Отдел по управлению и уходу за магическими существами представляет
Серия «Маггло-магическая зоология»
ВЗРЫВНЫЕ ВЗРЫВОПОТАМЫ
И
ТИХИЕ ТОЛСТОКОЖИЕ
Первое из четырех мероприятий для детей от пяти до двенадцати лет.
Живая лекция, интерактивная демонстрация и легкие закуски включены.
25 ноября Аудитория A, учебное крыло Министерства 15:00–16:30
По усыпанной листьями улице решительным шагом шла Гермиона Грейнджер, ее волосы развевались на пронизывающем ветру. За ней послушно плыл большой ящик, а справа, на уровне глаз, покачивался свиток со списком дел. Бросив на него взгляд, она нахмурилась: названию презентации не хватало изюминки, и Гермиона переживала, что на первое из четырех мероприятий придет слишком мало людей. Идея сама по себе была немного рискованной: просветительская программа Отдела по управлению и уходу за магическими существами для детей в возрасте до двенадцати лет, которая представляла собой сочетание маггловских и магических тем. Коллеги сомневались, что народ заинтересуется, — особенно в предрождественской суете. Гермиона надеялась на обратное, но в день запуска программы вдруг подумала: не стоило ли начать с драконов? Она поморщилась — менять что-либо было уже поздно — вошла в учебное крыло Министерства, пересекла гулкое фойе и направилась в аудиторию А. По крайней мере, заниматься подготовкой и правда было интересно. Будучи начальником Отдела, Гермиона обычно делегировала подобные задачи, но в последнее время чувствовала себя… тревожно. И это, разумеется, совершенно не было связано с тем, что Рон женился летом, а в прошлом месяце у него родились близнецы. Гермиона опустила ящик на ближайшую парту и окинула аудиторию взглядом. Высокие окна, деревянный пол — сойдет. И да, она вовсе не переживала из-за всей этой истории с Роном. Честно. Даже если скорость, с которой все произошло, выбивала из колеи. Перед прошлым Рождеством они еще были помолвлены. Но так было лучше. Обоюдное решение, давно назревшее, и все такое. Хотя ее (в основном) добровольное изгнание из семьи Уизли давалось тяжело. В общем, Гермиона была рада, что придумала себе этот проект, — хоть какое-то отвлечение. Свидания вслепую, которые Лаванда устраивала для нее с завидным упорством, точно не помогали. Отгоняя эту бесполезную мысль, Гермиона взмахнула палочкой и запустила по аудитории серию чар: стулья превратились в кресла-мешки, парты — в низкие столы, на которых появились окаменелости и листовки с фактами. В глубине комнаты она создала модели взрывопотамов и слонов, а затем зачаровала стены так, чтобы они походили на саванны Африки к югу от Сахары. Дверь скрипнула — посетители понемногу начали заходить. У многих расширялись глаза, когда они замечали Гермиону Грейнджер у доски. Даже после стольких лет. Гермиона встречала их ободряющими улыбками, раздавала детям закладки с эмблемой УиУЗМС и болтала с родителями. К трем часам она с приятным удивлением заметила, что почти все кресла-мешки заняты. Но вот когда в класс вошел Драко Малфой, держа за руку миниатюрную копию самого себя, удивление стало куда менее приятным. Гермиона уставилась на них, на миг будто перенесясь на первый курс, в «Хогвартс-экспресс». Только этот мальчик, кажется, был чуть младше? Но платиновые волосы, утонченные черты лица и флер высокомерия были такими же. Мальчик огляделся с холодным выражением лица. Его отец, напротив, выглядел приветливо. Заметив Гермиону, Драко расплылся в сконфуженной улыбке. Она подняла было руку в ответном приветствии, а потом поспешно сделала вид, что поправляет занавеску. Что она вообще делает? Они же не друзья с Драко Малфоем. Последний раз она видела его много лет назад — на лекции о стигматизации в магическом сообществе. Он был среди приглашенных экспертов как специалист по проклятиям крови. Гермиона задала вопрос, он ответил, и зал загудел при виде того, как они двое обменялись репликами. И, если уж быть совсем честной, и у самой Гермионы загудели нервы: даже оставаясь врагом, Малфой был возмутительно хорош собой. А к тому времени уже все знали и о его роли двойного агента во время войны, и о благотворительной работе после. Он женился на младшей Гринграсс, если Гермиона правильно помнила. Об этом писали все газеты. Как и о