Рождество.
25 декабря 2025 г., 19:10
— Рози, ты позвонила миссис Хадсон? — Джон метался по кухне, одновременно следя за печеньями в духовке, полдником на плите и маленькой девочкой, которой недавно исполнилось восемь. Она была одета в свитер со снеговиком, который в прошлом году подарила ей миссис Хадсон, носки ее были шерстяные, а на голове были рога олененька.
— Да! Она сказала, что приедет к трём! — Младшая Уотсон сидела на стуле и наблюдала за отцом, весело улыбаясь. Это было её не первое Рождество, да и не последнее тоже, но она всегда ждала его с нетерпением, её папа мог устроить этот праздник так, что каждый год запомнится.
— Перезвони и скажи ей, чтоб она ехала с разрешённой скоростью.... Сколько время, не подскажешь? — Телефон Джона зазвонил тяжелым металлом. — Возьми, пожалуйста, трубку, это папа. — Более громко сказал он. Уотсон поставил такой рингтон на Шерлока чтобы, если он потеряет память, не забыть, что этот человек полностью несносный, даже когда замужем, даже когда у него есть дочь.
— Алло? — Девочка поставила звонок на громкую связь.
— О, Розочка, — Зазвучал торопливый голос из телефона. — Скажи, пожалуйста, Джону, что я опоздаю.
— Он слышит.
— Ты... Шерлок! Мы не об этом договаривались! — Уотсон с силой бросил поднос на кухонную столешницу так, что зазвенела посуда в раковине. Он скорчил злую морду.
— У меня дело. Утихомирь своего отца. По... — Холмс поспешно сбросил вызов, даже не договорив. Он знал, что Джон в гневе – всегда к проблеме, особенно если опаздываешь на четвертый по важности праздник.
— Папа опоздает на Рождество? — Грустно спросила Розамунд. На каждый праздник он опаздывал на час с лишним, ведь мнения о том, что это любые праздники неважны, он не изменил. Старший Уотсон каждый раз хотел высказаться по этому поводу с изощрёнными ругательствами и оскорблениями, но Холмс, в свою очередь, каждый раз умел затащить его в постель, опуская все факты о том, что "великий детектив" совершенно не пунктуальный человек. На этот раз он не отделается.
***
Как только звонок был сброшен, Шерлок наконец доехал до великолепной кондитерской, где он заказывал торт, но не к Рождеству. — Остановите здесь, будьте добры. — И как только машина остановилась, Холмс мигом выпрыгнул из нее. Зазвонил телефон. — Не вовремя, братец, не вовремя! — Холмс взял трубку и на линии раздался голос с ноткой надменности и насмешки.
— Опаздываешь на Рождество, Шерлок? Знаешь, Доктор Уотсон тебе этого не простит.
— Я знаю. — Младший из братьев был вовсе не намерен разговаривать со старшим, но от его звонков не отделаться, особенно на Рождество. — Приедешь? Рози тебя ждет.
— На твоём месте я бы не стал ее обнадёживать... — Безразлично сказал Майкрофт.
— Уже четвертый раз подряд ты не удосужишься приехать к нам. Мы даже не у родителей, так с чего бы тебе так противиться? Увидишь свою племянницу больше одного раза за год? Какая трагедия! — Шерлок тем временем зашёл в кондитерскую, всматриваясь в разнообразие вкусностей.
— На твоём месте я бы не стал брать сахарных мышей. — Усмехнулся голос в телефоне. — И ты ошибся, брат, мы виделись с ней 3 раза.
— О, просто невероятная щедрость с твоей стороны. — Шерлок быстро прошептал это в трубку, попутно забирая праздничный торт. Он расплатился наличными, вежливо улыбаясь напоследок продавщице. — К нам приедут мама с папой, так что ты в любом случае будешь у нас. — Младший Холмс самодовольно улыбнулся, зная, что переиграл братца.
— Буду. — Сухо сказал старший. Звонок завершён.
