Дисциплинарное взыскание

Перевод
NC-17
Завершён
213
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 791 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
213 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник

Глава 1

Настройки
Роберт поймал взгляд Фламбе, как только Z-команда вернулась в конце смены. — Фламбе, мне нужно увидеться с тобой в конференц-зале номер 2. Сейчас же. Насмешки и двусмысленные "о-о-о" от остальных членов команды раздражали его больше чем обычно. Он совсем не ждал этой встречи. Фламбе облажался. На самом деле он облажался по полной. Его вместе с Малеволой, Водобоем и Дивой отправили в убежище суперзлодеев, спрятанное прямо в пригороде, в районе, где люди сообщали о пропаже своих друзей и членов семьи со сверхспособностями. Оказалось, что всех их держали взаперти в подвале. В целом миссия прошла успешно: все вернулись к своим близким, а убежище было уничтожено. К сожалению, во время погони за злодеем, Фламбе устроил два крупных пожара, в одном из которых серьёзно пострадали двое пожилых гражданских, прежде чем к ним подоспела Малевола. А Роберт был его начальником, а значит, все должны были придерживаться его правил. Фламбе потребовалось несколько минут, чтобы после того, как Роберт сел, распахнуть дверь и устроиться напротив него с характерной дерзкой ухмылкой на лице. — Ладно, в чём дело? Хочешь быстрый перепихон в конференц-зале? Рискованно, но я не против, — поддразнил Фламбе. Роберт откашлялся и заёрзал на стуле. На самом деле он бы этого хотел, но сейчас явно не время. — Профессионализм, Фламбе. Ты должен отнестись к этому серьёзно. Я уверен, что ты, как и я, понимаешь, что сегодня ты крупно облажался. Фламбе пожал плечами. — Тот парень получил по заслугам. Роберт разочарованно фыркнул. — Не притворяйся дурачком. Ты же прекрасно знаешь, что я говорю не о том, чтобы ты сжег злодея. Фламбе фыркнул. — Что, ты собираешься меня, блять, наказать? — Да, Фламбе. Собираюсь. Это будет довольно серьёзным наказанием для тебя. — Между ними повисла долгая тишина. — Ты что, блядь, серьёзно? — Невинные гражданские пострадали из-за того, что ты не смог сдержать свой гнев. И это без учёта материального ущерба, — спокойно ответил Роберт. — С ними всё в порядке, — выпалил Фламбе. — Там были Водяной придурок и Малевола. — Вся команда здесь чтобы работать сообща. Она здесь не для того, чтобы разгребать твои косяки. Тебе повезло, что это всего лишь штраф и последнее предупреждение, а не полноценная дисквалификация. — Но... — "Но" ничего. — Роберт решительно прервал его. — Завтра ты встретишься со мной и Блейзер, чтобы обсудить план повышения эффективности. Это не обговаривается. Он увидел, как на плечах Фламбе начали появляться искры, а его челюсть заходила ходуном, и он напрягся. — И я бы очень советовал тебе быть осторожнее со своими эмоциями. — Роберт умоляюще посмотрел на него. — Пожалуйста, не усугубляй ситуацию. Пламя погасло и Фламбе нахмурился. — Хорошо. — Он встал. — Это все? Роберт вздохнул, переводя взгляд с лица Фламбе на стол, который теперь навсегда украшали подпалины в форме рук. — Да. Спасибо что уделил минуту. Фламбе пулей вылетел из комнаты, захлопнув дверь немного сильнее, чем необходимо, в то время как Роберт плюхнулся в свое кресло. Теперь их сегодняшнее свидание обещало быть намного более неловким.

