Пособие для вампиров: "Как остаться без ужина"

R
Завершён
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 608 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Правила успешной охоты для чайников: 1. Перед охотой необходимо приодеться. Нет, атласный костюм и фрак викторианской эпохи не подойдут. Наденьте что-нибудь современное и простое. 2. Лучшие места для охоты – ночные клубы. Причём чем хуже клуб – тем лучше. 3. Выбирайте жертву среди подвыпивших, пришедших сюда для ночного перепихона людей. Ещё лучше – если такие сами выберут вас, так вам останется лишь подыгрывать им. 4. И помните, уже давно существуют камеры! Нельзя есть людей в укромном местечке за закрытым супермаркетом, только потому что «в округе же никого нет»! 5. Последнее правило гласит: «Поел – убери за собой». Все смерти маскируйте под несчастные случаи! Конспирологи и без каких-либо доказательств с ума по вампирам сходят, а вы представьте, что будет, если они обескровленного человека с прогрызенной шеей найдут. Удачной охоты и приятного аппетита!

* * *

Лойсо сидит за барной стойкой. Вертит в руках бокал виски, от которого подозрительно пахнет спиртом и чем-то кислым, смотрит по сторонам. Ищет, кто пришёл сюда один. Таких довольно много, но дальнейшие критерии отбора у Лойсо жëсткие. Он всегда был привередлив в еде. «Фе, чем от него воняет?..» – Думает Лойсо, когда мимо проходит парень лет 20-ти, к которому он присматривался до этого. – «А эту будто уже кто-то поел, но выплюнул.» – Подмечает он, рассматривая одинокую девчонку, на вид какую-то болезненную, да ещё и в одежде грязной. Внезапно сзади слышатся приближающиеся шаги, и Лойсо, всегда слишком чувствительный к чужому настроению, загривком ощущает, как меняется атмосфера. Громкая музыка и духота накуренного клуба отходят на второй план, вместо них его окутывает волной чужой бесшабашной силы и враждебности. Не животной ярости или жажды крови, а расчетливой жестокости охотника. Удивительно, но эти ощущения совсем не давят. Это чувство чужого могущества… Ощущается даже очень приятно. Лойсо ещё никогда не чувствовал от обычных людей такого. Ощущение силы других вампиров совсем другое: оно всегда давит, пытается доминировать. Этот же человек вампиром быть не может. Но чтобы он обладал такой силой… Лойсо перестаёт вертеть в руках всё ещё полный бокал и едва заметно облизывает губы. «Интересно… Ещё и в таком настроении специфическом. Маньяк что-ли? Тогда с ним будет легко.» Гипотетический маньяк тем временем подсаживается рядом, склоняется над меню с напитками. Волосы цвета перца с солью, хоть и заплетены сзади в небольшой хвост, свисают прядями со лба, перекрывая лицо. Быстро выбрав себе коктейль, незнакомец наконец поворачивается к Лойсо. Протягивает руку для приветствия, улыбается дружелюбно и чуть пьяно, но даже в полумраке клуба хищно сверкают неожиданно светлые глаза. – Чиффа. А ты? Отражая свет немногочисленных ламп, блестят в полумраке серебряные кольца на протянутой руке. Лойсо подозрительно смотрит на протянутую в его сторону конечность. Руку не жмёт, говорит только: – А я… - Где-то у танцпола диджей сменяет трек, и толпа внезапно взрывается гулом, из-за чего их приходится перекрикивать. – Лойсо Пондохва! – Что говоришь? – Напряженно спрашивает Чиффа. Говорит не слишком громко, но у Лойсо острый слух. – У кого лиса подохла, у тебя? И ты поэтому мне руку не жмешь? Потому что сейчас в трауре и не знакомишься? – Какая ещё лиса?! – Лойсо чертыхается, чуть не падая со стула. Пытается перекричать грохочущую песню, отчеканивая своё имя по слогам. – Говорю: Я – Лой-со Пон-дох-ва! Чиффа кидает на него смущëнный и виноватый взгляд, замолкает на несколько долгих секунд. Лойсо удивленно поднимает брови. Наконец этот тип говорит: – Ужас какой… У тебя наверное скверные отношения с семьёй, да? Какие же родители назовут ребенка Лососем Подошвой?.. Лойсо морщится, скрежещет зубами. Переводит одновременно злой и недоверчивый взгляд на Чиффу. Он мог бы и поверить в то, что этот тип глухой, если бы не своё обостренное восприятие, охватывающее даже чужие эмоции. И сейчас он отчётливо чувствует, как воздух вокруг искрит и смеётся, щекоча где-то внутри и проходясь по спине весёлыми мурашками. «Да этот хрен с горы просто издевается!» – Возмущается Лойсо. – «И сам ведь чуть от хохота не сгибается, внутрене, конечно, но лицо держит.» И руку Чиффа тоже всё ещё держит протянутой. Лойсо усмехается и легко скользит по его руке – даже не жмет почти, скорее гладит воздух над кожей. Чтобы не касаться серебряных колец. – Доволен? Лойсо