Ниндзяго. На грани

G
Завершён
7
автор
Размер:
50 страниц, 16 743 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Долгожданная встреча с братом

Настройки
"Что теперь?" – вопрос Джея повис в воздухе, наполненном тревогой. Он смотрел на Ллойда, ожидая ответа, который мог бы пролить свет на их дальнейшие действия. Монастырь, их дом, был теперь недоступен, а враги, охотники, наверняка уже заняли его. Ллойд задумчиво провел рукой по волосам. Действительно, что дальше? Возвращаться было опасно, а оставаться на месте – бессмысленно. "Летим в королевство Шинтаро," – наконец произнес он. – "Там придумаем, что делать." "Хорошая идея," – с разочарованием согласился Кай. – "Сейчас мы все равно ничего не сделаем." Приземлившись у берегов Шинтаро, ниндзя были встречены Коулом и королевой Ванией. "Как Ния?" – не успел Джей сойти на землю, как задал самый важный вопрос. "Нормально," – ответила Вания, бросив недовольный взгляд на мужа. – "Она очнулась, пошла гулять с Фредом буквально десять минут назад, до вашего прилета." Кай, заметив напряжение между супругами, спросил: "Что-то случилось?" "Ничего, все нормально," – пробормотал Коул. – "Пойдем, я покажу вам комнаты." "А мы думали, будем спать на летучем корабле," – признался Ллойд, чувствуя себя неудобно. "Не говори чепухи," – настаивал Коул. – "Комнат много, пойдем, все равно без дела стоят." Пройдясь по замку, Коул показал друзьям их новые комнаты. Спустя час, когда повара приготовили ужин, дворецкий пригласил всех ниндзя за стол. "Что-то я чувствую себя как-то неудобно," – прошептал Кай, идя рядом с Ллойдом. "И не говори," – согласился Ллойд. – "Это вообще правильно – кушать с королевской семьей?" "Я надеялся Нию встретить, но ее в комнате не было," – разочарованно сказал Джей. "Не переживай, Вания сказала, что она очнулась и решила погулять с Фредом," – успокоил его Кай. "Да, вот только Ние лучше побольше отдыхать, чтобы раны зажили," – добавил Зейн. "Зейн, она оборотень, у нее раны заживают быстрее, чем у нас, людей," – возразил Кай. "Если Ния пошла гулять с Фредом, значит, раны зажили и все хорошо," – заключил Ллойд. Ниндзя вошли в столовую, где их ждал большой стол, уставленный вкусной едой. Джей обрадовался. Ллойд подошел к Коулу и что-то прошептал ему на ухо. Коул лишь улыбнулся. "Вы тоже моя семья. Садитесь," – сказал он. Вания улыбнулась, поняв, в чем дело. "Я сама предложила," – сказала она. "Спасибо за приглашение," – поблагодарил Ллойд. "А Нии не будет?" – осторожно спросил Джей, не увидев своей жены. "Сказала, что к ужину подойдут," – ответила Вания, приступая к еде. Тишина в столовой, еще недавно наполненная лишь звоном посуды и приглушенными разговорами, внезапно взорвалась звонким, заразительным детским смехом. Дверь кухни распахнулась, и на пороге появился маленький вихрь – мальчик с сияющими глазами и растрепанными волосами. Он, не обращая внимания на взрослых, с криком "Мама, мама!" помчался к своей матери, которая сидела за столом. В его крошечной ручке был зажат необычный камушек – гладкий, отполированный временем, но самое главное – он имел идеальную форму сердца. Мальчик с гордостью протянул свой подарок. "Ух ты, какая красота!" – воскликнула Вания, королева, чье лицо озарилось искренней улыбкой. Она с нежностью посмотрела на своего сына. "Ния..." –радостно сказал Джей , вскочил из-за стола, словно его подбросило. Он подошел к Нии и крепко обнял ее, не выпуская. Его глаза, полные беспокойства, внимательно изучали ее лицо. "Ты как? У тебя ничего не болит?" – его голос звучал взволнованно, и он продолжал держать ее в своих объятиях, словно боясь, что она может исчезнуть. "Джей..." – Ния чуть слышно прошептала. "Ты меня задушишь." Вания, наблюдая за этой сценой, мягко вмешалась: "Ния, ты тоже садись кушать." Наконец, Джей отпустил