том, что четыре года назад Астория умерла. Печально. Гермиона снова посмотрела на мальчика: тот устроился на кресле-мешке у стены с видом человека, которому подобные кресла не нравятся в принципе. Он, должно быть, ровесник Альбуса… Кто-то кашлянул, и Гермиона очнулась. Она заставила себя перестать пялиться на Малфоев и приступить к презентации. Она начала с викторины… и очень быстро стало ясно, что один участник собирается ответить на все вопросы. Юный Малфой знал о толстокожих и взрывопотамах почти все. Он поднимал руку на каждый вопрос и отвечал без запинки. Поправлял других детей, когда те ошибались. А когда Гермиона отпустила группу рассматривать модели, то услышала, как он с видом маленького профессора рассуждает о различиях между шкурой взрывопотама и носорога, и вокруг него уже собралась кучка смотрящих на него во все глаза слушателей, завороженных его уверенностью. Гермиона подошла ближе, и мальчик оборвал себя на полуслове. — Но, разумеется, мисс Грейнджер знает, что «толстокожие» — устаревшая классификация, а потому общий признак «толстокожести» не имеет значения. Гермиона с трудом подавила смешок. — Э… да. А… — она вопросительно посмотрела на него. Мальчик демонстративно проигнорировал яркий бейджик, который она подготовила. — Скорпиус Г. Малфой, — он изящно поклонился. — Скорпиус прав. — Гермиона повернулась к собравшимся и начала объяснять, почему действительно устаревший маггловский термин больше не используют… и почти сразу ее лекция переросла в спор со Скорпиусом о том, как вообще классифицировать виды, — как магические, так и маггловские. — Но Скамандер непоследователен, а Дарвин не охватывает магические вариации! — звонкий голос Скорпиуса перекрыл голос Гермионы как раз в тот момент, когда она пыталась сформулировать мысль. Она даже развеселилась и потому не возражала, что он ее перебивает, но это привлекло внимание его отца. И только тогда Гермиона заметила, что все остальные присутствующие притихли. Драко подошел и, наклонившись к сыну, что-то тихо прошептал ему на ухо. Скорпиус вернулся на свое кресло-мешок. — Прошу прощения, — объявил он всем присутствующим. — Я увлекся. Мне редко удается поговорить с одним из ведущих специалистов в этой области. Гермиона снова едва подавила смех. Драко встретился с ней взглядом, и ей показалось, что уголок его губ дрогнул. — Э… спасибо, Скорпиус, — ответила она, все еще глядя на Драко, высокого, красивого, в совершенно маггловской одежде — прямых брюках и темном коротком двубортном пальто. Кто-то снова кашлянул, и Гермиона заставила себя обратить внимание на присутствующих. Она закончила презентацию под восторженные аплодисменты. После лекции ее тут же обступили слушатели, но Гермиона заметила, что Малфои задержались. Скорпиус что-то показывал на модели взрывопотама, а Драко присел на корточки рядом и задумчиво кивал. Гермиона решила подойти и поговорить с ними, но ее перехватил ребенок, настойчиво интересующийся тапирами. А когда через несколько минут Гермиона оглянулась, Малфоев уже не было.✨
Покинув учебное крыло, Гермиона направилась прямиком во «Флориш и Блоттс». Судя по количеству пришедших сегодня, к следующему мероприятию нужно было заказать больше экземпляров энциклопедии драконов Чарли. Плюс Лаванда упоминала одну книгу, подходящую для того чтобы согреться этими холодными вечерами… Гермиона уже увлеченно листала рекомендацию Лав в маггловском отделе романов, когда ее книжный транс нарушил детский голос с поставленным произношением: — Мисс Грейнджер, хвала Мэб! Я надеялся, что это вы. Скажите, у графорна сердце четырехкамерное или пятикамерное? Эта книга просто не способна ответить на мои вопросы. Скорпиус Малфой появился в поле ее зрения, возмущенно потрясая увесистым томом о магических травоядных. — Пятикамерное, включая тауматургический желудочек, — ответила Гермиона, краем глаза замечая, как к ним подходит Драко, очевидно изо всех сил пытаясь не рассмеяться. — Он до странности напоминает мне одного человека из школы, — сказал Драко. Дразнящая нотка в его голосе отозвалась волной мурашек, пробежавших по спине Гермионы. Она распрямилась. — Несомненно, кого-то не по годам одаренного. — Вообще-то я набираю высокие баллы в маггловских тестах