я. Просто Лойсо. А сам думает, что ещё поквитается с ним за такую шутку. Сегодня ночью же и поквитается, когда будет вгрызаться ему в шею, разрывая зубами плоть и сонную артерию… Интересно, какая у этого человека должна быть кровь на вкус? В этот момент Чиффе под нос суют заказанный им коктейль, от которого за версту пахнет спиртом и хвоей. Он довольно улыбается в кружку, как сытый кот. Хотя нет, скорее лис. Хитрый лис, своровавший с соседской фермы цыплят. Лойсо тоже кривит губы. Само собой получается такая же полуулыбка-полуоскал, которую сейчас прячет за кружкой Чиффа. – Рад познакомиться. – Приветливо говорит Чиффа, брезгливо морщась и отодвигая от себя кружку. – Не скучно тебе тут одному сидеть? Может поболтаем, что думаешь? А то я тоже один сюда приперся, вот даже не знаю теперь зачем. Напитки тут отвратные, музыка тоже, да и контингент какой-то… Глазу не на чем отдохнуть. Ну вот на тебе разве что. «Ну-ну.» – Думает Лойсо – «Похоже наш маньяк выбрал себе жертву на вечер. А я выбрал ужин.» – Думаю, – отстранëнно начинает Лойсо, – что если ты ещё хоть раз посмеëшься над моим именем, то я тебя… – Что ты меня? – Заинтересованно спрашивает Чиффа, когда Лойсо внезапно замолкает. Лойсо задумывается на секунду. А правда, что? Ну, в любом случае, в итоге ведь он его съест. Поэтому Лойсо говорит серьезно: – Укушу. Чиффа же заливисто смеётся ему в ответ. Его веселье приятно отдаётся вибрацией воздуха и покалыванием в кончиках пальцев. – Страсти то какие! – Притворно ужасается Чиффа. Говорит насмешливо и игриво. – Но если уж соберетесь меня кусать, сэр Лиса Пондохва, то хотя бы в более интимной обстановке, чем эта. А то тут слишком людно. – А я смотрю у тебя прямо таки фетиш на укусы, да? – Лойсо скептически поднимает брови. Этот гад уже даже не притворяется, что не расслышал его фамилию. – Ну вот и что мне теперь с тобой делать? Слово держать надо, но при свидетелях тебе, видите-ли, быть покусанным не хочется. В тёмную подворотню что-ли тащить? – Ну скажешь тоже. – Отмахивается Чиффа. – Зачем сразу в подворотню-то? Там холодно и совсем не так обстановка. Уж лучше тогда ко мне, я совсем рядом живу. Лойсо замирает на секунду. – Мы всё ещё шутки шутим, или это действительно приглашение?.. – Шутим? – Удивляется Чиффа. – Так меня ещё не оскорбляли. Я вообще-то с тобой флиртовал. И да, это было приглашение. А что ещё в этом клубе ловить? Лойсо ухмыляется в ответ. Сдерживает порыв облизнуть губы, пройтись кончиком языка по выступающим клыкам. Вместо этого он молча встаёт из-за барной стойки и требовательно смотрит Чиффе в глаза. – Ну и? Где ты предпочитаешь быть укушенным? – Есть много мест, например шея, бедро… А, или ты про адрес, да? Пойдем, тут всего в пяти минутах. С этими словами Чиффа спрыгивает со своего стула, направляясь к выходу. Лойсо идёт следом, наконец позволяя себе облизать пересохшие губы. Маньяки ли, или люди, ищущие себе интрижку на одну ночь – все они хотят увести тебя из клуба, чтобы остаться один на один. И как же это удобно, когда еда сама спешит быть съеденной.

* * *

Чиффа открывает дверь в квартиру и чуть отходит с прохода, любезно пропуская Лойсо вперёд. Но вслух пройти не предлагает. Пару секунд ждёт – ему всегда нравится растерянность и напряжённое ожидание на лице его «гостей», когда дверь перед лицом уже открыта, а приглашения ещё нет. Но Лойсо в лице не меняется, молча мнëтся у порога, как бы стесняясь зайти. – Да заходи ты, – наконец говорит Чиффа, – не боись, не съем я тебя. И думает злорадно: «Вот только ты меня тоже». Лойсо в ответ по-лисьи и как-то знакомо фыркает. Как сам Чиффа. – Ну, так не интересно. – Заявляет Лойсо, переступая порог. – Нафиг ты мне тогда нужен, если есть меня не собираешься? Я что, один работать и кусаться должен? Чиффа коротко смеётся и заходит следом. Закрывает дверь на щеколду. Движения его плавные, почти ленивые, но если бы у него сейчас выросли уши, как у лисицы, то они сейчас стояли бы торчком, напряжённо вслушиваясь в каждый шорох. Нет ничего странного в том, что Лойсо так легко согласился уйти из бара. Сложное ли дело – уговорить того, кто только и ждет, чтобы его уговорили. Почему он нападать на безлюдной улице не стал тоже понятно. Всё же кто знает, в какой момент кто выйти из-за угла может. Но как только дверь закрывается – стоит ожидать чего угодно. Хотя на самом деле редко кто нападает вот так сразу, если их предварительно не вывести из себя, конечно. Но в чём штука – Лойсо он как раз выбесить пытался. Однако тот спокойно разувается, спрашивает, куда повесить куртку, и проходит дальше