Нию, но его взгляд все еще был прикован к ней. Фред уже сидел на руках у Вании. Ния, поблагодарив Ванию кивком, подошла и села рядом с братом. Джей, вернувшись на свое место, занял позицию между Каем и Ллойдом, его взгляд все еще иногда возвращался к Нии. "Где сегодня гуляли?" – спросила Вания, ее голос был мягким и ласковым, а улыбка освещала ее лицо. Но мастер воды, Ния, не успела ответить. Ее перебил маленький принц, который, спрыгнув с рук матери, уже был полон новых впечатлений. "Мама, Ния показала мне большой корабль!" – радостно воскликнул он, его глаза горели восторгом. "Он тааакой большой!" – он старался передать масштаб увиденного, разводя руки как можно шире. Затем, словно вдохновленный собственными словами, Его глаза загорелись новым желанием. "Я хочу полетать!" – крикнул он. Он расправил руки, словно крылья, и побежал вокруг стола, издавая веселые звуки "виииии", представляя себя в полете. Ния улыбнулась, наблюдая за ребенком, вспомнив своих детей. Другие ниндзя тоже улыбались, их лица освещались теплом и умилением. Вания тихо посмеялась, наблюдая за этой картиной детской непосредственности. Коул, отец мальчика, с нескрываемым удовольствием наблюдал за своим сыном. Когда ужин подошел к концу, и последние крошки были съедены, все разошлись по своим комнатам. В воздухе витал легкий аромат уюта и спокойствия. Вания, уложив сына спать, еще некоторое время сидела у его кроватки, слушая его ровное дыхание. Коул, вернувшись в их комнату, подошел к ней и обнял сзади, прижимая к себе. Солнце щедро заливало рыночную площадь, играя бликами на блестящей кожуре свежих яблок. Голос торговца, звонкий и настойчивый, разносился над суетой: "Покупайте, покупайте, свежие яблоки, одна серебряная монета!" Люди спешили мимо, погруженные в свои дела, но звонкий крик привлек внимание Дина. Он ловко схватил одно из самых румяных яблок, и серебряная монета, сверкнув в воздухе, полетела в сторону торговца. Тот, чуть не выронив драгоценный звон, ловко поймал ее. Дин, довольный своей покупкой, с наслаждением откусил сочное яблоко. "Торговец не обманул", – пробормотал он, направляясь к своей кузине, Лори, которая задумчиво сидела, прислонившись к ряду крепких бочек. Лори, казалось, не слышала его слов. Ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, а в голове роились тревожные мысли. "Где же может быть Сэм?" – спросила она, ее голос был полон беспокойства. Она не обращала внимания на брата, полностью поглощенная поиском их пропавшего друга. "Да, может, он вообще сейчас в лесу", – предположил Дин, пытаясь разрядить напряженную атмосферу. Он знал, как сильно Лори переживает за Сэма, и хотел хоть как-то ее успокоить. В этот момент к ним подбежал Ланс, его лицо светилось радостью и возбуждением. "Ребята, вы не поверите, что я узнал!" – выпалил он, запыхавшись. Дин и Лори одновременно повернулись к нему, их глаза загорелись надеждой. "Что?" – хором спросили они. "Я узнал у одного парня, что две недели назад здесь ночевал Мастер Земли!" – радостно сообщил Ланс. "Он спас людей, когда здесь случилось землетрясение. Наверняка это он." "Отличная новость!" – перебил его Дин, его лицо расплылось в широкой улыбке. Тревога, которая еще недавно омрачала его, испарилась. "Так где он сейчас?" – с нетерпением спросил он. "Ну, вроде отправился на следующий остров", – сказал Ланс, его голос звучал немного неуверенно. Он не был до конца уверен в точности информации, но это было лучшее, что им удалось узнать. "Ясно. Тогда здесь нам делать больше нечего. Летим дальше", – решительно сказала Лори, спрыгивая с бочек. Ее решимость была непоколебима. Теперь у них была цель, и они не собирались останавливаться, пока не найдут Сэма. Дети ниндзя, воодушевленные новой информацией, направились к своему летучему кораблю. Он стоял на