***
Мерлин настоял на том, чтобы Артур надел платье. – Тебе же неудобно в мужской одежде, – аргументировал он, – а платье скроет… все лишнее. Артур сопротивлялся изо всех сил, но Мерлин был непреклонен. В итоге он сдался, ощущая себя полным идиотом в этом дурацком шелковом платье. Но самое ужасное началось потом. Мерлин стал вести себя с ним как с хрупкой вазой. Он постоянно спрашивал, удобно ли ему, не замерз ли он, не болит ли у него голова. Он помогал ему садиться и вставать, предлагал под руку во время ходьбы и старался не повышать голос в его присутствии. – Мерлин, прекрати! – взвыл Артур после очередного проявления заботы. – Я все еще я, понимаешь? Просто с другим телом! Я все еще могу сражаться, руководить, есть жареную дичь и ворчать на твои выходки! Мерлин нахмурился. – Я просто забочусь о тебе, Артур. Ты сейчас уязвим. Тебе нужно беречь себя. – Уязвим?! – Артур был в ярости. – Я – король Артур! Я сражался с драконами и колдунами, и меня называют уязвимым?! Только потому, что у меня теперь есть… это?! – он указал на свою грудь, не находя другого слова. Мерлин покраснел. – Это не то, что я имел в виду, Артур. Просто… ты сейчас... эм... другой. И я хочу, чтобы с тобой все было хорошо. Артур вздохнул. Он понимал, что Мерлин просто заботится о нем, но его чрезмерная опека сводила его с ума. Он чувствовал себя беспомощным и раздраженным. – Ладно, Мерлин, – сказал Артур, стараясь говорить спокойно. –Я понимаю, что ты переживаешь. Но я прошу тебя относись ко мне как обычно. Забудь, что я – женщина. Просто воспринимай меня как… ну, как Артура с сюрпризом. Мерлин посмотрел на него с сомнением. – Я постараюсь, Артур. Но я не могу обещать, что у меня получится. И он был прав. Мерлин продолжал относиться к Артуру с чрезмерной осторожностью, чем раздражал его все больше и больше.***
Мерлин действительно старался. Он пытался шутить, спорить с Артуром, как обычно, но что-то не получалось. Его шутки звучали неуверенно, споры – вяло, а сам он все время поглядывал на Артура с тревогой. Мерлин понимал, что ведет себя глупо. Артур был все тем же Артуром, независимо от того, в каком теле он находится. Но он ничего не мог с собой поделать. Женская версия Артура казалась ему такой хрупкой и прекрасной, что он боялся сделать что-то не так, сломать ее. Он любил Артура. Любил его идиотский смех, его упрямство, его благородство, его глупые решения и его неистребимое желание спасать мир. Он любил его всего целиком, со всеми его достоинствами и недостатками. И он не хотел, чтобы с ним что-то случилось. Но, глядя на Артура, одетого в платье, с длинными волосами и непривычно мягкими чертами лица, Мерлин чувствовал не только любовь, но и странное беспокойство. Он скучал по своему идиотскому королю, по тому самому Артуру, который мог с легкостью вываляться в грязи, подраться с рыцарями и съесть целого кабана за один присест. Он скучал по его грубой силе, его громкому голосу и его неуклюжим объятиям. Он скучал по Артуру. В один из дней Мерлин нашел Артура сидящим в саду и смотрящим в никуда. Его лицо было грустным, а плечи поникшими. – Артур? – осторожно спросил Мерлин. – Что случилось? Артур вздохнул. – Я больше не могу этого выносить, Мерлин. Я не чувствую себя собой. Я не могу тренироваться, не могу командовать, не могу даже нормально есть. Я как будто живу в чужом теле. Он посмотрел на Мерлина с отчаянием в глазах. – Я хочу быть собой, Мерлин. Я хочу быть королем, которого ты вечно ругаешь. Я хочу, чтобы ты перестал относиться ко мне как к хрустальной вазе. Мерлин подошел к Артуру и сел рядом с ним. Он взял его руку в свою и сжал ее. – Я знаю, Артур, – сказал Мерлин тихо. – Я понимаю. И мне тоже не хватает твоего идиотского королевского величества. Он посмотрел Артуру в глаза и улыбнулся. – Я люблю тебя, Артур. Люблю тебя в любой форме. Но я признаюсь мне больше нравится твой идиотский король, чем эта прекрасная королева. Артур усмехнулся. – Значит, ты перестанешь относиться ко мне как к хрустальной вазе? Мерлин кивнул. – Обещаю. Но только если ты пообещаешь не влезать в новые неприятности, пока мы не снимем это проклятие. Артур закатил глаза. – Я ничего не обещаю. Мерлин вздохнул, но в его глазах играли искорки. – Вот он, мой идиотский король,– пробормотал он с любовью.