в гостиную, плюхаясь по-хозяйски на разложенный диван. А Чиффа остаётся обиженно стоять на пороге. «Значит выбесить как следует у меня его не вышло… Ну мы ещё посмотрим кто кого, ты на меня ещё набросишься с проклятиями. Эх, а ведь как старался – имя его и так и сяк переворачивал, рифмы сочинял, тьфу ты. Не быть мне поэтом.» –Будешь что-то пить? – Спрашивает Чиффа, наконец тоже усаживаясь на диван напротив Лойсо. Для «гостей», дошедших до его гостиной, у него всегда один и тот же вопрос. Не то чтобы в этом была практическая польза – зовёт к себе в гости Чиффа только когда уже уверен, что поймал не какого-нибудь нефора, а настоящего вампира. Просто ему нравится ставить их в неудобное положение, напоминать об их нечеловеческой сути. Ведь обычные напитки им недоступны. – Вообще, я не за этим за тобой таскался. – Ожидаемо начинает отнекиваться Лойсо. – Наклюкаться и отрубиться я мог и в баре. Хотя, учитывая, какие там были напитки… Пожалуй это воспоминание можно и запить чем-нибудь приличным. Чиффу как дубинкой по голове ударили. Как?! Он что, ошибся?! Быть такого не может! Но Чиффа не был бы охотником, если бы выбитая из под ног почва как-то влияла на выражение его лица. Поэтому он улыбается обаятельно и возвращается в образ обаятельного придурка, тащащего себе в постель всё, что движется. – И зачем же ты тогда за мной таскался? – Игриво спрашивает Чиффа. Лойсо откидывается на спинку кресла, улыбается почти мечтательно. – Так ведь чтобы тебя покусать, забыл уже? Чиффа напрягается. Даже если он теперь не уверен, кто перед ним, тело реагирует как на опасность – рука непроизвольно тянется к скрытому кинжалу из серебра в рукаве, но Чиффа её останавливает. Ещё рано. Сначала надо убедиться, кто перед ним. – Но знаешь… – Перебивает его мысли задумчивый голос Лойсо. – Мне кажется, ты не заслужил. – Что?! – Чиффа закашливается, подавившись воздухом. Наконец успокоившись спрашивает снова. – Чего?.. – Не заслужил. – Уверено повторяет Лойсо. – Над именем моим издевался, выпить всё ещё не принёс, а я тебе ещё у фетиши буду удовлетворять что-ли? И где тут справедливость? – Ну так… –Начинает говорить Чиффа, лишь бы не молчать и дальше ошарашенно. – Справедливости вообще не существует. – Ну почему сразу не существует? – Серьёзно возражает Лойсо. – Если её нет в природе, это не значит, что её нельзя вывести искусственным путём. Пластик вон тоже на деревьях не растёт, но при этом им весь город забит. У Чиффы вырывается скомканный смешок. – Ты ещё пластиковый контейнер символом справедливости окрести… – Нет, контейнер крестить я всё же не буду. Это даже для меня уже как-то слишком. – Да ну, даже для тебя? – Притворно удивляется Чиффа. – Есть что-то, что и тебе недоступно? – Конечно есть. – Всё так же серьёзно кивает Лойсо. Но смеющиеся глаза выдают его с головой. – Например, я не умею крестить неодушевленные пластиковые предметы. – Лойсо начинает загибать на руке пальцы. – А ещё исполнять танцевальные языческие обряды, управлять аэропланом, расхищать алкогольные запасы соблазненных незнакомцев, играть деда мороза на детском утреннике и стоять на голове. Впрочем, ничего из этого я просто никогда не пробовал, хотя заранее уверен, что у меня получилось бы. Чиффа какое-то время ошарашенно смотрит на Лойсо, чуть ли не разинув рот. Пытается понять, что за бред тот вообще несёт. «Может он просто немного поехавший?» – Гадает Чиффа. – «А что, привести домой психа вместо вампира – это так нелепо, что уже смешно.» Чиффа наконец спохватывается, что надо что-нибудь ответить. Говорит: – Намёк про расхищение запасов понял, не дурак, сейчас что-нибудь принесу. – Ну наконец-то. – Фыркает в ответ Лойсо. Чиффа пропускает его слова мимо ушей. Спокойно встаёт и идёт на кухню, по пути пытаясь вспомнить, есть ли у него хоть что-то градусом выше кваса. И чистые бокалы. Но на кухне, в ящике, задуманном как мини-бар, его ждёт разочарование, в лице одной единственной и почти допитой бутылки текилы. – Блядство… – Тихо шипит Чиффа себе под нос. Впервые кто-то действительно согласился выпить, а он не подготовился. «Надо срочно что-то придумать…» Чиффа перестаёт морщится и довольно фыркает. Где-то у него должен быть сок… Ага, пол пачки апельсинового. Пойдёт! Он быстро достаёт бокалы, благо хоть они на месте, и смешивает в одном текилу с соком, а во втором разбавляет сок обычной водой, чтобы напитки казались одинаковыми. Сам он пить точно не будет, да и в любом случае текилы бы на него не хватило. Чиффа довольно хмыкает, осматривая своё творение. Берёт два бокала и идёт обратно в гостиную.