на интеллект, — заметил Скорпиус и, уткнувшись в книгу, зашагал обратно в отдел магозоологии. — Скорпиус Малфой, Гермиона Грейнджер, — сказал Драко вслед сыну. — О, он уже представился ранее. И весьма надлежащим образом, — откликнулась Гермиона, наблюдая, как Скорпиус, нахмурившись, берет с полки трактат о плескарях. — Он очарователен. — Спасибо, что терпишь его. Нам обоим очень понравилась твоя презентация. Правда. — Драко прислонился плечом к стеллажу, и Гермиона внезапно ощутила волну жара. — Я была только рада, — ответила она и махнула книгой в руках. Драко скользнул взглядом по обложке, и Гермиона с ужасом поняла, что держит «Твердый меч Лэрда» с вызывающе-красивым полуголым шотландцем в килте. Брови Драко поползли вверх. Гермиона молниеносно сунула книгу обратно на полку. — Я могу достать ему официальный справочник! — выпалила она. Брови Драко сошлись на переносице. — Полевой справочник по управлению и уходу за магическими существами. Чтобы… утолить его жажду, э-э, знаний. Тот, которым пользуются наши специалисты. Может, в качестве рождественского подарка — праздник уже на пороге! Гермиона почувствовала, что краснеет. — Это было бы замечательно. Спасибо, — ответил Драко. Он чуть наклонил голову — и они секунду просто смотрели друг на друга. Гермиона вдруг отчетливо ощутила его аромат: что-то мужественное, пряное и… Скорпиус вернулся. — Мы можем наконец пойти за горячим шоколадом? В этом заведении невозможно найти что-то стоящее. Гермиона приложила руку к горлу, как викторианская барышня. Драко прочистил горло. — Мы идем за самым большим, самым зефирным горячим шоколадом в Лондоне, — ответил он и взъерошил сыну волосы. Скорпиус стряхнул отцовскую руку со своей головы. — Но мы еще увидимся, мисс Грейнджер. Хотя, признаюсь, драконы кажутся мне… банальными.✨✨✨
Отдел по управлению и уходу за магическими существами представляет
Серия «Маггло-магическая зоология»
ЧЕШУЙЧАТЫЕ ИСТОРИИ:
ДРАКОНЫ ПРОТИВ ДИНОЗАВРОВ
Второе из четырех мероприятий для детей от пяти до двенадцати лет.
Живая лекция, интерактивная демонстрация и легкие закуски включены.
6 декабря Аудитория A, учебное крыло Министерства 15:00–16:30
— Кто-нибудь знает, что это? Кроме Скорпиуса? Последний вопрос! — Гермиона заставила огромный череп парить перед бурлящей толпой: людей было едва ли не вдвое больше, чем на прошлой презентации. — Жираф! — выкрикнул кто-то. — Ладно, Скорпиус, давай, — кивнула Гермиона мальчику, стоявшему в конце зала с поднятой рукой. Его отец — отвлекающий фактор с закатанными рукавами — сидел рядом, положив щиколотку одной ноги на колено другой. — Монгольский крот, — скучающим тоном сообщил Скорпиус. — Обратите внимание на рифленый затылок и расширенную нижнюю челюсть. — Отлично. — Гермиона одобрительно улыбнулась. Скорпиус кивнул и до конца шумной презентации сидел тихо, но Гермиона все равно ощущала его присутствие. И, черт возьми, присутствие его отца тоже. Поэтому неудивительно, что Гермиона, уловив привычное покалывание между лопаток, обернулась, чтобы увидеть, как Малфои направляются к ней после сессии вопросов и ответов. Покалывание усиливалось с приближением Драко. Его серые глаза тепло на нее смотрели. Гермиона никогда по-настоящему не позволяла себе признать, насколько он поразительно красив: небрежно уложенные волосы, резкая линия челюсти, распахнутый воротник белой, идеально выглаженной рубашки… Сурово одернув себя, Гермиона с усилием переключилась на Скорпиуса. — Тебе понравилась сегодняшняя презентация? — Да, хотя, как я и предполагал, тема привлекла дилетантов, — вздохнул Скорпиус и тут же подался вперед. — Но чего я на самом деле хочу, так это поговорить о генетике книззлов! — На этой неделе он очень увлекся данной темой, — заметил Драко с веселым блеском в глазах. — Да, отец, — строго сказал Скорпиус. — Мисс Грейнджер, вы знали, что окрас книззла и магия связаны? Чтобы быть магическим, книззл должен обладать оранжевой шерстью. А линия немагических книззлов в Америке эволюционировала в породу кошек мейн-кун! — Знала, — кивнула Гермиона. — А ты знал, что длина шерсти и магия тоже связаны на уровне хромосом? — Не знал. Захватывающе. — Скорпиус постучал пальцем по подбородку. — У меня когда-то был книззл. Сейчас