***

Роберт сидел и ждал в кабинке в углу дешевого мексиканского ресторана. Уже второй раз за день он наблюдал за дверью, ожидая появления своего парня. Он пришёл в ресторан на пять минут раньше, чтобы занять столик, и не удивился, когда Фламбе опоздал на десять минут. Он сел в кабинку напротив Роберта и уткнулся в меню, избегая смотреть ему в глаза. Роберт вздохнул. — Как дела? — спросил он. — Ну, у меня был дерьмовый день на работе, — выпалил Фламбе, демонстративно перевернув страницу и устремив испепеляющий взгляд на фотографию фаршированных перцев. Его ноздри раздувались от сдерживаемой ярости. — Мы собираемся поговорить или ты будешь вести себя как маленький ребенок из-за этого? — Роберт был невозмутим. Фламбе, наконец, взглянул на него. — О чем тут говорить? — Тот факт, что ты принимаешь заслуженное наказание на работе очень лично. — Да уж, очень близко к сердцу. — Послушай, мы оба знали, что это будет сложно. Я не могу дать тебе никаких привиле-.. — Я этого и не просил. А мне, блять, нельзя злиться и вне работы? — прошипел он. — Ты даже не потрудился поговорить со мной спокойно, как обычно, когда другие облажаются. Ты раздаешь вторые шансы как конфеты, а я совершаю свою первую ошибку за несколько месяцев, и мне даже не дают оправдаться. Роберт открыл рот, чтобы ответить. Но их прервал мальчик с широко раскрытыми глазами, загорелой кожей и стрижкой «под горшок». — Извини.. — сказал мальчик, присвистывая из-за отсутствия передних зубов. — Ты Фвамбе? Фламбе вздохнул. — Да, малыш. Это я. — Он вызвал маленькое пламя на кончике пальца и провёл им по руке, прежде чем погасить. Глаза мальчика стали ещё больше. — Ооо. Как квуто! Можно мне автогваф? Фламбе выдавил из себя что-то вроде улыбки. В целом он хорошо относился к тому вниманию, которое ему оказывали как герою после того, как в новостях рассказали об инциденте с Пологом, но он также не боялся посылать людей куда подальше, когда у него был плохой день. Но только не с детьми. Роберта с самого первого дня на этой работе поражало, насколько нежен Чед с детьми. Теперь, когда они сблизились, это скорее умиляло, чем удивляло. Что-то щёлкнуло у него в голове, когда легкомысленный мальчик ушёл с подписанной салфеткой и улыбкой до ушей, а Фламбе хмуро смотрел ему вслед, пока тот не вернулся к родителям. — Я не знаю всех подробностей о том, что они делали в том убежище, — тихо сказал Роберт. Фламбе расстроился. — Там были дети. Дети со сверхспособностями. Их держали отдельно, пытаясь... обучить их. Мне плевать, насколько ты больной на голову злодей, но с детьми так не поступают. — Он проворчал это. Роберт нахмурился. — Послушай, ты неправ, но.. в чём-то все же прав. Мне следовало сначала спросить, но я этого не сделал. И, возможно, я был строже с тобой из-за... нас. Но ты действительно совершил ошибку и заслужил наказание. — Я знаю, ясно? Я знаю, что ты облажался. От этого у меня кровь закипела, и мне нужно было как-то выплеснуть эмоции. Прости, что тот дом оказался на пути. — Дома. Во множественном числе. Роберт ухмыльнулся, когда Фламбе отмахнулся от него. — Но.. я ценю твои старания. Я знаю, что тебе тяжело сдерживаться, но ты должен продолжать стараться. Я не хочу, чтобы ты потерял эту команду. И я не хочу потерять тебя. — Да-да, я знаю. Без меня ты бы пропал. — Не, ты просто слишком хорош для тюрьмы. — Отвали. Я управлял этим местом. Роберт тихо рассмеялся. — Ты много значишь для меня, придурок. — Ты тоже, сучка. Подошёл официант и принял их заказ. По его нервному поведению было понятно, что он ждал, пока напряжение между двумя мужчинами спадёт. Роберт ободряюще улыбнулся ему, протянул меню, и официант ушёл на кухню. — Нуу, — сказал Фламбе, когда они снова остались наедине. — Значит ли это, что мы всё ещё можем потрахаться сегодня вечером? — спросил он с робким энтузиазмом щенка, которого только что выпустили из клетки. — Ты невероятен. — Я не слышу ответа...