* * *

Оставшись в гостиной один, Лойсо откидывается назад и ложится пластом на диван. «И чего он такой добрый? Я теперь даже враждебности от него почти не чувствую. Растерялся мальчик. Или может он из этих… Которые сперва приятный вечер проводят, а уже потом нож достают? Из сексуальных маньяков? А что, это будет интересно. Надо только дождаться, когда он нападёт наконец. А то чего он мнëтся, будто в первый раз…» Лойсо приподнимается на локтях и осматривает комнату: просторное помещение, пол застелен мягким узорчатым ковром. В центре буквой «П» стоят диваны, между ними журнальный столик, напротив телик. Окна всё занавешены тюлем, на подоконнике справа стоит в горшке ветвистый кактус. «То, что надо.» – Решает Лойсо, смотря на кактус. – «Ты и будешь пить вместо меня. Надеюсь Чиффа принесёт что-то покрепче, чтобы побыстрее споить, а то даже не знаю, как притворяться что пью буду. Ну, в крайнем случае, можно якобы случайно опрокинуть свой бокал. Нет бокала – нет проблем.»

* * *

Возвращаясь в гостиную, Чиффа ставит бокал с текилой под нос Лойсо и снова садится напротив, отхлебывая свой разбавленный сок. – И что это за коктейль такой? – Удивленно спрашивает Лойсо, нюхая свой бокал. – Хотя даже так пахнет лучше, чем в том баре. – Фирменный рецепт. Ты попробуй, на вкус он тоже ничего. Я часто себе такой делаю. – Заявляет Чиффа, впервые в жизни намешавший эту бурду. Лойсо хмыкает одобрительно и подносит напиток ко рту. Чиффа не без удивления замечает типичное для глотка движение кадыка. Насколько в бокале уменьшилось жидкости судить сложно – но пока разница не видна. «Рано расслабляться.» – Думает Чиффа. – «Тебе ли, охотнику, не знать, как виртуально можно притворяться, что пьёшь. Хотя зачем тогда вообще соглашаться выпить?.. Что-то не сходится…» – Действительно ничего. – Говорит Лойсо, отставляя бокал и облизывая губы. – Текила с апельсиновым соком, да? По-моему она всё же вкуснее с газировкой, но сам факт расхищения напитков засчитан. Однако льда у тебя не найдётся? Он бы улучшил ситуацию в бокале. – Он ещё и придирается к моему фирменному, а главное бесплатному напитку! – С фальшивым возмущением в голосе восклицает Чиффа. – А наглости тебе не занимать, горе ты моё. – Горе? – Недовольно вскидывает брови Лойсо. Смотрит исподлобья, злобно сверкает глазами. – Ладно, счастье. – Сдаётся Чиффа. – Так лучше? Хрен с тобой, сейчас поищу у себя лёд. Может даже найду. И Чиффа опять уходит на кухню. Он точно знает, что льда у него нет. Но если пока он не видит, бокал Лойсо резко опустеет – это будет значить, что он и правда лишь притворяется, а сам куда-то выливает напиток. –Льда нет, незабвенный. – Сообщает Чиффа по возвращении. – Так что придётся тебе и дальше давится напитком комнатной температуры, уж извини. Низкое качество – обычные издержки бесплатных благотворительных акций. Чиффа садится на место, улыбается беззаботно, а сам украдкой бросает взгляд на бокал Лойсо. В нём и правда уменьшилось напитка, но совсем немного, буквально на глоток. Лойсо фыркает возмущённо. – Ты может не в курсе, но слово благотворительный обозначает творить благо, а не травить благородных людей, вроде меня, теплыми напитками. Несмотря на свои слова он поднимает бокал, и снова отпивает глоток. Или только делает вид, что отпивает. Чиффа отвечает ему тем же. Внимательно следя за Лойсо, он подносит ко рту свой бокал… И вдруг закашливается, ощутив как обожгло язык и нёбо алкоголем. – Ну ты чего так торопишься так? – Ласково, слишком ласково тянет Лойсо. – Постучать тебе по спине? – Не… Не стоит. – Отвечает Чиффа, откашлявшись. Где-то внутри у Чиффы перегорает лампочка терпения. Он спрашивает прямо. – Ты… Зачем напитки наши поменял? – А ты зачем себе напиток безалкогольным сделал? – Невозмутимо отвечает Лойсо вопросом на вопрос. – А ты зачем притворялся, что пьёшь? – Чиффа пошёл ва-банк. Он не был до конца уверен, однако по невозмутимой реакции Лойсо понял, что действительно попал. – Ты мог просто отказаться. – А ты мог и не предлагать. – Огрызнулся Лойсо, начиная заводиться. Чиффа лишь улыбается шире. – Это было просто вежливое предложение гостю. – О да, ты же такой вежливый! – Почти шипит Лойсо. – Да уж получше некоторых упырей. – Как ты меня назвал?! – Подскакивает Лойсо, не выдерживая и обнажая клыки. Чиффа тоже подскакивает, быстрым, почти неуловимым глазу движением доставая из рукавов серебряные кинжалы. – Кем являешься, тем и назвал. – Усмехается Чиффа, готовясь в любой момент отбить атаку. Лойсо угрожающе шипит, но тоже стоит на месте. Часы на стене мерно отсчитывают секунды. Чиффа ждёт, уже давно решив не нападать первым. Лойсо тоже чего-то ждёт. – Ты нападать то