируемая забота, которой дышали теперь все их взаимодействия, была для Уилла желаннее и ценнее любых громких признаний. — Нервничаешь, Уилл? — голос Ганнибала был низким и бархатным, он подошел так близко, что их плечи почти соприкоснулись. — Ты же знаешь, что я чувствую на корпоративных праздниках, Ганнибал. Как аквариумная рыбка, выпущенная в общественный бассейн. — Тогда позволь мне быть твоим стеклом, — мягко парировал Ганнибал, и в его глазах вспыхнула та самая искорка, которую видел и понимал только Уилл. Их уединение нарушило оживление у стола с закусками, который с почти религиозным благоговением обслуживал сам доктор Лектер. Джек Кроуфорд, стоя с бокалом шампанского и своей женой Беллой, с одобрением кивал. — Потрясающие канапе, Ганнибал. Невероятно нежная текстура. Это телятина? — спросил Джек, заедая закуску оливкой. Ганнибал встретил взгляд Уилла, и в его глазах на мгновение вспыхнула хищная искорка. — Нечто более свободного выгула, Джек. Можно сказать, эта особь имела долгую и насыщенную жизнь. Я всегда считал, что истинный вкус рождается из опыта, не так ли? Уилл подавил вздох, отводя взгляд. Только он один слышал в этих словах леденящий душу каламбур, замаскированный под светскую беседу. Он чувствовал странную, извращенную близость в этом знании, в том, что лишь он один был посвящен в эту ужасную тайну. Рядом с Уиллом столпились Беверли, Зеллер и Прайс, создавая своим балагурством некий защитный периметр. — Смотрю, Лектер кормит нас как королей, — ухмыльнулся Зеллер, разглядывая свое канапе. — Держу пари, он самолично отбирал каждый кусочек. — А ты думал, почему Джимми все время облизывает пальцы? — парировала Беверли, подмигивая Прайсу. — Это называется гастрономическая оценка, Беверли! — возразил Прайс, краснея. — Доктор Лектер — художник. Я бы съел его меню, даже если бы оно было написано на наждачной бумаге. — Иногда так и есть, — пробормотал себе под нос Уилл, заставляя Беверли фыркнуть от смеха. Именно Беверли, в конце концов, хлопнула в ладоши, привлекая всеобщее внимание. — Так, внимание! По традиции, которую мы только что придумали, переходим к обмену подарками! Началась неразбериха с вручением безделушек и шуточных презентов. Уилл с облегчением наблюдал, как этот ритуал проходит мимо него, но вдруг Беверли объявила: — А теперь — специальный подарок для нашего стабильного Уилла Грэма! Комната затихла. А затем, к полнейшему изумлению Уилла, все присутствующие — Джек, Белла, вся команда техников — как по команде, стали по одному выходить в соседний коридор, оставляя его одного у мерцающей елки. Уилл почувствовал, прилив паники. Он оглянулся на Ганнибала, но тот лишь сделал изящный жест рукой, приглашая его пройти к центру комнаты. — Что происходит? — спросил Уилл, и его голос прозвучал громко в внезапной тишине. — Доверься, — просто сказал Ганнибал. А затем дверь снова открылась, и все начали возвращаться. Но теперь в руках у каждого была маленькая, аккуратная коробка с вентиляционными отверстиями. Они выстроились перед ним в полукруг, и на их лицах сияли самые настоящие, широкие улыбки. Сердце Уилла заколотилось с непонятным предчувствием. Он медленно подошел ближе. И тогда он услышал это. Тихий, едва уловимый писк. Затем еще один, и еще. Он заглянул в первую коробку, которую держала Беверли. Там, на мягкой пеленке, свернулся крошечный, черный с подпалинами щенок, его блестящие глазки-бусинки смотрели на Уилла с безграничным доверием. В коробке Джека — пушистый рыжий карапуз, у Зеллера — пятнистый, с висячими ушками, у Прайса — белый комочек, похожий на медвежонка. Все они были чистыми, ухоженными, на каждом был надет новый кожаный ошейник. Сомнений не оставалось — это были бездомные щенки, подобранные на улице, но преображенные заботой и теплом. Атмосфера наполнилась неподдельным, теплым весельем. Щенки начинали возиться, тыкаться носами в руки, протянутые к ним, и их радостный писк смешивался со смехом взрослых, суровых людей, которые на мгновение снова стали детьми. Уилл не мог вымолвить ни слова. Комок в горле мешал дышать. Он опустился на колени, и крошечный черный щенок тут же лизнул его в щеку своим маленьким шершавым языком. Он поднял взгляд на Ганнибала, который стоял чуть поодаль, наблюдая за сценой с тем же выражением, с каким рассматривал шедевр в картинной галерее — с восхищением. Их взгляды встретились, и Ганнибал медленно подошел. Он явно наслаждался этим зрелищем, не столько из-за щенков, сколько из-за той чистой, незамутненной радости, что сияла на лице Уилла. Общество Уилла, его подлинные, не фильтрованные эмоции