причале, величественный и готовый к полету, его паруса были надуты легким морским бризом. Сев на борт, они приготовились к новому путешествию. Корабль, окутанный клубящимися облаками, бесшумно скользил по небесной глади. Дин, уверенно держа штурвал, наблюдал за напряженными тренировками Лори и Ланса. Их движения были отточены, каждый удар и блок исполнялся с невероятной точностью. "Эй, смотрите, мы долетели до острова!" – окликнул Дин, прерывая их поединок. Лори и Ланс, остановив борьбу, повернулись к иллюминатору. Остров, становившийся все ближе, манил своей зеленью и очертаниями. Наконец, корабль плавно опустился на воду, мягко коснувшись поверхности. Ниндзя спустились на землю, их шаги были легкими и бесшумными. Каждый из них оглядел морской рынок, ожидая увидеть привычную суету и торговцев. Но их встретила пугающая тишина. "Тихо здесь," – прошептал Дин, его голос звучал непривычно громко в этой безмолвной обстановке. "Да... Даже оборотнем не надо быть, чтобы понять, что здесь что-то не так," – согласилась Лори, ее взгляд скользил по пустым прилавкам и заброшенным лодкам. "Разделяться не будем! Осмотримся, но не уходим далеко друг от друга, держимся на виду!" – дал команду Ланс, его голос был твердым и решительным. "Есть, капитан!" – отозвался Дин, направляясь в правую сторону, к рядам, где обычно лежала свежая рыба. Вокруг разлагающихся туш летали назойливые мухи, красноречиво свидетельствуя о том, что рыба пропала уже давно. Дин, зажав нос, поспешил отойти от этого неприятного зрелища. Лори прошла чуть дальше, мимо покосившегося дома. Она заглянула в окно, стараясь держать парней в поле зрения. Внутри царил беспорядок, но ничего подозрительного не было видно. Не найдя на рынке ничего, что могло бы пролить свет на происходящее, ребята собрались вместе и направились в сторону деревни. "На рынке явно никого не было уже пять дней, а может и больше. Рыба протухла насквозь!" – сказал Дин, подходя к друзьям. "Надеюсь, в деревне хоть кто-то будет," – произнес Ланс, его голос звучал с ноткой усталости. "Не думаю," – тихо сказала Лори, ее взгляд был задумчив. "Почему?" – спросил Дин, удивленный ее пессимизмом. "Это место напоминает мне заброшенный город из Мира Тьмы! Только, единственное, что его отличает..." – Лори не успела закончить. "Здесь прошло мало времени. Думаю, Лори права, эта деревня заброшена," – предположил Дин, его слова были полны сомнений. "Этого мы точно не знаем," – возразил Ланс, его взгляд был полон решимости выяснить правду. Деревня встретила их не приветливо. Вместо привычной суеты и смеха жителей, ниндзя увидели жуткую, застывшую картину. Люди, превращенные в каменные изваяния, замерли в самых разных позах – кто-то пытался бежать, кто-то закрывал собой ребенка, но все они были пойманы в ловушку вечности. Страх и ужас застыли на их каменных лицах, словно крик, замерший в воздухе, навечно запечатленный в холодном камне. Лори, Дин и Ланс, проходя мимо этих безмолвных свидетелей трагедии, с печалью смотрели на них. В глазах Лори отражалась боль, а на сердце лежала тяжесть вины, словно она была ответственна за судьбу этих несчастных. Она чувствовала, как холодный камень отражает ее собственное отчаяние. «Сэм точно был здесь», – прошептал Ланс, его голос был полон мрачных догадок, словно он уже видел призрак друга среди застывших фигур. «То, что случилось с этими людьми, не значит, что это сделал мой брат! – возразила Лори, ее голос дрожал от защитной ярости. – У нас может и не быть способности превращать в камень, но это не доказывает вину Сэма!» Она сжала кулаки, пытаясь унять внутренний трепет. «Что теперь? Думаете, Кел и Сэм могут быть здесь?» – спросил Дин, его взгляд метался между каменными фигурами и друзьями. «Не знаю, – задумался Ланс, проводя рукой по своему мечу. – Остров