— Надеюсь, без рождественского подарка для Эвр на этот раз. — Шерлока пробрало до дрожи, как только он сказал это имя.
***
В Лондоне уже пробило два часа, а за временем и дверной звонок. Рози на своих двоих поспешила открыть дверь. — Здравствуй, Розамунд! — Это были миссис и мистер Холмсы.
— Бабушка! — Девочка сразу кинулась ей в объятия. Может, своих сыновей Холмс воспитывала по самым строгим правилам, но внучку любила больше них. — Вы впервые приехали! — Старший Уотсон выглянул из проема, раскрыв глаза от удивления. Его никто не предупреждал. Он быстро снял с себя фартук и перчатки для выпечки, торопливо подходя ко входу.
— Корделия, Уильям. — Уотсон натянул улыбку, это было не то что не вовремя, он их вообще не ждал увидеть. Пожилой мужчина протянул Джону руку, на что тот ответил крепким рукопожатием. — Располагайтесь, чувствуйте себя как дома, я пойду вытащу печенья из духовки. — Он быстрым шагом забежал к себе в комнату, набирая Шерлоку.
— Ответь, придурок, ответь! — Тихо ругался Джон себе под нос.
— Джон? Я уже сказал, что...
— Почему ты не предупредил меня о своих родителях?! — Уотсон размахивал руками в воздухе, собираясь ударить Холмса, как только тот придет с опозданием домой.
— Я предупреждал.
— Ни разу.
— Значит, нет. — Повисло неловкое молчание. — Ялюблютебяпока. — Доктор в своей голове видел, как детектив невозмутимо (но с привкусом вины и отчаяния) проговаривает эти слова. Доктор был очень зол.
— Шерлок! — Прошипел его муж сквозь зубы.
— Папа! — Рози звала его с кухни, смотря на бедные печенья, которые уже начинали подгорать.
— Твою мать. — Старший Уотсон быстро побежал обратно на кухню. Он достал противень с печеньями без перчаток, обжигая руки и делая невозмутимое лицо. — С ними все хорошо. Подгоревшие отдадим Шерлоку. — Розамунд хихикнула, что ее отец использует другого как утилизатор, потому что в печеньях Холмс большого выбора не имел, если они подгорали. — Рози, иди к бабушке с дедушкой, я справлюсь. — С мягкой улыбкой говорил Джон, внутренне крича от боли. Потом еще неделю болеть будет. — Спроси, приедет ли Майкрофт...
— Я надеюсь! Я люблю дядю Майкрофта! — Глаза девочки загорелись, ведь она видела британское правительство не так часто, как хотелось бы.
За окном, на радость Джона и назло Рози, снега не было. Снегопады в Британии в последние зимы шли очень редко, а намека на холод даже в праздники давалось ноль. Каждое Рождество по ощущениям проходило одинаково и по вымученной формуле, но от этого он не переставал быть веселым. Изначально, Шерлок и Джон вообще не праздновали этот праздник вместе (может, около двух лет с рождения маленькой Рози), а точнее, его не праздновал только Холмс, Уотсон же в свою очередь всегда проводил Рождество с единственной частичкой его семьи – Рози. Когда она была совсем маленькая, папа ходил с ней в магазин, и когда она подросла ходил тоже. Это был единственный выход Доктора не чувствовать себя одиноко в этот семейный праздник, ведь Шерлок никогда не приходил вовремя, он никогда не приходил заранее, оставляя всё на Джона.
С гостиной слышались разговоры про двух братьев от их родителей. — А когда Шерлок посмотрел на нас, то расплакался и... — Уотсон конечно хотел бы послушать про маленького Холмса, но до обращения Короля осталось около двадцати минут, а он не доготовил блюда. В этом году Джон начал подготовку слишком поздно: слишком много несчастных случаев из-за протестов в стране, но он постарался сохранить рассудок и провести Рождество адекватно.
В дверь позвонили. На этот раз пошел открывать Джон.