были для Ганнибала самым изысканным из десертов. — Я сказал им, что лучший способ найти подход к твоему сердцу — это обойти твой ум, — тихо произнес Ганнибал, так, чтобы слышал только Уилл. Он с некоторой брезгливостью, но без колебаний, протянул руку и коснулся пальцами головы щенка на руках у Уилла. В его жесте была странная смесь отстраненности и уступчивости. — Как бы я ни противился этому хаосу и сентиментальности, это то, что тебе нравится. То, что является частью тебя. И раз уж я принял решение делить с тобой свое пространство… я готов терпеть шерсть на моих костюмах, следы лап на паркете и этот… запах собачьей преданности повсюду. Уилл рассмеялся, и это был чистый, свободный звук, который редко можно было от него услышать. Он взял щенка, которого держала Беверли, и передал его Ганнибалу. Тот принял его с неловкостью человека, привыкшего держать в руках хрустальные бокалы и скальпели, а не живой, теплый комочек. — Смотрите-ка! Доктор Лектер тает! — воскликнул Зеллер. — Это не таяние, Брайан, это оценка тактильных ощущений, — парировал Ганнибал, но его осанка смягчилась, когда щенок устроился у него на предплечье, мирно вздохнув. В тот вечер, под мерцание гирлянд, в аромате хвои и счастливом гаме, Уилл чувствовал себя не рыбкой в бассейне, а человеком, нашедшим неожиданное, пушистое пристанище. А Ганнибал, с щенком на руках и с Уиллом рядом, наблюдал за новой, странной и прекрасной картиной, которая складывалась в его жизни, и находил ее достаточно изысканной, чтобы позволить ей остаться. По крайней мере, пока.

***

Обратный путь в дом Уилла прошел в непривычно мягком, почти сонном молчании. Машина была наполнена теплом от работающей печки и тихим посапыванием щенков, устроившихся на коленях Уилла. Ганнибал вел машину с привычной безупречной осторожностью, но его взгляд время от времени мягко скользил по профилю Уилла, освещенному мелькающими уличными фонарями. Когда они переступили порог, их встретил привычный шквал лая и виляющих хвостов. Но энтузиазм взрослых собак сменился мгновенным любопытством, едва они учуяли и увидели новых, крошечных членов стаи. Наступила минута настороженного обнюхивания, сопения и нежного поскуливания. И тогда Уинстон, его верный и мудрый старший пес, принял решение. Он коротко тявкнул, как бы отдавая приказ, и осторожно, почти по-отечески, начал подталкивать щенков к своему растянувшемуся на ковре боку. Один за другим, пушистые комочки, повинуясь какому-то древнему инстинкту, поползли к нему, устраиваясь в его теплой шерсти. Вскоре вокруг Уинстона образовалось небольшое, мирно сопящее море из лап, ушей и вздрагивающих во сне носов. Они молча, слаженно, как отлаженный механизм, принялись за работу. Ганнибал, сняв пиджак и закатав рукава дорогой рубашки, без единой жалобы на возможную грязь или беспорядок, расставлял по углам комнаты маленькие миски с водой и специальным кормом. Уилл тем временем раскладывал мягкие лежанки и горку новых игрушек — пищащих мячиков и плюшевых косточек. В этом совместном труде, в этой заботе о беззащитных существах, была пронзительная простота и глубокая, молчаливая близость. Когда последняя миска была поставлена на место, они замерли посреди гостиной, в полной тишине, нарушаемой лишь ровным дыханием спящих собак. Единственным источником света была гирлянда на скромной елке Уилла, отбрасывающая подвижные блики на их лица. Уилл повернулся к Ганнибалу, и в его глазах плескалось столько тепла и нежности, что Ганнибалу стало почти тяжело дышать. Уилл медленно поднял руки и положил ладони на его плечи, чувствуя под тонкой тканью рубашки напряжение мощных мышц. — Спасибо тебе, — прошептал Уилл, его голос был низким и хриплым от переполнявших его чувств. — За сегодня. За все. — Это ты позволил им подарить тебе это, — так же тихо ответил Ганнибал, его руки нашли талию Уилла. — Ты позволил мне увидеть тебя таким открытым. Уилл не стал спорить. Вместо этого он притянул Ганнибала ближе и мягко, почти несмело, прикоснулся губами к его губам. Это был не страстный поцелуй, а скорее печать, подтверждение. Знак. Он оторвался, посмотрел ему в глаза и снова поцеловал, уже увереннее. — У меня тоже есть для тебя кое-что, — сказал Уилл, положив лоб на его плечо. — Подарок не такой масштабный, но я надеюсь, что значимый. Он отошел на мгновение и вернулся с небольшой, тщательно упакованной коробкой. Ганнибал принял ее с легким любопытством. Его длинные пальцы неторопливо развязали ленту, сняли бумагу. Внутри лежала простая, но элегантная деревянная рамка. И за стеклом — фотография, которую Ганнибал не видел