он живет в Румынии у моего друга Чарли. — Плоскомордый зверь? Тот, что терроризировал учеников в «Хогвартс-Экспрессе»? — Драко наклонился ближе, а Гермиона в ответ сморщила нос. Скорпиус тоже бросил прищуренный взгляд на отца. Драко рассмеялся. — Одно выражение — две версии, — пошутил он. — Чарли Уизли — автор сегодняшнего текста? — Скорпиус снова повернулся к Гермионе. — Я нашел его вполне исчерпывающим. — Он придвинулся еще ближе. — Но что касается книззлов… Они поговорили еще немного, и в порыве восторга от его энтузиазма Гермиона вдруг поймала себя на том, что приглашает Малфоев в свой кабинет: показать принадлежащую департаменту коллекцию артефактов, связанных с книззлами. В священных залах Отдела Магических Существ Скорпиус сначала застыл от благоговения, а потом почти мгновенно ушел с головой в изучение экспонатов. — Он развит не по годам, — тихо сказала Гермиона Драко, пока они наблюдали за мальчиком. Тишина здания в выходной день обволакивала их. — М-м, — кивнул Драко. — Иногда это сложно. Сделать его счастливым. Угнаться за ним. — Улыбка мелькнула и тут же исчезла. — Я рад, что мы нашли тебя. Э-э… твою программу. — Он посмотрел на Гермиону и не стал отводить взгляда. Гермиона почувствовала притяжение. Как будто ее зачаровали. — Только один человек из всех, кого я знаю, тоже мог бы торчать на работе в пять вечера в субботу! Голос вторгся в магнитное поле, искажающее чувства Гермионы. Она резко обернулась и увидела, что в дверях стоит Гарри. — Какого… — глаза у него округлились. — Гарри, привеееет! — Гермиона торопливо устроила подобие знакомства, чувствуя себя так, будто ее поймали за поцелуями в школьном чулане для метел, а не во время экскурсии для изучения учебных материалов. Вся ситуация ощущалась мучительно неловкой: Гарри и Драко обменивались суровыми взглядами, пока Скорпиус не подошел и не поклонился. — Для меня честь познакомиться с вами, сэр, — сказал он Гарри. — Спасибо за ваш вклад в борьбу за мир. И поздравляю с успехом ОМПП в деле о контрабанде демимасок. Я следил за расследованием с интересом. — Спасибо большое. — Улыбка сама собой расползлась на лице Гарри, когда он разглядывал маленькую фигурку серьезного мальчика. — Вау, Малфой… это как смотреть на тебя одиннадцатилетнего. Драко лишь слегка наклонил голову. — Говорят, я сильно похож на отца. Генетика человека захватывающа, хотя животные интересуют меня больше. Но я поеду в Хогвартс только через два года, — продолжил Скорпиус. У Гарри заблестели глаза. — Надеюсь, меня распределят на Рейвенкло. Похоже, это единственный факультет, способный поддержать мои начинания. Брови Гарри поползли вверх. Скорпиус повернулся к Гермионе: — Мисс Грейнджер, мне только что пришло в голову: вы ведь учились не на Рейвенкло. — Меня почти отправили туда, Скорпиус. Но я познакомилась с Гарри в поезде и хотела попасть на один факультет с ним. Шляпа учитывает предпочтения. — Я не знал. — Скорпиус задумчиво уставился в пустоту. — Тогда я подготовлю свои аргументы. Мистер Поттер, это правда, что вы обыграли моего отца в квиддич даже со сломанной рукой? Гарри фыркнул. Драко закатил глаза. — Да, кто тебе об этом рассказал? — спросил Гарри. — Дядя Тео. — Дядя Тео обожает истории, в которых я выгляжу не лучшим образом, — сказал Драко. — Отец, это нормально — не быть лучше других в чем-то. Ты всегда мне об этом напоминаешь. Гарри скрыл смех за кашлем. Гермиона отчаянно пыталась сохранить серьезное лицо. Драко прикрыл глаза, хотя уголок его рта дернулся вверх. — Туше, сын. Пожалуй, нам пора? — Да, отец. Мисс Грейнджер, теперь вам стоит выпить с нами горячий шоколад. У них сейчас есть мятный, ведь наступил декабрь. И у меня появились дополнительные вопросы о кошачьих хромосомных локусах. Поймав ошарашенный взгляд Гарри, Гермиона вдруг почувствовала, как маленькая рука скользнула в ее ладонь. Она взглянула на Драко — тот кивнул, — затем опустила взгляд вниз, посмотрев в широко распахнутые серебристые глаза Скорпиуса. — Хорошо, — согласилась она. — Веди нас.✨