будешь?! – Наконец не выдерживает Лойсо. Голос его звучит зло и одновременно растерянно. – А сам то? Старшие вперёд. – Вот только хватит продолжать играть в вежливость. – Огрызается Лойсо. Но шипеть перестаёт. – Тебе не идёт. – Да? – По-настоящему удивляется Чиффа. – И что же мне тогда идёт? Лойсо замолкает, правда задумываясь на секунду. Но глаз с Чиффы не сводит, пристально наблюдая за каждым его движением. – Любопытство. – Наконец отвечает Лойсо. – Оно у тебя особенно хорошо получается. Да так, что чуть стены не дрожат. Хотя азарт охотника тоже был неплох. Чиффа смотрит растерянно. Но маску флиртующего болвана почему-то не скидывает. Может потому что и нет уже никакой маски. – А тебе очень идёт злость. Преображает. Лойсо смотрит как-то растерянно, вопросительно поднимает бровь. – А мы всё ещё готовимся к схватке или?.. – Да похоже уже «или». – Перебивает его Чиффа. – Я поспорил с собой, что не нападу первым. И раз уж так распорядилась судьба, я не хочу ей перечить. – Я тоже. – Неожиданно признаётся Лойсо. – Только в судьбу я не верю, но у меня был спортивный интерес – когда ты уже на меня нападешь. А ты какого-то чëрта всё не нападал… В комнате снова наступает тишина, прерываемая только мерным тиканьем стрелок часов. Внезапно Лойсо садится обратно на диван и лениво потягивается, всем своим видом показывая, что драться не собирается. Чиффа какое-то время стоит, думает, но в итоге тоже садится, убирая кинжалы обратно. – Странный ты какой-то вампир. – Говорит Чиффа. – Ну уж не страннее тебя, сэр охотник на вампиров, верящий в судьбу... И всё же ты очень любопытное создание, Чиффа. – Внезапно меняет тему Лойсо. – Что ты так сильно хочешь у меня спросить? – Неужели у меня настолько на лице всё написано? – Удивляется Чиффа. Уж что-что, а не транслировать у себя на лбу все переживания он умел хорошо. – Не совсем. – Хмыкает Лойсо. – Просто я чувствителен к чужому настроению, и вот прямо сейчас сам от любопытна лопаюсь. – Первый раз такое слышу… – Несуществующие лисьи ушки на голове у Чиффы снова встают торчком, поворачиваются к источнику звука, чтобы ни одного интересного слова не упустить. – Это что-ли у всех вампиров так? – Нет, конечно нет. Но у некоторых, особенно кто постарше, порой появляются свои особенности. Например особенности восприятия. – И… Зачем ты мне это всё рассказываешь? – С сомнением тянет Чиффа. – То есть я то рад, мне это интересно, но тебе самому от этого какой толк? – Да ведь именно потому, что тебе интересно, ненасытная ты дыра для знаний. И мне тоже. Поэтому я предлагаю бартер: ты говоришь, как узнал меня в баре, а потом я отвечаю и на твой вопрос. – Предлагаешь мне раскрыть свой секрет охоты? – Присвистывает Чиффа. – Впрочем я хотел спросить у тебя тоже самое: Как ты меня раскусил? – Сначала ответь на мой вопрос. – А ты потом на мой то ответишь? – Мне принести тебе какую-нибудь страшную древнюю клятву, чтобы ты наконец поверил, заткнулся и начал рассказывать? – Хмурится Лойсо. –Да, чтобы одновременно заткнуться и начать рассказывать мне явно потребуется какой-то магический приём. – Усмехается Чиффа. – Да и чтобы доверится вампиру тоже. А что, такие магические ритуалы правда существуют? – Не думаю. – Легко признаётся Лойсо. – Но я уже заплатил тебе аванс – рассказал про своё восприятие эмоций. Так что не пойми приватно: я не прошу тебя ответить на мой вопрос, я требую. – Какие мы грозные… – Тянет Чиффа. Лойсо злобно сверкает на него глазами. – Ладно-ладно. Поверить вампиру звучит так нелепо, что я в деле. Почему бы и нет. «В любом случае, если окажется, что его словам нельзя верить – мы просто подерёмся. И тогда уже будет всё равно кто и сколько кому рассказал. При любом исходе.» – Ты рассказывай давай, потом будешь планы убийства строить. – Неожиданно говорит Лойсо. У Чиффы аж глаза на лоб лезут. – Ты и это чувствуешь?.. – С сомнением в голосе спрашивает Чиффа. – Чувствовал. Потому что сейчас ты снова об этом даже не думаешь. – Вот оно как… Кажется я уже сам нашёл ответ на половину моего вопроса. – Хмыкает Чиффа. – Но ради ответа на вторую его половину стоит и языком почесать. Ладно, слушай. Дам тебе такую инструкцию, что хоть сам теперь на своих охоться. Стратегия у меня всегда одна и та же: ночью я хожу по различным клубам. Желательно тем, что похуже. Вампир всегда будет сидеть один или в компании своей будущей жертвы, но никогда не среди толпы. Также если у человека виден загар, или он во всю пьёт – он точно не подходит… – Но погоди. – Перебивает его Лойсо. – Я же как раз сидел со стаканом в руках. – Но ты не пил. – Чиффа разводит руками. – Стакан был полон. К сожалению, я не смог заглянуть с нужного ракурса и убедиться, что