***

— Да, блядь, да! — застонал Роберт, когда Фламбе укусил его за плечо так сильно, что остался след. Они едва успели войти в квартиру Фламбе, как на них уже не осталось одежды. Роберт потерся о бедро Фламбе и схватил его толстый член, медленно и благоговейно поглаживая его, пока они целовались, ощущая его тяжесть в своей ладони. Он вскрикнул, когда большие руки Фламбе опустились к его ягодицам и сжали каждую из них, после чего последовал громкий, оглушительный шлепок. Роберт чуть не рухнул вперед, но его крепко удерживало бедро Фламбе и болезненная хватка на ягодицах. — Тебе нравится это, не так ли, сучка? — Он зарычал. — Мне нравится, какая ты, блять, шлюха, помешанная на боли. — Фламбе сделал это снова, на этот раз немного жестче, и Роберт дернулся вперед, громко застонав от сочетания жгучего тепла в своей заднице и трения о свой член. — Сука.. — застонал он, немного смущённый своей бурной реакцией, но с каждой миллисекундой всё меньше и меньше об этом беспокоившийся. — Сделай это снова. Фламбе схватил его за шею и поднял его подбородок. — Кажется, ты забываешь, что здесь не ты главный, сучка, — ухмыльнулся он. — Ты чего-то хочешь? Не требуй этого, а выпрашивай. Роберт издал сдавленный скулящий звук. — Не заставляй меня это говорить. — Я тебя ни к чему не принуждаю. Я не заставляю тебя говорить: "Пожалуйста, поставь меня на место и отшлёпай, как маленькую сучку, Чед". Но если ты это скажешь, то получишь то, чего хочешь. Роберт стиснул зубы, когда здоровяк ещё сильнее сжал его задницу рукой, которая всё ещё была там, и впился в неё ногтями. — Пожалуйста... н-гх... — Он чуть не зарычал, заставляя себя произнести слова, которые Фламбе хотел услышать. — Поставь меня на место.. — пробормотал он. — Продолжай в том же духе... — Поставь меня на место и отшлёпай, как маленькую сучку, Чед, — фыркнул Роберт. — Теперь ты доволен? Придурок. — Оо, ты не представляешь, насколько я счастлив. Фламбе развернул Роберта, толкнул его на кровать и, стоя у края и нависая над ним, резко повернулся. — Ты на работе — это что-то невероятное, — выдохнул Роберт. Фламбе закатил глаза. — Ты можешь не говорить о работе когда мы без штанов, ты, чертов извращенец? Тебе нужно стоп-слово. — С каких это пор? — спросил Роберт, приподнявшись на локтях. Это был не первый их подобный опыт, и раньше эта тема никогда не поднималась. — Раз уж ты решил, что тебе нужен большой и сильный супергерой, у которого, как ты любишь подчеркивать, проблемы с гневом, чтобы он надрал тебе задницу. Ты все еще хрупкий нормис. Выбери слово, иначе я буду пиздец как нежен с тобой. — Мне кажется, что угрожать мне тем, что ты будешь добрым и нежным любовником — это не здорóво, и ещё хуже то, что это определённо действует на меня. — Скажи слово, сучка. Сейчас же. — Ладно, неандерталец, расслабься. — Роберт на секунду задумался. — Пульс. Фламбе фыркнул. — Это забавно, но допустим. — Он сел на кровать и усадил Роберта к себе на колени. Одной рукой он крепко схватил Роберта за волосы, вдавливая его лицо в кровать, а другой нежно погладил его по заднице. От боли в голове Роберт застонал, заглушив звук простынями. Он не видел, что происходит, поэтому первая пощечина так сильно его шокировала, что он чуть не скатился с колен Фламбе. — Сиди смирно и терпи, — прошипел Фламбе, сильнее дёргая Роберта за волосы. — Если ты окажешься на полу, то останешься там до конца этой грёбаной ночи. На этот раз ещё один громкий шлепок пришёлся по другой ягодице, от чего всё его тело содрогнулось, а яйца поджались. Он почувствовал, как его член беспомощно дернулся, прижатый к мускулистому бедру Фламбе, и из него вытекла капелька предэякулята. Ещё один шлепок, потом ещё, всё быстрее и сильнее, пока Роберт не начал задыхаться от рыданий, а его член не стал твёрже, чем когда-либо. Фламбе нежно провёл пальцами по ягодицам Роберта, по покрасневшей, воспалённой коже, надавливая ровно настолько, чтобы Роберт снова почувствовал всё это от одного лёгкого прикосновения. — Ты уже близко, не так ли? — насмехался он. — Ты держишься молодцом. Видел бы ты сейчас себя. Твоя тощая задница сейчас такая же красная, как и твоё лицо. Его пальцы кружили вокруг добычи, словно акула, почуявшая кровь, и медленно продвигались к отверстию Роберта. Роберт услышал, как Фламбе плюнул ему на руку, а затем почувствовал палец у входа. Фламбе медленно, почти мучительно, раскрывал его. Казалось, он прилагал все усилия, чтобы не задеть простату Роберта, двигая пальцами и добавляя новые движения. — Блять, Чед, хватит уже дразнить, — застонал Роберт, прижимаясь к ноге Фламбе. Этого было недостаточно. — Что я говорил раньше? — Фламбе вытащил