***
Кто ж знал, что развести костёр без палочки — дело практически невозможное? («Практически» было здесь самым правильным словом, потому что в теории огонь добывается трением, а вот на практике — шиш тебе, а не пламя.) Драко порезал палец, пытаясь заточить конец веточки перочинным ножом, а теперь, пробуя разные способы вращать её в заполненной листьями дырке трухлявого полена, натирал на ладонях всё новые мозоли. — Да ладно тебе, оставь, — посоветовала Сандра и полезла в рюкзак: — Сосиски можно и сырыми есть. В любом случае, тётя Марина рассказывала, что когда студенткой в Питер приехала, вообще не знала, что их варить положено. — Ага, а… откуда у тебя сосиски? — Драко ожидал, что пропитание придётся также добывать самим. — Фифи с Шеллой поделились. — Ничего себе, щедрость! — Да они знаешь, как обрадовались, когда я им сказала, что на нас с тобой больше не надо ни завтрак, ни обед, ни ужин готовить? А уж когда они узнали, что больше не придётся стирать наши вещи… — А-а… вот оно что. Жуя холодный полуфабрикат и запивая водой из захваченной Сандрой бутылки, Драко впервые со всей ясностью ощутил бесповоротность своего решения. И пугало его почему-то не то, что вопрос о дальнейшей добыче огня и пищи оставался открытым, а то, что его так вот легко списали со счетов в собственном доме. Родители использовали его как посредника в своей ссоре, Дафна настойчиво призывала соблюдать надоевшие приличия — как будто он маленький мальчик, Фифи с Шеллой и вовсе считали его лишь лишним ртом (у которого можно при случае стащить злаковый батончик). Астория… Неужели Астория за него волновалась? «Да нет, — мигом исправил себя Драко, — ей просто нужно было показать, какой она крутой ме-э-эдик: и про кислород знает, и про истощение… Эгоистка с синдромом спасателя!» — Послушай, Сандра… ведь это всё-таки хорошо, что мы сбежали, правда? Почему, почему в его голосе звучит сомнение? — Ну-у… если подумать, то это было безответственно, — ответила Сандра после паузы. — БЕЗОТВЕТСТВЕННО?! — вспылил Драко, вскочив с полена, на котором они обедали, и спугнув стайку птичек с соседнего дерева. — Да нас ни во что не ставили, нас использовали для своих целей, а ты говоришь, что это МЫ поступили безответственно? — О чём ты? — захлопала Сандра ресничками. — Нет, то есть, тебя, может быть, и использовали — этого я точно не знаю, но вот меня приняли со всевозможной любовью. Сначала папа про меня вспомнил и с фермы забрал, потом мачеха приютила — а ведь, подумать только, она увидела меня в тот день в первый раз и сначала ужасно рассердилась! А уж как меня приласкали Дафна, Астория и Фифи с Шеллой! Не каждой сиротке удаётся завести четырёх подруг в первые же сутки на новом месте. А уж какое место!.. Версаль и рядом не стоял. Правда, говорят, есть ещё на свете Петергоф, что в разы роскошнее Версаля, но Петергоф я даже на фотографиях не видела, поэтому… — Сандра, я теперь совсем ничего не понимаю, — измученно сказал Драко, вновь садясь рядом с сестрой. — Если тебе было так хорошо в мэноре, зачем же ты сбежала оттуда вместе со мной? — Так я ведь всю жизнь мечтала сбежать из дома! Как можно было упустить такой шанс? — видя непонимание в глазах брата, Сандра посчитала нужным дать разъяснения. — Эта мечта появилась у меня в тот самый момент, когда Александр с фермы — не тот Александр, у которого выгорание было, а теперь есть любимые коровник с трактором, а тот Александр, который сын доярки Александры, которую мы зовём Алекс, он на год меня старше, — так вот, этот Александр с фермы как-то показал мне свой план побега из дома. Он начертил карту фермы, дороги, леса, и стрелочками показал, куда и как будет отправляться. А этот Александр такой был крутой — «Тома Сойера» прочитал на два дня быстрее, чем я, а ещё он умел через ограду загона прыгать и целых пять раз на двери сарая подтягиваться. (Эта дверь потом отвалилась и ему влетело, но не суть.) — А потом он сбежал? — Да нет, он вскоре военными фильмами увлёкся и стал расширять под окоп нашу канаву. Но тот его план я хорошо