в таком качестве долгие-долгие годы. Это была Миша. Не тень, не размытый призрак из руин памяти, а ясное, четкое изображение. Уилл, с присущей ему дотошностью и терпением, сумел восстановить старую, потрепанную временем фотографию. Он убрал царапины, вернул контрастность, и теперь его сестра смотрела на него с той самой беззаботной улыбкой, которая жила только в самых сокровенных, заповедных уголках его сознания. Ганнибал замер. Воздух вокруг него сгустился и похолодел. Ни одна мышца на его лице не дрогнула, он все так же стоял безупречно прямым и невозмутимым. Но Уилл видел. Видел, как на дне его темных-темных зрачков что-то надломилось. Видел почти неуловимое напряжение в его челюсти. Молчание затянулось, стало звонким и тяжелым. — Я знал, — тихо сказал Уилл, не выдержав его взгляда. — Я знал, что у тебя осталась только одна фотография. Я хотел, чтобы она снова была ясной. Ганнибал не произнес ни слова. Он просто смотрел на фотографию, и в этой тишине было больше эмоций, чем в любой буре. Затем он медленно, очень медленно поднял на Уилла взгляд. И в нем была такая оголенная, неприкрытая боль, такая редкостная уязвимость, что Уиллу захотелось обнять его, утешить, прижать. — Спасибо, Уилл, — наконец произнес Ганнибал, и его голос, обычно такой уверенный и плавный, звучал приглушенно и хрупко, как старинный фарфор. Уилл шагнул вперед и, не говоря больше ни слова, просто обнял его. Он привлек его к себе, чувствуя, как изначальное напряжение в теле Ганнибала постепенно сменяется тяжелой, почти обреченной расслабленностью. Уилл прижался щекой к его виску, одна рука лежала у него на спине, а другая нежно гладила его затылок, воротник рубашки, шею. Он не пытался утешить словами — слова были бессильны перед таким даром. Он просто был рядом. Дышал с ним в унисон. И позволял Ганнибалу быть уязвимым, быть человечным, здесь, в полумраке скромного дома Уилла, под охраной спящих собак. Через некоторое время Ганнибал сделал глубокий, успокаивающий вдох и слегка отстранился. Его маска безупречного контроля уже вернулась на место, но в глазах осталась глубокая, тихая благодарность. Он взял рамку и осторожно поставил ее на каминную полку. — Пойдем наверх, — мягко, но не оставляя возражений, сказал Ганнибал, и его пальцы сплелись с пальцами Уилла. Они поднялись наверх, и Уилл, как всегда, на мгновение задержался на пороге. Спальня всегда вызывала в нем смешанное чувство — это был островок непривычного, почти чуждого ему уюта, который Ганнибал с педантичным упорством создал на территории его собственного аскетизма. Когда-то здесь была просто комната с голыми стенами, запыленным окном и кроватью, на которой Уилл лишь на несколько часов проваливался в беспокойный сон между кошмарами. Все изменилось с легкой, но железной руки Ганнибала. Уилл с улыбкой вспомнил, как все начиналось. Ганнибал появился на пороге с образцами тканей и папкой с эскизами, заявив, что существующая обстановка — это оскорбление не только эстетики, но и базовых принципов здорового сна. Уилл ворчал, отнекивался, говорил, что ему и в гостиной неплохо. Но Ганнибал был неумолим. — Цвет должен успокаивать, а не давить, — сказал он тогда, отвергая предложенный Уиллом практичный серый в пользу глубокого, умиротворяющего сине-зеленого оттенка, напоминающего омут лесного озера. Уилл, заляпанный краской с ног до головы, с кистью в руке, скептически наблюдал, как Ганнибал в идеально белой майке и тренировочных брюках с аристократической грацией наносил безупречно ровные мазки на стену у окна. — Ты бы мог нанять рабочих, — проворчал Уилл, с трудом соскребая каплю засохшей краски с бровей. — И лишить себя удовольствия наблюдать, как ты добровольно соглашаешься на что-то, что приносит тебе пользу? — парировал Ганнибал, его глаза блестели от веселья. — К тому же, твои собаки явно считают это развлечением. Зои и Уинстон в тот момент с азартом носились по комнате, оставляя на полу забавные разноцветные следы от лап. Потом был поход за мебелью, который Уилл вспоминал с теплым стыдом. Ганнибал заставил его прилечь на десятки матрасов в салоне, игнорируя смущенные взгляды консультантов. — Твой позвоночник заслуживает большего, чем доска, обтянутая тканью, — заявил он, в то время как Уилл, покрасневший до корней волос, пытался угадать ценник по выражению лица Ганнибала. В итоге они выбрали широкую кровать с массивным деревянным изголовьем и матрасом, который казался облаком. Уилл тогда подумал, что никогда в жизни не спал на чем-то столь роскошном. Но самыми памятными были те вечера, когда ремонт был уже почти закончен. Они