ты в нём не отражаешься. Но зачастую я именно так ваших и отличаю в толпе. Хотя главным фактором является конечно не это, а… – А то, как тебе жмут руку? – Хмыкает Лойсо. – Да, я оценил – Рад что тебе понравилось. – Улыбается Чиффа. – На самом деле жутко не люблю носить кольца, да профессия обязывает. Всё же это самый удобный и эффективный способ. Но есть и много других маленьких проверок. Одну из них, ты, кстати, мог и пройти. Лойсо хмурится. Наверное, подсчитывает свои проколы. – Я опять про напитки, но уже здесь. Признаться никогда раньше мои «гости» на предложение выпить не соглашались. Я даже растерялся. Сначала вообще подумал, что впервые ошибся и привёл не того. У меня ведь, как оказалось, и напитков дома толком нет. – О, так почему коктейль такой странный… – Понимающе улыбается Лойсо. – Фирменный рецепт, ха. – Ну да. Ты вполне успешно морочил мне голову до того, как поменял напитки местами. Но чего ты вообще добивался, когда соглашался? – Тебя споить хотел. А свою порцию планировал как-нибудь сливать в твой кактус. – Тц, и не стыдно тебе беззащитный кактус спаивать? – Чиффа укоризненно качает головой. – Ему может ещё рано такое пить. Не очень помню сколько он у меня стоит, но точно меньше восемнадцати лет. – Фигня всё это. – Отмахивается Лойсо. – Никто на деле не ждет совершеннолетия, чтобы начать пить. – Ха, а ведь и не поспоришь! Но теперь твоя очередь отвечать на мой вопрос. Чиффа пристально смотрит в глаза Лойсо, и тот внезапно улыбается. – Как я тебя раскусил, да? Не переживай, я не стану играть в молчанку и скажу чистую правду: а никак. – Что?! – Подскакивает Чиффа, почти переходя на крик. – Чего это ты орёшь? – Невинно удивляется Лойсо. – Я ведь ответил, свою часть сделки выполнил. Понимаю, ты наверное ждал услышать, где ты прокололся, чтобы дальше убивать вампиров без сучка и задоринки… Но мне негде тебя подправить. Как ты и сам наверное догадался, я с самого начала почувствовал, что ты пришёл на охоту. Но исключительно благодаря своему восприятию. Вот только так и не понял, что охотился ты на вампиров. Думал, маньяк какой. А я тебе просто приглянулся, кто знает, может у тебя на блондинов фетиш. Поэтому я и поспорил с собой, что подожду пока ты нападешь первым. Интересно было, да и смешно немного, если честно: простой маньяк охотится вампира – только представь, это же звучит как название комедийного фильма! Чиффа отчётливо скрежетнул зубами. Лойсо же лишь улыбнулся весело. – Знаешь, больше всего ненавижу признавать свои ошибки. Но сейчас это было даже приятно – вот так обвести тебя вокруг пальца… – Мечтательно улыбается этот гад. – Я теперь знаю, как скрываться от охотников, а ты… Знаешь, как крут. Считай это комплиментом. – Положим это я и раньше знал. – Всё ещё со скрипом отвечает Чиффа. До сих пор его, кажется, так не облапошивали. – По крайней мере убеждать в обратном меня было некому. – Что, прям всех убивал? – Удивляется Лойсо. – Ну… На самом деле нет. Некоторые сбегали. Особенно по началу, когда я только попал в это дело… – Кстати да, – прерывает его Лойсо, – а как вообще становятся охотниками на вампиров? С самими вампирами как раз всё ясно. А вас что, кусают какие-то больные поборники справедливости? – Ну, можно и так сказать. – Отвечает Чиффа, нахмурив брови. – Особенно когда в роли поборника справедливости выступает твой наставник, спасший тебе в детстве жизнь. – Ты только подумай, сколько у нас тогда получается общего. – Неожиданно оживляется Лойсо. – Тебя укусил охотник на вампиров, и теперь ты убиваешь людей… Ну, условно людей. Но когда-то мы ими были. А меня укусил вампир, и теперь я тоже вынужден убивать людей. Между прочим, в большинстве своём также вполне условных. – Ну ты и сравнил конечно. – Передёргивает плечами Чиффа. – Надеюсь ты шутишь. Всё же я убиваю не мирных граждан, а… Скажем так, серийных убийц. Специфических. – Но если убить убийцу, то количество убийц не изменится. – Пф, скажешь тоже. – Уверено отвечает Чиффа. – Именно поэтому я убиваю множество убийц. – Ладно-ладно. – Хмурится Лойсо. – Охотники убивают вампиров с якобы высокой целью, я уловил твою мысль. Но ведь и вампиры убивают не забавы ради. У нас просто выбора нет. Люди же не считают себя убийцей, сделав из свиньи сало и подав к столу. Они и котят в речке топят порой. Вампиры хотя бы едой не разбрасываются. – Так люди для всех вампиров просто еда? И только? – Ну-у… – Тянет Лойсо, хитро прищуриваясь. – Смотря для кто… Люди разные бывают. Есть такие отбросы, которых хочется побыстрее сожрать и забыть, а есть и такие, кого хочется… – Хочется что? – Спрашивает Чиффа, когда Лойсо внезапно замолкает. – А ничего. Это была законченная