пальцы и снова ударил так сильно, что Роберт подался вперед. — Хочешь член? Нужно. Блять. Умолять. — Он сопроводил свои слова еще тремя сильными ударами, последний из которых был самым жестким. Внезапно стало ясно, как сильно он сдерживал себя ради безопасности Роберта. От силы удара у него перед глазами заплясали искры, и он чуть не кончил на бедро Фламбе. Роберт стиснул зубы, почувствовав, как член Фламбе упирается ему в живот. Ему так чертовски сильно хотелось почувствовать его внутри себя. — Блядь, пожалуйста, Чед. Трахни меня, пожалуйста. — Видишь, как легко попросить по-хорошему? Фламбе схватил Роберта за волосы и развернул его так, чтобы они оказались лицом друг к другу. Роберт сел верхом на Фламбе, их члены соприкоснулись и запульсировали от возбуждения. Когда Роберт смог удержаться на ногах, Фламбе нежно погладил его по щеке, проводя рукой по дорожкам от слёз, которые он выплакал в руках Фламбе. — Глупо, что ты кажешься мне таким красивым, — прошептал Фламбе, вытирая их. Он нежно провёл рукой по щеке Роберта и сложил ладонь чашечкой у его рта. — Плюнь, — скомандовал он. Роберт покраснел как рак, но сделал так, как ему сказали: набрал в рот слюны и вылил её на протянутую ладонь. Вскоре Фламбе добавил свою слюну, не отрывая взгляда от Роберта и опуская руку к его члену. Он наклонился для поцелуя, небрежного и медленного. Роберт услышал хлюпающий звук, когда Фламбе покрыл его член их самодельной смазкой, а затем снова почувствовал эти большие руки на своей заднице. Фламбе размял его ягодицы, а затем раздвинул их, приподняв Роберта так, чтобы его массивная длина оказалась на одном уровне с ним, не отрываясь от его губ. Они оба протяжно застонали, когда Роберт опустился, и ему пришлось остановиться на полпути, чтобы привыкнуть к размеру. Член Фламбе был слишком большим, и ему было не по себе от того, что его так легко можно было раскрыть с помощью слюны. Когда его задница коснулась бёдер Фламбе, он вскрикнул от боли и удовольствия, его нервы снова напряглись от воспоминаний о каждом ударе, который Фламбе с любовью наносил ему. Каждый раз, когда он поднимался и опускался, по его телу пробегала дрожь. Из-за того, что член Фламбе давил на его простату, из-за горячего прикосновения кожи к коже и из-за того, что он уже был на грани, он не продержался бы долго. Не удивительно, что не прошло и минуты, как он с беззвучным криком кончил прямо на волосатую грудь и пресс Фламбе. Когда он обмяк, не в силах продолжать двигаться, Фламбе просто поднял его и снова толкнул вниз, доводя до оргазма и используя его как секс-игрушку, пока сам не излил свою обжигающую сперму глубоко внутри Роберта. Они постояли так какое-то время, пока Фламбе всё ещё был невыносимо горяч внутри него, а потом он расслабился, и они оба тяжело задышали, прижавшись лбами друг к другу. — Ты был чертовски хорош. — прошептал Фламбе, задыхаясь. — Ты и сам был неплох, — невнятно ответил Роберт. В конце концов Фламбе наконец-то оторвал Роберта от своего вялого члена, который с тяжёлым влажным шлепком упал на бедро. По бёдрам Роберта потекла сперма, и Фламбе быстро, но аккуратно уложил его на живот. Роберт попытался перевернуться, но его тут же толкнули обратно. — Не двигайся, придурок, — упрекнул его Фламбе. Он зашёл в ванную и вышел с мокрым полотенцем и бутылочкой геля с алоэ. Он налил немного геля на руки и начал аккуратно втирать его в нежную кожу. Это было не так приятно, как могло бы быть, обжигающе горячие руки Фламбе немного сводили на нет охлаждающий эффект алоэ, но Роберт всё равно почувствовал, как расслабляется. — Зачем тебе вообще это нужно, если ты горишь? — поддразнил он. Фламбе покраснел. — Ну, некоторые люди, которых я знаю, могут обжечься, и у этих же людей напрочь отсутствует чувство самосохранения. Я пытаюсь стать лучше в этом деле, ясно? У меня никогда не было такого хрупкого парня. И сейчас это лучшее, что я могу сделать, чтобы ты не сильно ушибся. Я куплю что-нибудь получше, если ты захочешь повторить. — Парень, который покупает аптечку только для меня. Как романтично. — невозмутимо произнёс Роберт. — Отвали. — сказал Фламбе, хотя в его словах не было настоящей злобы. Он взял полотенце, лежавшее рядом, и аккуратно протёр свой пресс, а также набухшую дырочку и бледные бёдра Роберта, насколько это было возможно без ванны, а затем небрежно отбросил его в сторону. — Если я наступлю на это мерзкое полотенце посреди ночи, я сброшу тебя с кровати. — сказал Роберт, когда Фламбе притянул его к себе. — Мило, но твои руки-макаронины не смогут меня сдвинуть, даже если бы ты постарался. Роберт игриво толкнул его, прежде чем устроиться в его объятиях на ночь.