сидели на полу, прислонившись к новой кровати, среди разбросанных ящиков и упаковочной бумаги, потягивая вино, которое Ганнибал привозил с собой. Они смеялись, спорили о неважных вещах, и Ганнибал мог часами рассказывать о свойствах дерева или истории производства того или иного материала, а Уилл слушал, завороженный не столько информацией, сколько звуком его голоса и тем, как его руки бережно распаковывали новую лампу или вешали плотные шторы. И сейчас, стоя в дверях этой преображенной комнаты, Уилл видел не просто мебель. Он видел их общие усилия, их споры, его собственное невольное сопротивление, которое таяло под натиском заботы Ганнибала. Он видел следы своей жизни, аккуратно вписанные в этот порядок: стопка книг на прикроватной тумбе, забытая на спинке стула рубашка, его старые очки в потертом футляре. Это был порядок, созданный не для контроля, а для обволакивания, для защиты. Его порядок. Ганнибал наблюдал за ним, читая на его лице всю эту череду воспоминаний. Его собственное выражение смягчилось. — Ты все еще иногда спишь на диване внизу, — заметил он без упрека, констатируя факт. — Старые привычки умирают с трудом, — вздохнул Уилл, наконец переступая порог. — Но здесь пахнет тобой. И мной. Нашими общими вечерами. Это успокаивает. И вот они снова оказались в центре комнаты, но теперь пространство между ними было заряжено иной, более осознанной близостью. Лунный свет, пробивавшийся сквозь те самые шторы, что они вместе выбирали, серебрил контуры их тел. Уилл первым сократил дистанцию. Он подошел вплотную и снова поднял руки к плечам Ганнибала, но на этот раз его пальцы потянулись к узлу галстука. Он развязал его медленно, почти церемонно, снимая с шеи Ганнибала, как некий символ дневной брони. Галстук беззвучно упал на пол. Ганнибал ответил взаимностью. Его пальцы нашли пуговицы на простой фланелевой рубашке Уилла. Каждое движение было обдуманным, неторопливым. Он расстегивал пуговицу за пуговицей, обнажая бледную кожу, старые шрамы, знакомый рельеф ключиц. Его взгляд не отрывался от Уилла, читая каждую его эмоцию, каждый вздох. Когда рубашка Уилла упала с его плеч, его собственные руки потянулись к пуговицам на изысканной рубашке Ганнибала. Ткань была дорогой, шелковистой под пальцами. Он чувствовал тепло тела, скрывающееся под ней, и ровный, чуть учащенный стук сердца. Каждое прикосновение было безмолвным вопросом и таким же безмолвным ответом. Это был танец, в котором не было места спешке, только медленное, бережное узнавание. Они не говорили. Звуки их дыхания, шелест ткани и далекий, уличный шум за окном были их единственным аккомпанементом. Ганнибал наклонился и приник губами к чувствительной коже на шее Уилла, чуть ниже уха, заставляя того вздрогнуть и выдохнуть его имя. Уилл, в свою очередь, провел ладонью по обнаженным плечам Ганнибала, ощущая под кожей мощь и скрытую грацию хищника, которая теперь была укрощена и направлена на нежность. Они стояли так, посреди комнаты, что когда-то была символом одиночества Уилла, а теперь стала их общим убежищем, медленно снимая друг с друга последние слои одежды, барьеров и защит. И в этом молчаливом ритуале было больше доверия и близости, чем в любых словах. Воздух в спальне, еще недавно наполненный лишь воспоминаниями, теперь сгустился, стал осязаемым и тяжелым от дыхания, которое сбивалось и переплеталось. После того как последний предмет одежды бесшумно соскользнул на пол, они замерли в сантиметрах друг от друга, кожа к коже, и этот контакт был подобен разряду тока — не болезненному, а вибрирующему, наполняющему каждую клетку. Ганнибал первым нарушил хрупкую паузу. Его рука скользнула вдоль линии челюсти Уилла, пальцы вплелись в его непослушные кудри, оттягивая его голову назад в жестком, но нежном движении, обнажая горло. Его губы, горячие и влажные, прижались к пульсирующей точке на шее Уилла, и тот издал глухой, сдавленный стон, больше похожий на стон облегчения. Это был звук, рожденный где-то в самой глубине, там, где до сих пор жили только одиночество и боль. — Ганнибал… — прошептал он, и его собственные руки сомкнулись на мускулистых предплечьях мужчины, пальцы впиваясь в кожу, пытаясь удержать то, что было слишком огромно, чтобы быть понятым. Ответом ему был низкий, бархатный гул голоса Ганнибала, который он почувствовал скорее кожей, чем услышал ухом. Это был рык удовлетворенного хищника, но в нем не было угрозы — только обладание и признание. Ганнибал оторвался от его шеи, чтобы найти его губы. Этот поцелуй был не таким, как прежде. Он не был ни робким, ни вопрошающим. Он был