Озарение в Сочельник

G
Завершён
9
1
автор
Agnia_Dozen бета
Alina_Dozen бета
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 712 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник

24 декабря 2008 года

Настройки
      Наступил вечер Сочельника. Он мог бы пройти как обычно для двенадцатилетних Скотта Винда и Сары Вейв: в кругу лишь родителей, бабушек и дедушек, с песнями и беседами за праздничным столом. Однако в этом году юную дружескую парочку ожидало приятное изменение. Их семьи решили отметить Сочельник вместе.       Компания из четырнадцати человек, всегда считавших себя близкими людьми, собралась в богато украшенном доме Мэри Маргарет и Чарльза Вейвов. Двухэтажное жилище пожилой пары из красного кирпича подсвечивалось яркими белыми огоньками гирлянды, а массивную чёрную дверь украшал рождественский венок из хвойных веток, золотого колокольчика и бордовых бантиков. Внутри тоже ощущалось праздничное настроение. С деревянных балок свисали искусственные омела и остролист. В просторной гостиной стояла ёлка, со вкусом наряженная в игрушки разных форм и цветов. Под лесной красавицей теснились коробки с подарками. Ну а большой стол ломился от блюд и напитков, приготовленных всеми участницами и участниками ужина.       Ароматные овощи, которые Марина Винд недавно достала из духовки, и картофельное пюре с говяжьей подливкой от её отца Скотта Блоссома представляли собой идеальные гарниры. Индейка Томаса Винда соседствовала с форелью, запечённой с лимоном Сэмюэлем Вейвом. Несколько закусок окружали главные блюда молодых мужчин. Огурцы и помидоры, нарезанные Уилльямом Миллсом, стояли напротив кукурузного салата Питера Винда. Рунза пожилой Гвендолин Винд «смотрела» в противоположную часть, где находилось творение маленькой Сары. Девочка порадовала близких двумя видами сэндвичей: одни — с лососем и огурцом, другие — с куриной грудкой и помидором. А уж сколько здесь было интересных десертов! Фирменное лимонное печенье Мэлоди Блоссом и корзиночки с сухофруктами от Мэри Маргарет так и манили. Слюнки текли уже от одного взгляда на яблочные сладости — всего лишь сочные плоды, опущенные в карамель Саммер Вейв, и пирожки её мамы Анастасии Миллс. Даже простенькая фруктовая тарелка Чарльза и пряный напиток юного Скотти возбуждали аппетит.       — Скотти сам придумал и приготовил, — похвасталась Марина сыном, указывая на лимонад с бадьяном и корицей.       — Молодец! Это словно глоток лета зимой, — поддержала внука Мэлоди.       Мальчику, конечно, были приятны слова родственниц, но отчего-то они не занимали его голову. Скотти думал лишь о реакции Сары на его подарок. Озарит ли завтра счастливая улыбка белое личико с веснушками, когда его владелица откроет серебряную коробочку со снежинками? Поймёт ли Сара, что внутри не просто красивая вещица, а вдохновлённый ею ловец снов? Мальчик с добрыми мыслями о подруге перевязывал основание в форме сердечка такими же голубыми, как глаза Сары, нитями, и украшал его сиреневыми пёрышками, которые своим цветом напоминали одно из любимых платьев девочки.       Скотти не мог понять, почему же он так волнуется. Не в первый же раз дарит что-то Саре. Неужели он изменился, став подростком? Но почему годы усилили скромность мальчика, а не сделали его бунтарём, как показывают в фильмах? Ответ не заставил Скотти ждать.       Когда тарелки наполовину опустели, а желудки, напротив, наполнились, пришло время танцев. Дружное пение родителей и неспешные движения бабушек и дедушек веселили души детей, обычно полных грусти и тревог. Это чудесное предрождественское настроение помогло Скотти стать чуточку смелее:       — Покажешь, чему тебя научила бабушка Мэри Маргарет?       — Да, — послышалось смущённое согласие Сары.       Подростки отошли подальше от стола, туда, где было достаточно пустого пространства. Девочка робко объяснила другу, что он должен положить правую руку на её лопатку, в то время, как левая рука Сары легла на плечо Скотти. Свободные ладони детей коснулись друг друга так, словно они обменивались теплом. Ну а когда юные друзья разобрались с движением ног, они закружились по комнате в неловком вальсе.       Сердце быстро забилось в груди Скотти, а его дыхание стало неровным. Мысль, как яркий луч солнца в пасмурную погоду, внезапно озарила мальчика: дело не только в танце. Это всё Сара. Её покрасневшие щёчки и скромная улыбка, заставляющие умиляться. Её чёрные волнистые волосы, которые так и хочется нежно гладить. Её подарки и идеи, которые всегда вызывают восторг. Её слёзы, которые толкают на подвиги, лишь бы не страдала дорогая подруга. И её прекрасная душа, в которую невозможно не влюбиться.       Да, Скотти влюбился в Сару. Отчего-то эта мысль казалась естественной, словно он был готов к чувствам, согревающим изнутри. Но как же взаимность? Об этом мальчик не думал. Он хотел наслаждаться самим пониманием, что в Сочельник полюбил ту, которая заслуживает этого. По крайней мере сейчас Скотти радовался, что его сердце заняла Сара — верная подруга. Ну а потом… Быть может случится рождественское чудо?
9 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (14)