В проходе стоял Майкрофт, чтоб его, Холмс.
— Джон. — Правительство сняло перчатку, вешая зонтик на крючок и одновременно протягивая руку Уотсону.
— Майкрофт. — Нехотя Доктор ответил на рукопожатие, мечтая, чтоб этого дня никогда не случалось. -- Проходи в гостиную, я уже накрываю на стол. — Уотсону оставалось только поверхностно любезничать со всеми, ведь все остальные его эмоции автоматически превращались в пассивный гнев и ругательства себе под нос. Пришлось мысленно заклеить себе рот скотчем. Рождество не должно проходить так злобно.
Смотря на себя со стороны Джон мог запросто представить себя как в старых мультиках: на фоне тихий звук чайника, из ушей идет дым, а его лицо уже становится розовым от всей этой ситуации. Он не ждал Майкрофта. Родителей Майкрофта и Шерлока. Он ждал только Шерлока. Миссис Хадсон вообще не знала, приедет она или нет, но позвонила вовремя, а вот о других трех гостях он даже предположить не мог. Конечно, Рождество празднуют с семьей, но Холмсы не были уже настолько близки, чтобы приглашать друг друга на этот праздник. По крайней мере, так думал Джон. Благо, он всегда готовил больше еды, чем нужно, потому что в другие дни перед новым годом готовить не особо хотелось. Теперь, видимо, придется.
***
Блюда уже были готовы. Не все, конечно, но подавать на стол их было уже можно. Пока индейка допекалась, Джон бегал туда-сюда, вечно забывая что-то принести к столу и по ощущениям запёкся боьше птицы. Радовало то, что Майкрофт выглядел не очень то и радостным, а значит большого торжества не ждал и слава Богу, ведь Уотсону хватало вечных оценок на его семейную жизнь от правительства. Время было около трех часов без десяти минут. Миссис Хадсон уже успела приехать (не послушав внучку и нарушая все правила дорожного движения) и начала помогать Джону с сервировкой стола, за что тот был ей очень благодарен. Еда была шедевром всего кулинарного искусства, пахла просто восхитительно и, по мнению Уотсона, выигрывала все столы Британии на Рождество: жареная, будто золотая, картошка, индейка с клюквенным соусом в центре стола, сочные "свинки в одеяле", брюссельская капуста и, конечно, Рождественский пудинг. Хоть что-то радовало Джона в этом дне.
***
Пять минут до обращения к народу от Короля. Почти все уже давно собрались за столом, они весело болтали и смеялись от таких не смешных, но уже родных шуток. Корделия разговаривала с Мартой о непутевых мужьях, Уильям оценивал обстановку в доме, а Рози приставала к своему хмурому дяде: дёргала его за пиджкак, спрашивала самые глупые вопросы в мире, какие характерны для детей, так что остальные только смеялись со старшего из детей Холмса, который каждый раз закатывал глаза на фразу типа "А почему небо плачет?", "В космосе правда нельзя дышать?", "Дядя Майкрофт, а в детстве ты тоже был таким занудой?". Джон изредка посмеивался и очень пристально смотрел на часы. Четыре минуты. Звонка в дверь не было. Три минуты. Телевизор включился. Две минуты. Заиграл канал BBC. Минута. Ноль. Чуда не случилось.
...and Merry Christmas.
Обращение закончилось. Все были рады празднику (кроме Майкрофта), Рози взорвала хлопушку и произнесла свою собственную речь. Это хотел сделать джон, но за пару дней до Рождества Рози упросила его сделать ей это самой, ведь "я уже во втором классе и я очень большая и умная для этого!". Отец девочки не знал, что она хочет сказать, но развеселился, услышав ее слова о том, что Джон прекрасный доктор и папа, а Шерлок несносный придурок, которого все очень любят. Только вот последнего до сих пор не было. Прошло шестнадцать минут со стрелки, которая сдвинулась на три часа дня. Казалось бы, блюда на праздничном столе прекрасные и вкусные, только вот Джонов аппетит не появлялся с самого утра. Осознание того, что Шерлок опять наверняка опоздает, портило все настроение. Он мучал еду вилкой, тихо шкрябая по тарелке.