требовательным, властным, полным вкуса дорогого вина, что они пили ранее, и чего-то неуловимого, что принадлежало только Ганнибалу. Язык Уилла встретил его вызов, их дыхание смешалось в порывистом, неровном ритме. Их тела, наконец лишенные всех преград, прижались друг к другу. Уилл чувствовал каждую напряженную мышцу живота Ганнибала, жар его кожи. Его руки скользили по его спине, ощущая под ладонями шрамы, которые он знал так же хорошо, как свои собственные, и мощный рельеф плеч. Он сжимал, впивался пальцами, пытаясь вобрать в себя эту реальность, эту невозможную близость. Ганнибал, в свою очередь, исследовал его с благоговейным вниманием, словно заново открывая для себя каждую деталь. Его губы и зубы оставляли влажные, горячие следы на ключице Уилла, на округлости его плеча, заставляя того вздрагивать и выгибаться. Укусы были точными, контролируемыми — не чтобы причинить боль, а чтобы обозначить, утвердить, пробудить. Каждое прикосновение его рук — к бедрам, к талии, к ягодицам — было заявлением. В этом не было грубости, лишь абсолютная уверенность и жажда. Шаги назад, к кровати, были спонтанными и неуклюжими, что было несвойственно им обоим. Уилл, отстранившись от поцелуя, потянул Ганнибала за собой, и их ноги сплелись. Баланс был потерян, и они рухнули на широкий матрас. Падение было смягчено одеялом и подушками. Ганнибал оказался сверху, на мгновение приподнявшись на локтях, чтобы взглянуть на Уилла, растрепанного, покрасневшего, дышащего часто и прерывисто. В его темных глазах горел целый мир — одержимость, голод и нечто неуловимо нежное, что он позволял видеть только здесь, только сейчас. — Уилл, — произнес он его имя, и в его устах оно звучало как величайшая исповедь и величайшее проклятие одновременно. Опустившись, он снова поцеловал его, и в этом поцелуе была вся накопившаяся за годы тоска. Руки Уилла сомкнулись на его спине, прижимая его еще ближе, стирая последние крошечные промежутки между ними. Стоны, сдавленные и глубокие, вырывались из груди Уилла и тонули в губах Ганнибала. В ответ он слышал тихие, ободряющие слова на литовском, шепот которых был горячим на его коже. Это была не просто страсть. Это было падение. Падение с утеса, к которому они так долго шли вместе. И в этом падении не было страха, только головокружительное, всепоглощающее чувство полета и, наконец, принадлежности. Вся мощь и контроль, присущие Ганнибалу, теперь были направлены на одну-единственную цель — Уилла. И этот факт был одновременно и ошеломляющим, и невероятно возбуждающим. Когда их падение на кровать сменилось моментом затишья, заполненным лишь тяжелым дыханием, Ганнибал медленно, с хищной грацией, начал спускаться по его телу. Его губы и язык оставляли влажный, горячий след по центру груди Уилла, обходя сосок, чтобы вновь вернуться к нему и замкнуть его во рту, заставив Уилла выгнуться с глухим стоном. Каждое движение было преднамеренным, каждое прикосновение — частью тщательно выверенного ритуала. Он скользнул ниже, его руки с силой раздвинули бедра Уилла, удерживая их на месте, утверждая свое владение этим пространством, этим моментом, этим телом. Его взгляд, темный и бездонный, поднялся на Уилла, постигшего его в этот момент полной уязвимости и ожидания. В этом взгляде не было вопроса — только уверенность и голод. И тогда он склонился. Первое прикосновение его языка к напряженной головке было подобно удару тока. Уилл резко вскрикнул, его пальцы впились в простыни, голова запрокинулась назад. Это был не просто поцелуй или ласка; это было посвящение, принятие, акт такого глубокого доверия и такой первобытной власти, что у него перехватило дыхание. Язык Ганнибала, невероятно подвижный и точный, исследовал каждый миллиметр, каждый изгиб, находил самые чувствительные точки и заставлял Уилла стонать и бессвязно бормотать его имя. Он использовал все: и плоть языка, и его кончик, и легкое, почти шутливое давление губ, и, наконец, влажную, неумолимую глубину своего рта, куда он принял его полностью. Уилл был в плену этих ощущений. Его бедра непроизвольно дергались, но сильные руки Ганнибала надежно удерживали его, не давая ему ускориться, заставляя принять каждый миг этого медленного, методичного растягивания. Растягивания не только тела, но и самого его сознания, границ его восприятия. Он чувствовал, как его «я» растворяется в этом нарастающем вихре, оставляя лишь животные, нечленораздельные звуки и всепоглощающее тепло, исходящее от Ганнибала. Ганнибал чувствовал каждую его реакцию, каждый вздрагивающий мускул, каждый сдавленный стон. Он управлял им, как виртуоз управляет