большой, кто знает, где они могут быть. Это место… оно пропитано бедой». «Можем облететь остров, – предложил Дин, его голос звучал решительно. – Так мы быстрее найдем их». «Я останусь здесь, в деревне», – сказала Лори, ее взгляд был прикован к статуе ребенка, застывшего в попытке спрятаться. В ее глазах читалась глубокая печаль, словно она видела в этом ребенке отражение своей собственной уязвимости. «Хорошо, будь на связи», – сказал Ланс, направляясь обратно к кораблю, его шаги звучали глухо на опустевшей земле. Дин взглянул на сестру, оставлять ее одну было очень нежелательно. Его сердце сжималось от тревоги. «Ты уверена?» «Да, иди, ничего со мной не случится», – ответила Лори, стараясь звучать уверенно, но в ее голосе проскальзывала нотка сомнения. «Хорошо», – сказал Дин, уходя за другом, его взгляд еще долго оставался на сестре. Прошло пятнадцать минут. Лори бродила по опустевшим домам, ее шаги эхом отдавались в тишине. Она надеялась найти кого-нибудь живого, кого-нибудь, кто мог бы рассказать ей, что произошло. И вот, спустя какое-то время, она наткнулась на ребенка лет двенадцати. Девочка, увидев незнакомца, тут же рванула прочь, к своему дому, словно испуганный зверек. Лори, не говоря ни слова, бросилась за ней. И вот лори стояла возле порога«Я хочу поговорить, я не причиню вреда!» – говорила спокойно Лори, ее голос звучал отчаянно, но девочка не открывала дверь. «Меня зовут Лори, я с друзьями прилетела на этот остров, чтобы найти брата, и мне бы очень пригодилась твоя помощь, если бы ты рассказала, что здесь случилось». Девочка долго молчала. Лори уже подумала, что ничего не выйдет, и хотела уйти, но как только она сделала несколько шагов, дверь приоткрылась. «Если вздумаешь что-то сделать, я за себя не ручаюсь», – сказала девочка, ее голос дрожал от страха, но в нем слышалась и решимость. «Хорошо. -улыбнулась лори -Как тебя зовут?» – спросила мастер воды, ее голос стал мягче, пытаясь успокоить ребенка. «Сара. Неделю назад на нашем острове появился оборотень. Он ищет Печать Небытия», – объяснила Сара, ее глаза были полны настороженности. «Печать Небытия? Что это?» – Лори почувствовала, как по спине пробежал холодок. «Ходят легенды, что Печать Небытия может открыть портал в мир мертвых. Он хранится на Мертвом острове», – прошептала Сара, словно произнося запретное слово. «На Мертвом острове?» – снова задалась вопросом Лори, ее разум лихорадочно работал. «Да…» – подтвердила Сара, ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, словно она видела этот таинственный остров. «А что здесь случилось?» – спросила она снова, ведь Сара так и не рассказала о превращении жителей в камень. «Не знаю, – голос Сары дрогнул. – Все стали превращаться в камни. Мама с папой сказали не вылезать из-под кровати». Она сжала кулачки, вспоминая тот ужасный день. «Кроме тебя, выжил еще кто-нибудь?» – спросила Лори, надеясь найти хоть какую-то зацепку. «Я точно не знаю, – ответила Сара, – но до вас в деревню спускался парень, который живет на клоне. Вон там», – Сара указала на дом, который стоял высоко на сопке, словно одинокий страж. «И кому придет в голову так высоко ставить дом?» – возмутилась Лори, глядя на неприступное жилище. «Лори, не оставляй меня одну! Я пойду с тобой!» – внезапно воскликнула Сара, ее глаза загорелись решимостью. «Сара, со мной может быть опаснее, чем здесь, в деревне», – попыталась отговорить ее Лори, чувствуя ответственность за ребенка. «Я хочу выяснить, что случилось с моей деревней, и отомстить!» – заявила Сара, ее голос звучал твердо, несмотря на юный возраст. Последние слова застыли в голове у Лори. «Месть – это не выход», – сказала она, отвернувшись от девочки. «Останься здесь! Это не твоя война!» «Лори, я хочу помочь!» – Сара схватила ее за руку, ее маленькие пальчики крепко сжимали