запомнила. И я знаю, что я ему завидовала и сбежать мечтала для того лишь, чтобы стать такой же крутой, и что это нехорошо. Но вчера, когда я узнала, что ты собираешься бежать и стала представлять все наши возможности… — Ты имеешь в виду какие-то возможности помимо сдохнуть здесь от голода и остаться на съедение змеям и медведям? — уточнил Драко, но Сандра прослушала его замечание: — Мы могли бы присоединиться к лесным разбойникам, как Ричард Шелтон! То есть, он потом пожалел об этом, но какие же у него были приключения! Или как Гек Финн отправиться в путешествие по Миссиссиппи… по Темзе? Эйвону? Что тебе больше нравится? Ну или найти оставленный деревенскими жителями дом и начать вести своё хозяйство, пытаясь отвести от себя подозрения местного почтальона! Хотя это и вполовину не так интересно, — закончила Сандра со вздохом. Затем она наконец обратила внимание на брата — и заметила, что тот смотрит на неё с грустной озадаченностью. — Ричард Шелтон, Гек Финн, почтальон — это всё примеры из книг, которые я читала, — посчитала нужным обозначить она и почувствовала укол совести. Драко плохо, а она как всегда оторваться не может от собственных мечтаний. — Вот как… Сандра, а не было среди этих книг такой, где герои бегут из дома не ради приключений, а просто потому, что всё надоело? Потому что просто видеть уже не могут дом, в котором выросли, обстановку, в которой жили, людей, которые их окружают? Ты постарайся, Сандра, вспомни такую книжку! «И скажи, чем она заканчивается?» — прочитала Сандра в его просящем взгляде. Драко хотел как угодно, но узнать, что его может ждать теперь. Сандра несколько минут растирала между пальцами прошлогодние сухие листья, и Драко уже почти отчаялся получить ответ, как вдруг она сказала: — Вроде есть такая книжка, называется… «Над пропастью во ржи», вот! Там мальчику надоело, как всё в жизни устроено. Что его товарищи по пансиону — лицемеры и тупицы. Все люди, которых он встречает — притворщики и негодяи! Вот он и задумал уехать туда, где его никто не знает, и там глухонемым прикинуться, чтобы ни с кем не разговаривать. — Ну а потом-то что было? — Драко едва не подпрыгивал на бревне от нетерпения. — А потом я не знаю, — призналась Сандра. — Эту книгу не я читала, а Александра, которая Алли. Ей в старшей школе задали. Несколько минут оба молчали. Потрескивали сосны, перекликались птицы — но только былой радости от этих звуков беглецы не испытывали. — У того мальчика хотя бы был план, — сказал наконец Драко. — У Александра с фермы тоже, — как-то некстати добавила Сандра. — А почему ты не сбежала, когда ещё жила на ферме? Сразу после того, как Александр показал тебе план? — спросил Драко, потому что не знал, что ещё можно спросить. — Маму было жалко. Слова Сандры повисли в воздухе. И конечно, если бы Сандра логически продолжила рассуждения, то сказала бы: «А теперь она умерла, и поэтому мне как-то всё равно.» И конечно, Сандра не смогла так продолжить. Слёзы защипали глаза; она уткнулась лицом в колени и воскликнула: — Мамочка, милая мамочка, прости меня, пожалуйста! А Драко о маме не думал. Потому что боялся, просто панически боялся заглянуть в уголок собственного сознания, где обитали мысли о том, как он поступил с мамой. Не мама с ним, а он с нею. Он сложил в рюкзак почти уничтоженные припасы, закинул его себе на плечи («А ведь по пути сюда я дал нести рюкзак девочке, которая к тому же младше — вот дурак!») и легонько тронул Сандру за плечо. — Пойдём обратно. — Ой! — спохватилась Сандра. — Ты это из-за меня, да? Знаешь, я ведь сама собиралась бежать с тобой, и если ты возвращаешься из-за меня, получается, что я как бы нарушила обещание. Драко, ты не думай, я по-прежнему готова отправиться с тобой хоть на край света! — Я и сам что-то домой захотел. — Не врёшь? — нахмурилась Сандра. — Не вру. Слово Малфоя! — Ну, раз так… — Сандра позволила себе посомневаться несколько мгновений, а затем хихикнула, подпрыгнув: — Ой, как здорово, что мы возвращаемся! Я ведь только что вспомнила, что Ричард Шелтон, пока не сбежал из дома, нашёл в замке своего опекуна тайные ходы! А я ведь даже не начала исследовать на этот счёт Малфой-мэнор. «Интересно, а есть ли в нашем мэноре тайные ходы, в самом-то деле?» — Драко никак не мог отогнать от себя эту мысль.***