своим инструментом, вытягивая из него симфонию полного саморазрушения. Его пальцы, смазанные лубрикантом, который он предусмотрительно взял из тумбочки, нащупали его вход, и в этот момент Уилл замер. Это было не вторжение, а продолжение. Медленное, неумолимое вхождение одного пальца, затем второго, в то время как рот и язык Ганнибала продолжали свою сладкую, сводящую с ума пытку спереди. Ганнибал растягивал его с терпением гурмана, находя те самые точки внутри, от которых зрение Уилла заволакивалось белой пеленой, а в ушах стоял гул. Ганнибал был везде — внутри и снаружи, заполнял все существо Уилла, физически и ментально. — Я не могу… Ганнибал, я не выдержу… — выдохнул Уилл, его голос был разбитым и чужим. Это была мольба, и Ганнибал удовлетворил ее, но по-своему. Он лишь усилил ритм, глубже проникая пальцами, сильнее сжимая губами, пока Уилл не закричал, не в состоянии больше сдерживаться, его тело напряглось в дуге абсолютного, неконтролируемого наслаждения, отдаваясь ему полностью, без остатка. И только когда последняя судорога отпустила Уилла, Ганнибал медленно поднялся, его подбородок был влажным, а во взгляде горело первобытное, бездонное удовлетворение. Он был тем, кто довел его до этого края, и тем, кто поймал его при падении. И теперь, видя Уилла распахнутого, открытого и полностью готового, он знал, что настоящая церемония только начинается. Влажность и тепло, оставшиеся на его коже, были лишь предвестием того, что должно было случиться. Ганнибал замер над Уиллом, его тело было напряжено, как тетива лука, а в глазах стояла та самая мрачная, бездонная концентрация, с которой он расчленял свои жертвы на кухне. Только сейчас его жертвой становилось блаженство, а инструментом — его собственное тело. Одной рукой он провел вдоль своего возбужденного члена, направляя его, в то время как другая рука уверенно лежала на бедре Уилла. Его взгляд, тяжелый и неотвратимый, был прикован к лицу Уилла, выискивая малейшую тень сомнения, находит лишь распахнутую, ошеломленную готовность. — Смотри на меня, Уилл, — его голос прозвучал низко и властно, не оставляя пространства для неповиновения. Уилл, все еще дрожащий от недавнего оргазма, с трудом сфокусировал на нем взгляд. И тогда Ганнибал начал действовать. Его мощные руки обхватили бедра Уилла и с неумолимой, плавной силой закинули его ноги себе на плечи, складывая его тело пополам. Поза была глубоко интимной, невероятно уязвимой и доминирующей одновременно. Уилл почувствовал, как натягиваются мышцы его бедер, как обнажается и предоставляется Ганнибалу самая сокровенная часть его тела. Воздух с шипением вырвался из его легких, но протеста не последовало — лишь тихий, сдавленный стон предвкушения. Ганнибал наклонился ближе, его член уперся в растянутый, подготовленный вход. Напряжение достигло пика. Мир сузился до точки их соприкосновения. — Теперь ты полностью мой, — прошептал Ганнибал, и это прозвучало не как угроза, а как величайшая истина. Это было не просто проникновение. Это было заполнение. Медленное, неумолимое, разрывающее сознание. Уилл вскрикнул — резко и громко, его пальцы впились в плечи Ганнибала, пытаясь найти якорь в этом море обжигающих ощущений. Боль, острая и неизбежная, тут же смешалась с невыразимым удовольствием от этой полной, абсолютной принадлежности. Ганнибал замер, дав ему привыкнуть, его собственное лицо было искажено гримасой почти болезненного наслаждения. Он наблюдал, как глаза Уилла закатываются, как его рот открывается в немом крике. Уилл чувствовал каждый сантиметр, каждую пульсацию внутри себя, чувствовал, как Ганнибал заполняет его до упора, головка безжалостно давила на простату, от чего мышцы сокращались, а Ганнибал глухо простонал, впиваясь зубами в плечо Уилла. Он чувствовал, как горячие, тугие мышцы Уилла судорожно обхватывают его, пытаясь принять его. — Дыши, Уилл, — его голос был хриплым, прорываясь сквозь его собственную сдавленную грудь. — Прими меня. И Уилл принял. С выдохом, который был больше похож на стон, его тело начало расслабляться, открываясь, позволяя Ганнибалу погрузиться в самую свою глубину. И тогда Ганнибал начал двигаться. Это не было неистовством. Это было мощное, размеренное, ритмичное движение, подобное приливной волне. Каждый толчок был глубоким, точным, выбивающим из Уилла все новые и новые звуки — стоны и бессвязные слова. Ганнибал держал его за бедра, его пальцы впивались в кожу, контролируя каждый его вздрагивающий мускул. Он входил в него с такой силой, что кровать содрогалась, а Уилла отталкивало к изголовью, но следующее движение возвращало