***

— Извините, я немного опоздал, — извинился Роберт, снова входя в конференц-зал, где на этот раз его ждал Фламбе, сидящий напротив Блейзер. Ему потребовалось немного больше времени, чтобы подготовиться сегодня утром, и он настоял на том, чтобы Фламбе пошёл первым без него. Роберт мог позволить себе опоздать на эту встречу. А вот Фламбе — нет. — Не волнуйся, мы как раз собирались начать... ты... в порядке? — спросила Блейзер, пока Роберт, казалось, медленно садился, морщась почти при каждом движении. — Я в порядке, не волнуйся. — слишком поспешно ответил Роберт, и Фламбе фыркнул, сидя напротив них за столом. Блейзер переводила взгляд с одного на другого. — Знаете что? Мне это не нужно знать. Она пристально посмотрела на Фламбе. — Давайте обсудим, что произошло вчера и как вы можете улучшить свои будущие задания.. Она достала папку и разложила на столе соответствующие документы. Роберт вмешивался только по необходимости, почти не разговаривал и позволял Блейзер вести беседу из-за конфликта интересов. Он поёрзал на стуле, чувствуя, как ноют синяки, оставленные мужчиной напротив. Фламбе на мгновение одарил его понимающей ухмылкой, а затем снова переключил внимание на Менди. Роберт посмотрел на ожоги в форме руки на столе, которые не смог убрать уборщик. Те же руки, которые так грубо и так нежно ласкали его прошлой ночью. Он заёрзал, едва сдерживаясь, чтобы не издать сдавленный стон. Когда совещание закончилось, Блейзер вышла первой, а Фламбе наклонился к уху Роберта и прошептал: — Профессионализм, Робби-Бобби. Помнишь? — Он прикусил мочку уха Роберта и вышел из комнаты, оставив Роберта наедине с болью в заднице и эрекцией. День обещал быть чертовски долгим.
Примечания:
213 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (4)