— Хоть убей, но мне это нравится! — Лаванда потрясла розовым пушистым венком, припорошенным настоящей пыльцой пикси: идеальная иллюстрация к винтажной рождественской ярмарке, куда она затащила Гермиону. — Магический китч во всей красе, — пробормотала Гермиона, оглядывая мерцающие палатки и ежась на морозе. Лав расплатилась за венок, а затем крепко ухватила ее за локоть. — Не думай, что отвертишься от рассказа о свидании с Драко Малфоем. — Это не было свиданием! Мы пили горячий шоколад. С его сыном. — Еще более значимо. О, глинтвейн! — Лаванда ткнула пальцем в сторону прилавка с толпой вокруг. — И я не понимаю, почему ты сопротивляешься. Всем теперь нравится Драко. Он успешный, образованный, ужасно красивый. И если ты уже в хороших отношениях с его ребенком — это половина дела. Честно, я даже злюсь на себя, что не додумалась раньше. — Какого дела? Я не… О чем ты вообще? — О тебе и Драко. Я подбирала ему образ для той фотосессии в бывшем поместье Малфоев весной. Годовщина его центра психического здоровья? Я должна была свести вас еще тогда. Гермиона издала раздраженный звук и остановилась у стола с антикварными книгами. — Он живет недалеко отсюда, между прочим, — Лаванда обвела жестом окружающий их заснеженный квартал. — Руководит фондом исследований проклятий крови. — Я знаю, — призналась Гермиона. Возможно, после вечера с горячим шоколадом она немного покопалась в информации. И вчера отправила Драко полевой справочник для Скорпиуса совиной почтой. — Ну и? Лаванда ткнула ее в бок. — Что? — Как прошло свидание? — Я отвечу, только если ты перестанешь так это называть. — Ладно. — Лаванда захлопала ресницами. — Какой была романтическая вылазка за уютными напитками с потрясающим одиноким папой и его очаровательным сыном? — Было мило. Мы отправились в маггловский Лондон. — Интересно! — Да, — ответила Гермиона, перебирая тома в кожаных переплетах. Ее удивило, что Драко повел их за границу магического Лондона. И еще больше удивило то, насколько свободно и он, и Скорпиус там себя чувствовали. Они зашли в шикарное место под названием «Уолсли», смеялись и долго разговаривали о… — Книззлах, — выдохнула Гермиона, вытаскивая ярко иллюстрированный справочник. Он оказался сборником рисунков с вариантами окрасов книззлов: великолепно детализированные кошки двигались на каждой странице — одна гонялась за бабочкой, другая величественно восседала на пуфе. — Ему бы понравилось, — пробормотала Гермиона. — Кому? — Лаванда прищурилась, глядя на справочник в ее руках. — Э-э… Скорпиусу. — Сыну Драко? — Ага. — Гермиона оплатила справочник и сунула в пакет. — Драко так хорошо ладит с сыном, — добавила она, вспоминая, как внимательно Драко слушал теории Скорпиуса. — Очень терпеливый. — Ну, они остались вдвоем. Драко одинок с тех пор, как умерла его жена, — сказала Лаванда. — Но не потому, что ведьмы им не интересуются. Одна визажистка после той съемки прямо загорелась, но ничего не вышло. Помню, она намекала, что мальчик мог быть препятствием? Гермиона кивнула. — Он особенный ребенок. Мне он кажется очаровательным, но я понимаю, почему другие просто не знают, как с ним обращаться. — Значит, Драко нужен сногсшибательный трах так же, как и тебе. — Лаванда! — Что? Я о тебе забочусь. Лучшие подруги так делают. Ты заслуживаешь чего-то хорошего, после того как наконец избавилась от рыжего болвана. И я вижу, что тебе нравится Драко. — Что?? — Ты должна подарить им этот справочник прямо сейчас. Раз уж ты оказалась поблизости. Лав поиграла бровями, и через несколько минут Гермиона уже аппарировала по адресу, на который вчера отправила полевой справочник. Все это было работой Лаванды: она напоила Гермиону глинтвейном и практически дотолкала до точки аппарации. — Потом поблагодаришь! — крикнула она, яростно махая рукой, пока Гермиона растворялась в воздухе.✨