фраза. Просто хочется. Если ты думаешь, что вампиры жрут всех подряд без остановки – то что ты вообще о нас знаешь? Когда нет необходимости срочно утолять голод, мы можем заниматься чем угодно. Видя растерянность Чиффы, Лойсо хитро ухмыляется. – Признаться, идя сюда, я представлял себе другое окончание этого вечера… По твоему поведению у меня были надежды, что ты всё же сексуальный маньяк. – Лойсо тяжело вздыхает. – До сих пор это – моё сильнейшее разочарование. Чиффа вскидывает брови. – Тебя разочаровало то, что я не маньяк, или то, что не сексуальный? – Ну почему же, – Лойсо оценивающе осматривает Чиффу, проходят взглядом как сканером, – вполне сексуальный. Жаль, что не маньяк. – Мм, рад бы услышать это от того, у кого во рту нет клыков. – Какие клыки, дорогуша? – Улыбается Лойсо, широко открывая рот. Вызывающе проходится языком по верхнему ряду ровных зубов. Чиффа только качает головой. – Если ты спрятал клыки, то это не значит, что их нет… – Так вся проблема в клыках? – Резко спрашивает Лойсо. – Что? – Растерянно отвечает Чиффа. – Я могу рассчитывать на приятный вечер, если их не будет? Да, нет? – Что за?.. Положим, если мне не будет грозить опасность быть загрызенным насмерть вместо поцелуя в шею, то я только за, но я не понимаю к чему ты это… Но Лойсо не даёт ему договорить. – Ну, тогда сейчас организуем. В следующую секунду Лойсо уже поднимает руки ко рту, к мгновенно отросшим клыкам, и раздаëтся первый треск. А сразу после него – второй. Ленивым движением руки Лойсо скидывает на стол два оторванных клыка. Не вызванных с корнем, а неровно отломанных где-то по середине. – Чëрт, как-то криво получилось. – Недовольно говорит Лойсо, проводя языком по уже не такому ровному ряду зубов. Теперь клыки его чуть выпирали из общего ряда неровным сколом. – Ты… – Задыхается от возмущения Чиффа. – Ты что творишь, поехавший?! – А тебе то что? Я так хочу. Подумаешь, клыки. Всё равно отрастут уже через месяц. Не хочешь оставить себе на память? – Улыбается Лойсо, щелчком отбрасывая клыки по столу ближе в Чиффе. – Как охотничий трофей, м? – Грëбаный ты псих… – Только и выдыхает Чиффа. – Как ты вообще это сделал? Руками зуб сломал? – Тоже мне, великое дело. – Фыркает Лойсо. – Или ты думаешь мы, вампиры, такие нежные существа? Нам ни банку консервную не открыть, ни зуб выбить, ни шею свернуть никому не дано? – Ты серьезно сделал это только ради… – Не веря начинает Чиффа. Но Лойсо его перебивает. – Теперь ты. – Что я? – Напрягается Чиффа. – Мне себе тоже зубы поломать, чтобы тебе так одиноко не было? – Если очень хочешь, то конечно вперёд и с песней, кто я такой, чтобы тебя останавливать. – Мечтательно улыбается Лойсо, видно представляя эту картину. – Но я предлагал тебе отложить оружие. – О… Чиффа на секунду задумывается, а потом решает: все оружие складывать и не обязательно. Кинжалы в рукаве и кольца долой, но вот про внутренний карман кофты и отворот ботинок Лойсо-то не знает… Без части своего арсенала он, пожалуй, как раз останется равным вампиру без клыков. Поэтому Чиффа с нескрываемым удовольствием снимает с себя неудобные кольца. Вынимает кинжалы из карманов рукава, и откладывает это все на край стола, как раз рядом с зубами Лойсо. Невольно усмехается. – Оригинальный у тебя конечно способ сложить оружие. У тебя случайно среди дальней родни зубных фей нет? – Не думаю, что феи забирают у детей зубы именно таким способом… – Это ты просто нормальных сказок в детстве не читал. – Отмахивается Чиффа. А в следующий момент ему на плечо уже ложится чужая рука. Тело напрягается и готовится к схватке быстрее, чем мозг успевает обработать информацию. Но в этот момент над ухом разносится горячий шëпот Лойсо: – Я же обещал покусать тебя за шутки над моим именем. Ну-ну, не напрягайся так. Я аккуратно. Лойсо уже не сидит на диване напротив. Вместо этого он развалился на разделивший их раньше журанальный столик. Его дыхание скользит по шее вниз, к ключицам. Чиффа едва заметно вздрагивает, когда ряд зубов внезапно сжимается на чувствительной коже. Чувствуется резкая, но совсем слабая боль, которая тут же сменяется влажным языком. У Чиффы на мгновение сбивается дыхание. Он скашивает глаза себе на шею, но встречается только со взглядом свело-изумрудных глаз Лойсо. Тот хитро улыбается. И улыбка эта Чиффе не слишком нравится. – Что ты заду… Договорить ему не дают чужие губы, нагло перекрывшие рот. Лойсо накидывается с поцелуем резко, грубо, яростно сминая губы. Проникает языком, исследует полость рта бесшабашно, нагло. Голова начинает кружиться. Чиффа отвечает ему тем же, с силой впиваясь в чужие губы, обманывая одну руку вокруг жёстких светлых волос, а второй чуть