его обратно, навстречу. Он складывал его, проникал в него, растягивал его изнутри, и Уилл был абсолютно беспомощен перед этой лавиной. Его сознание то уплывало, то возвращалось, сфокусированное только на этом чувстве — чувстве того, как его разрывают на части и собирают заново, уже навсегда измененным, отмеченным Ганнибалом изнутри. Это было больно, это было экстатично, это было самым мощным и самым пугающим переживанием в его жизни. И он отдавался этому полностью, с воем и слезами, потому что только в объятиях этого монстра он, наконец, чувствовал себя целым. — Ты видишь себя, Уилл? — голос Ганнибала был низким, хриплым от сдерживаемой страсти. — Видишь, как прекрасно ты распадаешься на моих глазах? Твоя целостность, слои твоей защиты, они стекают с тебя, как пот. Его рука скользнула между их тел, сильная и уверенная, направляя себя к тому все еще чувствительному, податливому месту. Уилл застонал, когда почувствовал давление. Ганнибал провел большим пальцем по растянутому вокруг члена входу, пока другие пальцы огладили мошонку. — Сделай это, — выдохнул Уилл, его голос был сорванным и хриплым. Его ноги напряглись на плечах Ганнибала. — Перестань говорить и займись мной. Грязная, прямая команда, казалось, воспламенила Ганнибала еще сильнее. Он впился пальцами в его бедра, его ногти оставили на коже бледные, а затем и алые полосы. — Я не просто займусь тобой, Уилл. Я отолью себя в тебе, как в форме, — прошипел он, наклоняясь так близко, что их лбы соприкоснулись. — Я наполню каждую трещину твоего прекрасного, сломанного сознания. Ты будешь чувствовать меня внутри себя еще долго после того, как это закончится. И с этими словами он вышел и снова вошел в него. Медленно, неумолимо, растягивая его до предела, который Уилл считал невозможным. Боль и наслаждение смешались в один ослепительный сплав. Уилл вскрикнул, его спина выгнулась, а пальцы впились в предплечья Ганнибала, цепляясь за них как за якорь. — Да… вот так… — это было уже не бормотание, а рык, вырывающийся из самой груди Ганнибала. Он вновь начал двигаться, и это не было нежным любовным актом. Это было утверждение власти, плоти и крови, слияние на самом примитивном уровне. Каждый толчок был точным, глубоким, бьющим прямо в простату. Уилл не мог вымолвить ни слова, только стонал, хрипел и отвечал на каждое движение, встречая его с такой же яростью. Его ноги соскальзывали, но он каждый раз возвращал их на место, призывая Ганнибала входить глубже, быстрее, сильнее. — Кончай… кончай в меня, — задыхаясь, просил Уилл, его глаза, полные слез от переполнявших его чувств, были прикованы к лицу Ганнибала. — Я хочу это чувствовать. Хочу, чтобы ты кончил в меня. Этот призыв, эта просьба о полном, безоговорочном принятии, стала последней каплей. Ганнибал с силой вогнал его в матрас, его тело напряглось, как тетива лука. Его губы прижались к шее Уилла, и в самый пик экстаза его зубы впились в кожу — не царапающий укус, а глубокий, властный, оставляющий синяк и память. В тот же миг Уилл почувствовал, как горячая волна заполняет его изнутри, глубокая и пульсирующая, метка, которую уже не стереть. Они застыли так на мгновение, оба дрожащие, оба потрясенные до глубины души силой того, что только что произошло. Затем Ганнибал медленно, почти обмякая, рухнул на него — его вес стал не бременем, а самым полным укрытием. Их сердца бились в унисон, бешено, отчаянно. Долгое время они просто лежали, приходя в себя. Дыхание выравнивалось, дрожь утихала. Ганнибал осторожно выскользнул из него, но не отдалился, а притянул Уилла к себе, обвив его руками так, чтобы их спина и грудь соприкасались. Он не отпускал его, не позволял возникнуть даже сантиметру пустоты между ними. Уилл чувствовал его внутри, чувствовал тепло, растекающееся по низу его живота, чувствовал пульсацию на шее, где остался след от зубов. Это была не просто физическая близость. Это была тотальность. Полное удовлетворение, которое шло гораздо глубже простого сексуального облегчения. Это было чувство прибытия домой. В место, которое было одновременно и раем, и преисподней, и единственным местом во вселенной, где он мог быть собой — всеми своими частями, светлыми и темными. Ганнибал провел рукой по его волосам, его губы коснулись его затылка в едва ощутимом поцелуе. Никаких слов благодарности или нежности. Они были уже не нужны. В тишине комнаты, нарушаемой лишь их успокаивающим дыханием и далеким храпом собак снизу, они нашли то, что искали все эти годы. Не просто друг друга, а полное и безоговорочное слияние. И в этом слиянии был покой, страшный и абсолютный.