Вернуться им удалось не сразу. Через пару часов пути во вроде бы противоположную сторону юные Малфои и вовсе набрели на какой-то городок — что было весьма кстати, потому что запасы воды подошли к концу, и лишь благодаря встретившейся на окраине колонке их удалось восполнить. А ещё Сандра сумела ввязаться в разговор с парочкой маггловских охотников, от которых узнала, что лес этот в общем-то безопасный, главное — не идти на юго-восток, потому что там все туристы почему-то частенько блуждают. Малфои поняли, что этом явлении повинен был защитный барьер вокруг мэнора. Поэтому они распрощались с охотниками (те покачали головами на неподходящий для прогулок наряд Драко) и, чтобы не вызвать дополнительных подозрений, отправились для начала на юго-запад — а потом, пройдя достаточное расстояние, чтобы скрыться из виду, сменили направление на юго-восток. Благо, погода была ясная, а Сандра умела с достаточной точностью определять стороны света по солнцу и наручным часам. Усталость тем не менее брала своё. Моральный дух держался в основном на песне Сандры о том, что избрание ими обходного пути хоть и столкнуло их с некоторыми трудностями, но тем не менее свидетельствовало об исключительных качествах их характера. Солнце стремительно катилось к закату, когда в просветах между деревьями показалась наконец белая стена мэнора. Драко сначала бросился бежать к дому, расставив руки — будто хотел его обнять, только вот ноги, ставшие будто железными от целого дня пути, не позволили ему долго держать скорость. Сандре достаточно было лишь немного ускорить шаг, чтобы его нагнать. — Ой-й, Сандра… А что же скажет мама? — внезапно вспомнил он. — Ничего не скажет. Я ей записку оставила, что мы с тобой сегодня целый день будем играть в шпионов и потому в мэноре нас, скорее всего, не будет видно. Нет, может, она обидится, что у нас свои игры, но… о том, что мы сбегали, она вряд ли узнает. Давай только зайдём с севера, чтобы она нас из окон гостиной не увидела. А для пущей убедительности можем на самом деле в шпионов поиграть — мы с Александром и Ксан… — Ты написала в записке, что мы будем играть целый день… Один день?! Так ты знала, что мы сегодня вернёмся!.. Казалось бы, какие тут поводы для облегчения — Сандра, хитрюга этакая, ничего ему о записке не сказала, будто соврала — и тем не менее он хохотал — громко и заливисто, как не смеялся уже года два с половиной… Сандра тоже развеселилась и пропела на этот раз нечто поистине художественное и неожиданно складное — о том, как они отправились в путешествие и увидели много диковинного, а теперь вернулись домой, где можно будет поесть и лечь спать. — А ведь это не перевод, — неожиданно для себя определил Драко, перелезая забор, да так, что мантия на этот раз не пострадала. — Не перевод, — подтвердила Сандра, спрыгивая следом. — Эту песню сочинил англичанин, она из книжки про хоббитов, которые, кстати, тоже из дома уходят. И идут по волшебному лесу. И знакомятся с фермером, выращивающим грибы; хозяином леса, который песенки любит; с храбрым и опытным всадником… — А чем у них история заканчивается? — спросил Драко, на этот раз спокойно и весело. — Вот чего не знаю, того не знаю! — так же весело отозвалась Сандра. — Эту книгу про хоббитов тоже задали Алли в старшей школе? — Нет, я сама читала. Но она знаешь, какая длинная! У хозяйки три тома стояли. Вот я и не успела, — вздохнула Сандра. И тут Драко снова поддался сильному джентельменскому порыву — как с рюкзаком после привала. Приняв по наставлению Сандры душ и тщательно осмотрев тело и одежду насчёт клещей, он, забыв об усталости и недавнем желании упасть и не двигаться часов пятнадцать, ринулся в библиотеку. Его отец выказывал презрение ко всему маггловскому. Зато дед собирал в библиотеке отнюдь не только волшебные книги. Через несколько минут активного поиска он достал с полки книгу, на корешке которой значилось загадочное слово «Хоббит». И те несколько книг рядом, которые также написал «Дж.