ткань одежды. «Ладно», – вздохнула Лори, понимая, что переубедить ее не удастся. «Потом я тебя отправлю на другой остров». Она зацепила свой мини камуникатор, который был зацеплен за одежду. «Ребят, прием, вы меня слышите?» – спросила Лори, но в ответ была лишь тишина. «Парни?» – повторила она, ее голос звучал тревожно. Но в ответ – ни звука. Мастер воды повернулась к ребенку, посмотрев на нее. Та пожала плечами. «Ладно, пошли», – сказала девушка, отправляясь в путь. Девочка побежала вперед. «Я покажу, как добраться до туда!» – крикнула Сара, ее голос звучал восторженно, несмотря на пережитый ужас. Прошел час. Лори и Сара почти добрались до вершины, где стоял дом. По пути Сара рассказывала истории, ее голос звучал звонко, словно она забыла обо всем. Сами того не ожидая, они попали под сильный ливень. Небо потемнело, и крупные капли дождя застучали по земле. И вот, спустя время, они все-таки дошли до вершины и стояли возле дома. Лори подошла к двери и постучала, но никто не открыл. Сильный ветер с дождем усилился, хлеща по лицу. «Никого нет!» – сказала Лори, чуть прикрикнув, чтобы ее услышали. «Может, ушел на охоту?» – предложила Сара, также прикрикнув. Лори подошла к окну и стала заглядывать внутрь. Сара, полная детского любопытства, подошла ближе к краю, откуда открывался вид на деревню. Она никогда не стояла так высоко. Лори повернулась к Саре. «Сара…» – не успела она договорить, как ее охватил ужас. «Сара, отойди от края!» – крикнула Лори, бросаясь к девочке. Сара обернулась к Лори, и в этот момент край, немного обломившись, заставил ее отступиться. Потеряв равновесие, она чуть не упала в низ. Лори вовремя успела схватить ее за руку. «Помоги! Мама!» – кричала Сара, ее голос срывался от страха. Она отчаянно пыталась ухватиться за что-нибудь, но из-за дождя все было скользко. Рука Лори начала соскальзывать. «Нет…» – прошептала Лори, чувствуя, как силы покидают ее. И вот, рука соскользнула. Но в этот момент ее схватила другая рука. Лори подняла голову и увидела спасителя. «Кел!» – удивленно воскликнула она. После чего, схватив другую руку, они вместе вытянули Сару. Девочка упала на землю, тяжело дыша. Испуганная Сара подползла к Лори и крепко обняла ее, слезы текли ручьем, смешиваясь с дождем. «Сара, нельзя же так близко к краю подходить!» – отстранив ребенка, отчитала ее Лори, ее голос дрожал от пережитого шока. «Прости…» – всхлипывала Сара. «Будет тебе уроком! Запомни этот день раз и навсегда!» – строго сказала Лори, пытаясь унять собственное сердцебиение. «Хорошо…» – шмыгнув носом, ответила Сара. «Что ты здесь делаешь?» – спросил Кел, с недоумением глядя на Лори. Ребенок, сидевший рядом с ней, казался совсем потерянным. «Остальные тоже здесь?» – добавил он, его голос звучал напряженно. «Ищу брата, чтобы защитить его от тебя!» – ответила Лори, ее глаза сверкали гневом. Но голос звучал спокойна. «Да что ты! А тебя кто защитит от него?» – спросил Кел, его взгляд скользнул по подруге. «А меня не надо защищать!» – отрезала Лори. «Не начинай туже песню», – сказал Кел, поднимаясь с земли. Он направился к дому, его шаги были решительными. Лори поднялась следом и пошла за ним. Сара, ничего не понимая, бежала за лори, чтоб не отстать. «Уже прошло два года, Сэма не вернуть, и ты это прекрасно понимаешь!» – говорил Кел, снимая с себя мокрую куртку. Он повесил ее на стул, и ткань тихонько зашуршала. Сара, закрыв за собой дверь, осмотрела комнату. Она была просторной, мебели совсем не была, Взгляд остановился на Мастере воды и земли. Между ними было явное напряжение. «Если бы тогда дал поговорить мне с ним! Ты же виделся с ним!» – сказала Лори, ее голос дрожал от сдерживаемых эмоций. Кел промолчал. Он подошел к камину и разжег его. Яркие языки пламени осветили комнату, отбрасывая пляшущие тени на стены. «Лори, откуда ты его знаешь?» – спросила Сара, пытаясь перевести тему, ее детский ум не мог уловить всей сложности ситуации. «Старый знакомый», – ответила Лори, бросив сердитый взгляд на Кела. «Вы друзья?» – спросила Сара, обращаясь к обоим. «Скорее враги. Он хочет убить моего брата!» – выпалила Лори, ее слова были полны решимости. «Потому что он враг! Он не твой брат и угрожает людям! Как ты этого не понимаешь? Не видела, что случилось с деревней?» – Кел говорил с нарастающим раздражением.