Ошеломленная, Гермиона материализовалась перед аккуратным домом из песчаника с большим садом, на территории которого располагались зверинцы. Она заметила грядку мурлокомлей и загон шумных клаббертов. Куски газона были раскопаны и размечены на секции, как на археологических работах. Гермиона улыбнулась и прокралась по обледенелой дорожке, собираясь оставить справочник с запиской и уйти. Яростно строча на пергаменте, она вдруг замерла: со стороны дома донесся мужской смех. А затем увидела, как из-за угла вышел Драко в компании худого темноволосого мужчины. Оба были в квиддичной форме. — Привет, — сказал Драко и резко остановился. Он выглядел невероятно хорошо в квиддичной форме. — И почему это Гермиона Грейнджер торчит у тебя в саду, Драко? — глаза темноволосого мужчины сверкнули от нарастающего восторга. Гермиона, запинаясь, объяснила, что она тут делает, пока Драко представлял спутника. — Конечно, я тебя помню. — Гермиона шагнула вперед и пожала руку Тео Нотту. Он не сразу выпустил ее ладонь и улыбнулся — прямо как один из тех котов на иллюстрациях в справочнике книззлов. — Ты теперь выглядишь просто сногсшибательно, Грейнджер. Кто бы мог подумать? — в его теплой интонации не было ни капли яда. — И ты пришла с подарками для моего крестника? — он оглянулся на Драко. — Я рад за тебя. Гермиона смущенно посмотрела на Драко — тот метнул на Тео яростный взгляд. — В любом случае, мне пора, — Тео подмигнул. — Пью с другом в Сити. Но тебе стоит остаться на обед, Грейнджер. Он шевельнул пальцами, грациозно шагнул в круг аппарации и исчез. Драко провел ладонью по лицу, но когда поднял взгляд, то уже смеялся. — Прости за него. Он… да. Особенный. Не хочешь остаться на обед? Скорпиус у моей матери, так что буду только я и суп, но… Румянец залил его челюсть. Он выглядел таким искренним, что Гермиона и сама не заметила, как согласилась, а уже через минуту сидела за прекрасным кухонным столом, пока экономка (никаких домовиков — чудесно) суетилась вокруг, подавая тот самый суп с домашним хлебом. Гермиона похвалила ферму лукотрусов Скорпиуса, расположенную в алькове неподалеку. — Его проекты повсюду, — улыбнулся Драко. — Ты, наверное, заметила раскопки динозавров перед домом? За это надо благодарить тебя. — Я думала, он считает динозавров банальными! — «Раз уж мисс Грейнджер находит их достойными внимания, отец». Имитация вышла настолько точной, что Гермиона расхохоталась, а затем прищурилась: — Ты тоже был таким в детстве? — О нет. Ты узнала меня ненамного позже. Я был слишком занят, будучи высокомерным маленьким ублюдком, чтобы думать о мире так, как думает Скорпиус. Он куда больше похож на свою маму. Лицо Драко на мгновение застыло, и Гермиона протянула руку через стол. — Соболезную твоей утрате. — Спасибо. — Драко отщипнул кусочек хлеба. — Это был договорной брак, знаешь ли. Последнее, что я мог сделать для матери после… всего. — Он махнул рукой, будто отгоняя воспоминание об окончании войны. Смерти отца. — Тогда я был настолько оцепеневшим, что почти ничего не чувствовал. А Астория не умела привязываться глубоко. Но мы были счастливы по-своему. — Он кивнул. — Она точно обожала Скорпа. Он скучает по ней… и по их разговорам. — Уверена, что скучает, — сердце Гермионы болело за мальчика. И за его отца. — Я иногда за него переживаю, — Драко встретился с ней взглядом. — За то, как он будет сходиться с людьми. В Хогвартсе, когда меня рядом не будет. Сверстники его утомляют. Все его друзья — взрослые. И в последнее время ты его любимица. — Он дернул уголком губ. — Хотя встреча с Гарри Поттером — это событие, о котором он до сих пор не замолкает. Гермиона хихикнула. Ее рука все еще лежала на столе, и на один безумный миг ей захотелось накрыть его ладонь своей. Вместо этого Гермиона откинулась назад. — Думаю, лучшее, что ты можешь сделать, — это окружить его любящими людьми. Он найдет своих. Особенно когда его распределят на Рейвенкло. И продолжай приводить его на мероприятия УиУЗМП. Его ждет там блестящее будущее. — Точно, — Драко улыбнулся, но улыбка тут же угасла. — А что насчет тебя? — он покрутил стакан с водой. — Я читал в «Пророке» про внезапную свадьбу Уизли. — О! — Гермиона моргнула. — Наше расставание назревало давно. Я рада за него. Хотя и скучаю по семье Уизли. Особенно в праздники. — А твоя не?.. — Мои родители в Австралии, так что мы почти не видимся. Гарри и Рон долго были моей фактической семьей, но чем старше мы становимся… Ты замечаешь, как люди будто изолируются в своих семьях? Она подняла взгляд — Драко кивал. — Замечаю. — Он удержал ее взгляд. — Поэтому тебе надо найти свою.✨✨✨
Отдел по управлению и уходу за магическими существами представляет
Серия «Маггло-магическая зоология»
ЖУТКИЕ ПОЛЗУЧИЕ:
НАСЕКОМЫЕ И ДРУГИЕ БЕСПОЗВОНОЧНЫЕ
Третье из четырех мероприятий для детей от пяти до двенадцати лет.