Р.Р. Толкин». Прижав к груди увесистую охапку, он развернулся было, собираясь мчаться в западное крыло, чтобы обрадовать сестру — но остановился, заметив на той же полке ещё одно услышанное от Сандры название: «Над пропастью во ржи». Книга была вовсе не такой толстой, как те, что сочинил Толкин — наверняка можно проглотить за вечер-другой. А поодаль на ещё одном корешке значилось знакомое имя Гекльберри Финна… Конечно, логичнее всего было бы отнести Сандре томики про её любимых хоббитов и вернуться сюда самому. Но он вдруг представил, что в библиотеку могут заглянуть за чем-нибудь родители и что вновь придётся очутиться посреди их ссоры. Несомненно, утомительная роль посредника ждёт его завтра, послезавтра и до самого конца августа, но на сегодняшний-то день Сандра вроде отпросилась у мамы! Так зачем досрочно заканчивать неожиданный выходной? Так и получилось, что в западное крыло он явился не с четырьмя томиками, а с четырьмя внушительными стопками. Сандру почти сразу утянули на кухню Фифи и Шелла: «Мы тут, понимаешь, работаем, а ты сначала целый день по лесу шляешься, а теперь книжки хочешь читать? Идём, почитаешь нам вслух!» Сандра предложила компромисс: поставила условие, что читать она будет не с начала, а с того места, где на ферме остановилась. Эльфы условие приняли и в тот же вечер узнали много лестного о своих «собратьях» из Средиземья. А Драко, оставшийся в западном крыле наедине с Асторией, с удобством разлёгся на диване и стал жадно прочитывать страницу за страницей, как измучившийся от жажды человек заглатывает воду. Он читал всё подряд, бессистемно и вдохновенно проникался приключениями героев, внезапно перепрыгивая с пятнадцатой страницы на сто пятнадцатую и с Диккенса на Стивенсона. Маггловский контекст иногда не позволял разобраться в деталях, но всё же не мешал переживать вместе с персонажами все подготовленные авторами передряги. Это была не скучная штампованная беллетристика, сочинённая немногочисленными писателями-волшебниками — это был полёт фантазии — нет, многих фантазий таких разных авторов. И за остаток выходного Драко решил налетаться с этими фантазиями так, чтобы до августа хватило! Астория, может, и хотела что-то заметить о том, что он перебарщивает с объёмом поглощаемой литературы, но вовремя сообразила, что слова об информационном перегрузе — полнейший вздор, если они звучат из уст человека, готовящегося к экзамену по медицине. Она отвлекла его лишь один раз. У неё никак не получалось составить уравнение по какой-то реакции из тренировочного задания по зельеварению, и она обратилась к нему за помощью. Неожиданно для себя самого, он вовсе не почувствовал досады, отрываясь от очередной истории — вскочил, подошёл, склонился над пособием и энергично начал: — Ну смотри, вначале у нас здесь экстракт полыни. Формулу помнишь? Астория и не заметила, как с его подсказками почти сама дошла до решения. — Вот видишь? Ничего сложного. Попробуй теперь следующий номер. А я пока узнаю, получилось ли у Холдена уехать на запад, — добавил он с глубоким зевком, вновь устраиваясь на диване. Когда после ужина в западное крыло вернулись Дафна с Сандрой, Драко уже крепко спал с раскрытым томиком Сэлинджера на груди. Ему так и не удалось узнать, чем, собственно, заканчивается «Над пропастью во ржи». Но он успел понять главное: им с Холденом одинаково повезло с младшими сестрёнками. Между прочим, то обстоятельство, что её спальное место оказалось занято братом, Сандру не смутило. Она мигом спустилась на кухню и выменяла у Фифи с Шеллой свободную подстилку в их каморке на «ещё полглавы Толкина на ночь». И хотя она тоже уснула, не дочитав до оговоренного места, Фифи с Шеллой в этот вечер прекрасно понимали: с Сандрой им несказанно повезло. (Только вот в отличии от Драко они в этом ни за что бы не сознались. Пусть даже и самим себе.)