сдавливая крупную шею. Когда воздуха уже перестаёт хватать, Лойсо внезапно прикусывает губу. Резкая боль и привкус собственной крови во рту отрезвляют, и Чиффа с силой отталкивает Лойсо от себя. Утирает выступившую кровь рукавом. Лойсо почти лежит, облокотившись на стол. С нескрываемым удовольствием облизывает губы. Довольно щурит глаза с вертикальными зрачками. Улыбается сыто. – Как я и думал, это чертовски вкусно… – Лойсо ухмыляется ещё шире, видя как Чиффа дергается. – Да чего ты так разнервничался, не настолько, чтобы не удержать себя в руках. Я сегодня не слишком голодный, так, на погулять вышел. Лойсо отлипает спиной от стола, садится на самый край, свешивая ноги и зависая над лицом Чиффы. Неодобрительно смотрит на смазанную рукавом кровь. – Тц. Всё равно ведь уже прокусил губу, зачем добру то пропадать? Чиффа хмурится. Понимает, что поступает слишком безрассудно, но слишком не хочет останавливаться. – Сделаешь так еще раз, и я… – Что, укусишь меня в ответ? – Усмехается Лойсо, снова утягивая Чиффу в поцелуй. В этот раз он сперва неторопливо облизывает губы, вновь и вновь проходясь языком по укусу. Почти мурчит в поцелуй от удовольствия. Опирается на плечи Чиффы, запускает руку ему в волосы, расплетая аккуратный хвостик на макушке. Движения его плавные, почти нежные. Прокушенная губа ноет, но остальные ощущения не дают на ней сосредоточиться. В этот раз уже Чиффа ускоряет темп. Проводит языком по ряду зубов, где раньше были смертельные клыки. Отрываются они друг от друга, только когда воздух в лёгких уже заканчивается. Тяжело дышат. – Знал бы я, что вампиры так классно целуются… – Что, давно бы уже пользовался шансом? – Ммм, нет, пожалуй, жизнь мне ещё дорога. – Да? – Ухмыляется Лойсо, снова спускаясь к шее. Прикусывает кожу у самой артерии. Не до крови даже, на грани болевого порога. – Впрочем, охотники оказывается тоже ничего на вкус. – Ха, именно что на вкус. – Отвечает Чиффа, переведя дыхание. – А кровь что, правда у разных людей отличается? – Конечно. Это от многого зависит… – Это получается слухи всё же не на пустом месте появились? Про то, что вампиры предпочитают девственниц и девственников. Вы правда можете чувствовать через кровь жертвы сколько у неё было половых связей, и это портит вкус? – Фе, ты это серьёзно? – Морщится Лойсо, чуть отстраняясь, чтобы лучше заглянуть в глаза. – Мы вообще-то вампиры, а не извращенцы. – И это ты заявляешь, практически сидя на мне? – А что, есть возражения? – Лойсо щурится, осматривая охотника под ним. И вероятно находит это зрелище приятным, потому что улыбается шире. – Молчи уж, охотник на вампиров с фетишем на укусы. – Когда это я говорил, что таким страдаю? – Протестует Чиффа. – Не перекладывай с больной головы на здоровую. – А тебе даже говорить не надо, это и так заметно. – Тоже мне, пророк нашëлся. Лойсо только фыркает. – Скажешь тоже. – Наклоняется ближе, шепчет в ухо – Но хочешь ещё одно пророчество? – И какое же? – Также тихо спрашивает Чиффа. Лойсо спрыгивает с угла стола и садится Чиффе на бедра. Наклоняется к самому уху, проходится языком по ушной раковине. Наконец говорит: – Нам потребуется кровать. Чиффа неровно выдыхает. Тоже наклоняется к Лойсо, прикусывает мочку уха. Чувствует, как рука приятно стянула волосы на затылке. И шепчет на самое ухо низким голосом: – У меня только раскладной диван. Лойсо опрокидывает голову и заливисто смеётся: – Никогда я не дружил с ясновидением! Ногой Лойсо отталкивает стол, на котором ещё недавно сидел, в сторону. Подхватывает Чиффу за шиворот и падает назад – на разложенный диван, утягивая его с собой. Чиффа теряет равновесие и падает сверху, но спешит встать. Однако, ноги Лойсо, уже обмотавшиеся вокруг его талии, не отпускают. – Стоять. – Почти шипит Лойсо. – Куда это ты? Ты отсюда уже не встанешь. – Вообще никогда? – Удивляется Чиффа. Лойсо раздумывает секунду. – Нет. – Серьезно отвечает он. – Только до утра. И слово своё держит.

* * *

Перед рассветом Чиффа встаёт, и кровать чуть скрипит от его движений. – Ты куда намылился? – Разносится недовольный голос из-под покрывала. – Я только засыпать начал. – Ну вот и спи, горе моё. – Отвечает Чиффа, плотно закрывая шторы на окнах. Голова высовывается из под одеяла. Молча наблюдает за действиями Чиффы. Недовольно хмурит брови. – Опять горе?.. – Хорошо, счастье. Так лучше? – Немного. – Удовлетворенно говорит лохматая голова, снова укутываясь в свой кокон. Чиффа возвращается, ложиться рядом. Пытается отвоевать у кокона хотя бы краешек покрывала, но тот начинает злобно шипеть в ответ, и Чиффа остаётся без добычи. Дважды за один день.
Примечания:
10 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)