Живая лекция, интерактивная демонстрация и легкие закуски включены.
17 декабря Аудитория A, учебное крыло Министерства 15:00–16:30
Гермиона ответила на последний вопрос об акромантулах и отпустила слушателей полюбоваться аквариумами с беспозвоночными. Слушателей, среди которых не было ни Драко, ни Скорпиуса. Это было из-за того, что она сказала за обедом? Драко тогда поднял голову после фразы про «найти свою» — так, будто собирался изменить ее жизнь, — а потом вместо этого выругался: — О черт! И выскочил из-за стола. Он должен был забрать Скорпиуса и опаздывал. И хотя в их поспешном прощании была приятная сладость, с тех пор он так и не дал о себе знать. — Эй! Не открывай! — Гермиона вынырнула из мрачных мыслей, предотвращая катастрофу у аквариума с чизпурфлами, и тут же застыла. В дальнем конце зала, развалившись на стуле, сидел Тео Нотт и смотрел на сочетание детей и флоббер-червей с откровенной тревогой. Гермиона поспешила к нему. — Они болеют. Отец и сын, — сказал Тео, целуя воздух у ее щеки. — Какая-то сопливая зараза: чихают и стонут. Особенно из-за того, что пропустили мероприятие. Так что я решил заглянуть. — Он поднял плечо и бровь. — Мне поручено отдельно передать, насколько продуманным оказался твой подарок-справочник. Драко говорит, что забыл упомянуть об этом на днях, потому что… ну, пусть сам объяснит, ладно? Так что, может, пойдем выпьем? Гермиона захлопнула рот. — Давай, — ответила она, и настроение у нее подскочило, пока она переваривала слова Тео. — Отлично. Я знаю уютное местечко в Лютном. Гермиона проводила задержавшихся посетителей, собрала вещи и вскоре уже шла рядом с Тео, лавируя между волшебниками, закупающимися к Рождеству, пока с морозного неба сыпались снежинки. — Я рад, что мы это делаем, Грейнджер, — он взглянул на нее. — Хочу узнать тебя поближе. И попросить совета. — Взаимно, — ответила Гермиона. Тео ей уже нравился. И она не могла не думать о том, что же значил его визит. — Какого совета? Тео ловко сунул ее руку под рукав своего экстравагантного мехового пальто. — Мой крестник сообщил, что ты весьма тесно общаешься с тем аппетитным укротителем драконов из Румынии. — Чарли Уизли? — Гермиона рассмеялась. Чарли как раз расстался с очередным парнем. — Да, — глаза Тео блеснули. — Скажи мне, что нужно сделать, чтобы познакомиться с ним?✨✨✨
Отдел по управлению и уходу за магическими существами представляет
Серия «Маггло-магическая зоология»
ВСЕ О СОВАХ
Последнее из четырех мероприятий для детей от пяти до двенадцати лет.
Живая лекция, интерактивная демонстрация и легкие закуски включены.
25 декабря Аудитория A, учебное крыло Министерства 15:00–16:30
Гермиона понимала, насколько безумно было назначать последнюю презентацию на Рождество. Но ей хотя бы было чем заняться. Впервые за десять с лишним лет она не поедет в Нору. Идти ей было некуда, и как ни рационализируй — все равно выходило немного грустно. Вздохнув, она превратила уже привычные стулья в кресла-мешки, заставила задрапированную клетку с совой приплыть к передней части аудитории и зачаровала потолок под звездное небо. Час пробил. Сова ухнула. Гермиона угостила ее лакомством, и мысли сами собой скользнули к Малфоям — хотя она их не ждала: Тео говорил, что они уезжают на праздники. Неужели она правда такая дура, чтобы кого-то сегодня ждать? Может, просто уйти домой. Почитать у камина. А отпраздновать завтра на вечеринке у Лаванды, в День открытия подарков. Кивнув самой себе, Гермиона поднялась и направила палочку на кресла-мешки. И тут из коридора послышался звонкий голос: — …Я выдвигаю теорию, что зубчатый край первичных перьев совы нарушает звуковые волны микротурбулентностями и может смещать звук в… О! Здравствуйте, мисс Грейнджер. Простите за опоздание. Моей отец трижды переодевал свитер. Скорпиус поклонился в дверях, и на лице Гермионы сама собой расползлась глупая улыбка. Ответная вспыхнула у Драко — правда, он тут же нахмурился в сторону сына. — Это было не трижды, Скорпиус… Э-э, привет. Мы одни? — Похоже на то, — пожала плечами Гермиона. — Глупо было назначать на сегодня. И я думала, вы уехали? — Уехали. Но никто