«Он и его девица превратили в камень ее родителей! Всю деревню! Я сам видел!» – сказал Кел, повышая голос. Его кулаки сжались. — Пф… — фыркнула Лори, отвернувшись от Кела. Ее плечи напряглись, а взгляд уперся в стену, словно там скрывалась единственная истина в этом мире. — Как только дождь прекратится, можешь возвращаться в Ниндзяго, вместе с остальными. Мне не нужна помощь! — голос Кела звучал ровно, но в нем проскальзывала нотка усталости. — О нет, если кто и вернется в Ниндзяго, то это будешь ты! — парировала Лори, не поворачиваясь. Ее слова были острыми, как осколки льда. Она ушла за дверь, оставив Кела наедине с тишиной. Сара, наблюдавшая за этой сценой, перевела взгляд с Кела на потрескивающий в камине огонь. В ее глазах не было ни осуждения, ни удивления, лишь спокойное любопытство. — Почему ты хочешь убить ее брата? — спросила Сара, ее голос был тихим, но проникал в самую суть. — Потому что он опасен, — ответил Кел, его взгляд скользнул по языкам пламени. — Только из-за этого? — Сара не отступала. Кел задумался. Его пальцы нервно барабанили по подлокотнику кресла. — Я тоже хотел его вернуть! При встрече с ним я старался его вразумить. И у меня получилось на какое-то время. Сэм сопротивлялся, он просил убить его! Чтобы он никому не причинил вреда. Если тогда его можно было вернуть, то сейчас… Я видел, как тьма его поглотила тогда… — тихо говорил Кел, его голос становился все более приглушенным, словно он говорил с самим собой. В комнате повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров. — Почему ты не скажешь ей об этом? — спросила Сара, ее взгляд был полон сочувствия. — Потому что… она все равно не даст убить его, — сказал Кел, его взгляд был прикован к огню, словно он искал там ответы. — Может, нужно дать ей шанс вернуть его, — предложила Сара, ее слова были мягкими, но несли в себе зерно надежды. Ланс и Дин сели в летучий корабль и поднялись в небо. Облетая остров, они спустились чуть ниже, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь густую листву. Прошло десять минут. — Да… Разглядеть остров с высоты была не лучшая идея. Из-за листвы все равно ничего не видно, — сказал Дин, смотря вниз. — На нас движется непогода! Нужно возвращаться, — предупредил Ланс, указывая на темные тучи, сгущающиеся впереди. Ланс развернул корабль и полетел обратно в деревню. Приземлившись, они вернулись в деревню, но Лори там не нашли. — Куда она подевалась? — спросил Дин, после нескольких тщетных попыток вызвать сестру по рации. Ланс пожал плечами. Начался сильный дождь. Ланс и Дин вернулись на летучий корабль, который Ланс припарковал на земле. Вот улучшенный вариант текста с акцентом на стиль и читаемость: Лори стояла под проливным дождем у склона, ее взгляд был устремлен вдаль, а мысли витали где-то далеко. «Вот бы мне сейчас стать снова волком и найти тебя, братик», — прошептала она, обращаясь к ветру. В небе сверкнула молния, и Лори тут же посмотрела на нее. «Я найду тебя», — прошептала она снова, прищурившись. Вдалеке мелькнул смутный силуэт летучего корабля. Лори решила попытать удачу и снова попытаться вызвать друзей. «Дин, Ланс, вы меня слышите?» — начала вызывать она их по рации, но ничего не получалось. «Не сработает», — раздался голос Кела. Он остановился рядом с Лори, его взгляд тоже был