— Ох, Джон, — Жалобным тоном произнесла миссис Хадсон. — не грустите так, вы же знаете, Шерлок всегда опаздывает! Особенно на праздники...
Уотсона вытянули из его мыслей. — Что? О, нет, я не грущу. — Все взгляды за столом были будто прикованы к нему. Он начал сильнее ждать звонка в дверь.
И он не случился. Но вот чудо, прибывшее немного позднее...
***
Дверь в дом Джона распахнулась. Там был взъерошенный Шерлок. — Уильям Шерлок Скотт Хол!.. — Уотсон недовльно встал из-за стола, быстро идя к двери. Завернув и дойдя до детектива, хозяин жилища был сразу заткнут поцелуем, настолько быстро, но при этом нежно, что бывший солдат сначала растаял, но после взял себя в руки. — Шрл... — Доктору, конечно, не хотелось прерывать этот момент, но на этот раз его супруг так легко не победит. Он мягко оттолкнул от себя мужа — Ты опоздал на, — Джон показательно посмотрел на часы. — семнадцать минут. Семнадцать грёбаных минут, Шерлок.
— Прости, Джон, прости. — Опустил голову Холмс, протягивая коробку с тортом супругу.
— Что это? — На коробке красовалась надпись "Anges de Sucre". — Торт? — Уотсон бережно взял за руку Холмса, поведя его к столу.
— Шерлок! Как тебе не стыдно опоздать? — Начала ругаться миссис Холмс.
— Привет, мам. — Неловко сказал младший. Майкрофт старался не смеяться.
Открыв коробку Джон увидел надпись "Нам 1.5 года". — Шерлок... — Хихикнул Уотсон. — Спасибо. Садись за стол, я положу торт в холодильник...
— Папа! — Холмс сел рядом с дочерью прямо напротив злой матери. Рози обняла его и он приобнял ее в ответ, выдыхая что не опоздал на полчаса. Всего семнадцать минут.
***
На дворе было уже одиннадцать часов вечера, немного похолодало. Джон кое-как уложил Рози спать, ведь она бесконечно разговаривала про то, что ей наговорила бабушка про Шерлока и про то, что она отсчитывает часы до нового года, ведь "Санта принесет мне кучу счастья, как я и просила в письме! А еще мы будем жить в роскшном доме и не считать денег!"
— Засыпай, милая, завтра всё расскажешь папе. — Уотсон погладил младшую по спине с самым уставшим видом на земле. — Доброй ночи.
— Доброй! — Рози удобно улеглась, обнимая своего плюшевого медведя, сшитого ей Шерлоком. Она осталась в своем прелестном свитере.
Джон, аккуратно закрыв за собой дверь, пошёл в гостиную. Шерлок лежал на диване сложа руки и о чем-то размышляя.
— Холмс. — С грозным видом встал над душой доктор.
— Да, Джон?
— Встань.
Детектив послушно выполнил просьбу Доктора, недоумевая, что тот хочет от него. Уотсон притянул голову Холмса к себе поближе и начал свою пламенную речь. — Если сраный ещё один раз ты опоздаешь на рождество, то больше ты не сможешь выйти из этого дома, потому что твоя грёбаная задница будет болеть так, будто в тебя стреляли пару раз сразу после взрыва мины прямо под твоими ногами. Твои руки и ноги будут в следах укусов, будто на тебя напала свора собак, а вся наша постель будет светиться голубым под ультрафиолетом. — На секунду, Шерлоку показалось, что глаза Джона стали красными, на голове выросли рога, а с ними заодно и клыки.
Но Холмс не стал противиться такому предложению. — Мне захотелось опоздать еще больше. Следующее Рождество, а? Лучше... Новый год, это будет ближе.