***

Спустя несколько часов глубокого, забвенного сна, в котором их тела все еще были переплетены, Уилл почувствовал, как Ганнибал осторожно высвобождается из его объятий. Прохладный воздух коснулся кожи, но прежде чем он успел протестовать, сильная рука коснулась его плеча. — Душ, — тихо произнес Ганнибал, и это прозвучало не как предложение, а как часть некоего ритуала заботы. Они стояли под горячими струями, пар окутывал их, смывая следы страсти и пота. Вода стекала по их телам, и в этом не было былой напряженности, только усталая, довольная близость. Ганнибал, с невозмутимым видом взял с полки антисептик и ватный диск. — Позволь, — он наклонился к его шее, к тому самому укусу, что теперь был четким, багровым отпечатком на его коже. Жжение от средства заставило Уилла вздрогнуть. — Метафора требует определенной гигиены, чтобы не стать буквальной инфекцией. — Ты всегда так романтично говоришь о сепсисе? — проворчал Уилл, но позволил ему обработать рану, его руки лежали на талии Ганнибала. Затем настал его черед. Уилл повернул Ганнибала спиной к себе. Даже в тусклом свете ванной были видны длинные, алые полосы, оставленные его собственными ногтями на той спине, что он так часто видел лишь в безупречных костюмах. — Кажется, я перестарался, — с легкой усмешкой заметил Уилл, нанося средство на царапины. Ганнибал издал негромкий, довольный звук. — Шрамы — это память, Уилл. А эти особенно приятные воспоминания. Не сожалей ни о чем. Облачившись в мягкие домашние брюки и просторные свитера — Ганнибал, к удивлению Уилла, не отверг предложенную ему поношенную фланель, — они спустились вниз. Их встретила тихая, мирная картина: взрослые собаки и щенки представляли собой одно большое, спящее, пушистое море перед потухшим камином. Уинстон, как и полагается старшему, лежал на боку, и два щенка устроились у него на животе. Ганнибал, словно по волшебству, нашел на кухне Уилла все необходимое. Вскоре по дому поплыл божественный аромат глинтвейна — апельсин, корица, гвоздика и глубокий, пряный букет красного вина. Пока напиток томился на медленном огне, его руки, те самые, что несколькими часами ранее держали Уилла в железной хватке, нарезали салями и сыр на простой деревянной доске. — Ты как будто всегда знаешь, где что лежит, — заметил Уилл, прислонившись к косяку кухни и наблюдая за ним. — Я просто допускаю возможность порядка даже в твоем хаосе, — парировал Ганнибал, протягивая ему бокал с дымящимся глинтвейном. Они устроились на диване, укутавшись в общее одеяло. За окном начинало светать, небо постепенно светлело, предвещая рассвет. На часах была полночь. 25 декабря. — С Рождеством, Ганнибал, — тихо сказал Уилл, поднимая бокал. — С Рождеством, Уилл, — Ганнибал коснулся своим бокалом его, и в его глазах отразился огонь от зажженной Уиллом свечи на столе. Они ели, пили и говорили. Обо всем и ни о чем. Уилл шутил, что Ганнибал, наверное, мысленно составляет протокол о нарушениях санитарных норм на его кухне. — Мысленно? — поднял бровь Ганнибал. — Я уже написал черновик на трех страницах. Однако вкус сыра вынуждает меня сделать скидку на атмосферу. — Атмосферу чего? Собачьей шерсти и ржавых рыболовных крючков? — Атмосферу тебя, — поправил его Ганнибал, и его нога под одеялом нашла ногу Уилла. Один из щенков, рыжий непоседа, проснулся и, пошатываясь, подошел к дивану, жалостливо заскулив. Уилл поднял его и устроил у себя на коленях. — Смотри, он уже выбрал тебя, — заметил Ганнибал с оттенком притворной брезгливости. — Он не «выбрал». Он просто понял, кто здесь самый мягкосердечный, — почесал щенка за ухом Уилл. — В моей профессиональной практике это называется манипуляцией. Поздравляю, тебя обвел вокруг пальца тот, кто весит девятьсот граммов. — Зато он не принесет мне на завтрак чью-то печень, — парировал Уилл. — Не зарекайся, — с загадочной улыбкой ответил Ганнибал. — У него целеустремленный взгляд. Они замолчали, слушая, как потрескивают поленья в камине и посапывают собаки. Глинтвейн согревал изнутри, а близость друг друга — снаружи. — Ты правда не против всего этого? — вдруг спросил Уилл, глядя на хаос из лап и хвостов. — Беспорядка, шума, ответственности… Ганнибал повернулся к нему. Выражение его лица было серьезным. — Я против банальности, Уилл. Против скуки. То, что ты называешь беспорядком, я называю жизнью. Нашей жизнью. И я намерен лелеять ее с той же тщательностью, с какой готовлю паштет. — Только, ради всего святого, не корми паштетом щенков, — фыркнул Уилл. — Обещаю. Им достанется только лучший корм. И, возможно, немного твоего завтрака, если ты будешь неосторожен. Он потянулся и поцеловал Уилла — медленный, сладкий поцелуй, с вкусом вина, пряностей и чего-то безоговорочно родного. Это был поцелуй, который говорил о доме больше, чем любое украшение или подарок под елкой. И когда первый луч зимнего солнца упал на пол, окрасив его в золотой цвет, они сидели там, в своем тихом, немного безумном, но абсолютно совершенном мире — два человека, их стая собак и тихое, настоящее чудо самого обычного, самого необыкновенного Рождества.
115 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (5)