прикован к летучему кораблю, который, хоть и размытый дождем, был различим. — «Здесь связи нет». «Почему?» — спросила Лори, повернувшись к Келу. — «Хотя, можешь не отвечать», — добавила она, снова устремив взгляд к кораблю. «Ты знаешь, что Сэм ищет какую-то там печать?» — спросила Лори, не отрывая взгляда от горизонта. «Печать Небытия. Он хочет открыть портал в мир мертвых. Сегодня я нашел карту», — ответил Кел. Младшая Уолкер задумалась. «Карта сейчас у тебя?» — спросила Лори, настороженно взглянув на мастера земли. «В Доме», — ответил Кел. — «Что-то не так?» — спросил он, заметив ее напряжение. «Да», — Лори не успела договорить, как послышался крик Сары. Не говоря ни слова, Лори и Кел бросились к дому. Добежав, они увидели двух оборотней. Сара, испуганная, забилась под кровать. К ней рвался черный волк с голубой аурой. Возле стола стоял человек. В руках у него была карта. «Сэм…» — Лори прошептала это имя, мгновенно узнав брата. Кел, не раздумывая, выхватил пистолет и выстрелил в волчицу. Попав точно в цель, он заставил оборотня взвыть и упасть. Кел хотел выстрелить в Сэма, но Лори отбросила пистолет. «Нет!» — крикнула она. Сэм спрятал карту в карман и сделал резкий рывок. Кел отскочил в сторону, увернувшись от удара. Лори, не успев среагировать, попала под удар. Оборотень отбросил ее назад. Встав на ноги, Лори сгорбившись стояла напротив брата. Кел, взглянув на Лори, начал искать пистолет на полу. Увидев его, он схватил и хотел броситься на помощь, но волк, очнувшись, напал на Кела. Тот едва успел увернуться от его клыков. «Сэм, это я… Лори», — сказала Лори, пытаясь достучаться до брата. — «Твоя сестра». Но Сэм не слушал. Он побежал на нее, используя силу молнии. Лори отскочила в сторону, уворачиваясь от разрядов. «Сэм, я знаю, что где-то там. Вспомни меня, прошу», — сказала Лори. В ответ оборотень продолжал наносить удары. Лори отворачивалась, пропуская удары, ее снова отбрасывало. «Ты не оставляешь мне другого выбора, брат», — сказала Лори, коснувшись Клинка Погибели. Ее окутала фиолетовая аура, сила стала равной силе оборотня. «Лори!» — крикнула Сара и попыталась выбежать на улицу, но Кел поймал ее. «Нет, не вмешивайся», — сказал Кел, взглянув на Лори и Сэма. Лори и Сэм одновременно бросились друг на друга. Их удары были настолько быстрыми, что Кел и Сара едва успевали следить за движениями. Сэм с легкостью отбивал удары, несмотря на отсутствие оружия. Лори же начала выдыхаться. «Ты не можешь победить меня», — прорычал Сэм, его голос исказился тьмой. — «Ты слаба». Лори тяжело дышала, каждый удар отзывался болью. Старший Уолкер нанес удар. Лори отшатнулась, выронив клинок. Из ее рта хлынула кровь. Сэм подошел ближе. «Лори!» — крикнул Дин. Услышав выстрелы, Ланс и Дин поспешили на помощь, увидев, что наверху идет бой. «Тебе конец, человек», — сказал Сэм. Но прежде чем Сэм успел что-либо сделать, Лори обняла его. «Брат, прошу тебя», — говорила она. — «Не оставляй меня одну, ты обещал! Прости за все! Прошу, вернись». Сэм замешкался. «Лори…» — тихо прошептал он, отбросив в сторону клинок, которым хотел убить ее. «Брат…» — Лори посмотрела на Сэма. Отстранившись от него, она увидела, как он отступил. И тут послышался выстрел. За ним еще. — Нееет! — отчаянный крик Лори пронзил воздух. Сэм рухнул на колени. Младшая Уолкер бросилась к брату. — Сэм… — прошептала Лори, пытаясь прийти ему на помощь. Но в тот же миг Сэм, стремительно трансформируясь в волка, набросился на нее, впившись зубами в плечо. Снова раздались выстрелы. Дин и Ланс, обрушив на Сэма стихии огня, попытались остановить его. Однако, увернувшись от смертоносного удара, волк метнулся в сторону леса, мгновенно растворившись в его тени. — Лори! — в отчаянии крикнула Сара, подбегая к ней.
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)