из нас не хотел пропускать презентацию. — О, — сердце у Гермионы странным образом екнуло. — Мисс Грейнджер, — Скорпиус дернул ее за юбку. Она посмотрела вниз и увидела лицо, пылающее серьезными чувствами. — Должен сказать, что иллюстрированный справочник с книззлами — со значительным отрывом — лучший подарок, который я когда-либо получал. Большое спасибо. Одни только модификаторы окраса… Он взмахнул рукой. — Пожалуйста, Скорпиус. Я была в восторге, когда нашла этот справочник и сразу поняла, какому достойному получателю он достанется. Что ты думаешь о серии розеточных окрасов? Я таких в природе не встречала. Скорпиус думал долго, но птица в конце концов перетянула его внимание. Гермиона вынула Бореала — снежно-белую полярную сову — и позволила ему бесшумно пролететь между отцом и сыном. Заодно Гермиона воспользовалась возможностью подойти к Драко сзади и поправить угол его локтя, помогая с соколиной стойкой. — Вот так. Дай ему более надежную опору, — прошептала она, губами почти касаясь уха Драко. Взгляд, который Драко бросил на нее через плечо, заставил все ее тело вспыхнуть. Она замерла, а его глаза потемнели до сланцевого серого. — Такую сову я и хочу, когда поеду в Хогвартс, пап. Такую, как у Гарри Поттера, — сказал Скорпиус. Гермиона не удержалась от фырканья. Драко качнул головой. — Епитимья за мои грехи, — произнес он с сожалением. Гермиона погладила его по руке. В конце концов время вышло. — Куда ты теперь? — спросил Драко, пока Скорпиус общался с Бореалом. — Э-э… никуда. Домой, — Гермиона складывала брошюры. — Одна? — Да, но это нормально, я… — Пожалуйста. — Его пальцы скользнули по ее руке. — Пойдем к нам. Я попробую приготовить индейку, а нас всего двое. — А твоя мать? — Гермиона никак не могла представить рождественский ужин с Нарциссой Малфой. — Во Франции. И «не празднует Рождество». — А Тео? — То же самое. Гермиона рассмеялась и согласилась с ощущением, будто бросает осторожность на морозный святочный ветер. Они отнесли Бореала обратно в министерскую совятню, а потом закружились в аппарации. Липкая от чрезмерного количества леденцовых тростей рука Скорпиуса крепко сжимала ее ладонь. Дом из песчаника празднично сиял: венок на двери, по свече в каждом окне. Даже раскопки динозавров были украшены гирляндой. Едва они вошли, Скорпиус помчался наверх к своим заметкам по иллюстрированному справочнику и позвал Гермиону с собой. Она сделала шаг, но гораздо большая, теплая рука обхватила ее ладонь. — Подожди, — тихо сказал Драко, мягко разворачивая ее к себе. У Гермионы перехватило дыхание. — Спасибо, что пришла. Ты превратила его день в праздник. — Большой палец Драко погладил ее костяшки. — И мой. Ты превратила последние два месяца в праздник. Я чувствую, будто нашел… Его брови сошлись на переносице. Гермиона подняла руку и разгладила их. — Я тоже, — прошептала она. Пальцы Драко скользнули к ее челюсти. — Ты невероятно красива. И, возможно, у меня не будет еще одного шанса сделать это позже. И он поцеловал ее. Поцелуй был нежным, и ослепляющим, и обжигающим одновременно. Гермиона потерялась в ощущениях: пальцы в его волосах, язык жадно… — Гомо сапиенсы и карликовые шимпанзе — единственные виды, которые соприкасаются ртами, чтобы выразить привязанность, — сообщил Скорпиус, проходя мимо с очередной леденцовой тростью во рту. — Думаю, мои заметки на террасе. Драко и Гермиона разразились беззвучным смехом, соприкоснувшись лбами. — Да, — согласилась Гермиона. — Но ты знаешь, что делают двупалые тритоны?..✨
Позже, когда Драко отнес сонного Скорпиуса в постель, они с Гермионой весьма эффективно использовали омелу. — Уже поздно, — неохотно оторвалась от него Гермиона. — Мне пора. — Но ты вернешься? Я хочу увидеть тебя снова. И снова. — Драко оставлял поцелуи у нее под ухом, потом отстранился. Глаза у него сияли чистым серебром, а светлые волосы падали на лоб. — Я тоже хотела бы этого. Он посмотрел на нее долгим взглядом. — Что? — Просто… не могу поверить, что нашел тебя. В пыльном учебном крыле. — Мы нашли друг друга. Он поднял взгляд вверх. — Все мы. — Именно, — улыбнулась Гермиона и поцеловала его снова.