Новогоднее признание

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 512 слов, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Прошёл уже целый год с тех пор, как Феликс оказался в этом мире. За это время он сумел завести множество крепких и искренних друзей. Вместе они многое пережили: делились радостью и смехом, поддерживали друг друга в трудные минуты и вместе преодолевали все встречающиеся на их пути испытания. За этот год дружба их стала по-настоящему крепкой, а воспоминания — яркими и незабываемыми. И вот, за неделю до наступления Нового года, они решили устроить тёплую дружескую встречу. Место для праздника выбрали у Чонина — его дом славится уютом и гостеприимством. В этот вечер они соберутся вместе, чтобы отпраздновать Рождество, наполнить сердца теплом и светом, разделить праздничное настроение и радость. Особенной частью вечера станет обмен подарками — каждый приготовил что-то особенное, символичное и сделанное с душой. Это не просто вещи, а знаки внимания и дружбы, напоминания о том, как они важны друг для друга. Такой праздник позволит им ещё больше сблизиться и оставить в памяти самые тёплые воспоминания этого года. Поэтому когда встал вопрос о том, кому и какой подарок подарить, Хёнджин подловил Феликса в школьном коридоре, чтобы уговорить того, сходить с ним на выходных в торговый центр и выбрать подарки. Когда настал момент решить, кому и какой подарок преподнести на предстоящем празднике, Хёнджин решил не откладывать дело в долгий ящик. Он подловил Феликса в школьном коридоре, где между уроками было немного свободного времени. С лёгкой улыбкой и уверенным тоном он предложил Феликсу составить ему компанию в эти выходные и вместе отправиться в торговый центр. Хёнджин объяснил, что выбрать подарок — дело не простое, особенно когда хочется угодить каждому другу, проявить внимание и заботу. Вместе будет легче, ведь вдвоём можно посоветоваться, узнать мнение друг друга и найти что-то действительно особенное для каждого. – Бокки, ну пожалуйста, сходи со мной, мне очень нужен твой совет для одного особенного подарка. – Дай угадаю, этот подарок будет для Минхо, да? – Боже, Ёнбока, как ты угадал? Ты что, ясновидящая? – Феликс закатил глаза, улыбаясь. – Нет, просто ты сама — мисс Очевидность. Я вообще не понимаю, зачем тебе я, ведь ты с Минхо давно знаком и точно лучше знаешь, что ему подарить, – недоумевал Феликс. – Просто в последнее время ты всё ближе с ним общаешься, вот и подумал, может, он тебе что-то проболтал, – объяснил Хёнджин. – Вроде да. Он упоминал, что хотел бы новенький набор посуды, потому что для своих кулинарных шедевров старые слишком уж уродливые, – ответил Феликс. – Вот видишь, значит, я не ошибся, позвав тебя, – улыбнулся Хёнджин. – Ну что, пойдёшь со мной? Хёнджин состроил очень жалостливое лицо, от которого Ликсу не осталось ничего другого, как согласиться. – Тогда жду тебя в субботу в 14:00 у ТЦ, – сказал Хван на прощание и с лёгкой прыжкой удалился. В назначенный день Хёнджин пришёл к месту встречи значительно раньше, чем было запланировано, ведь в глубине души он очень переживал. Ему казалось, что Феликс может передумать и в последний момент не появиться. Время уже было ровно 2 часа дня, но Феликса всё ещё не было видно. Сердце Хёнджина начало учащённо биться, тревога нарастала с каждой минутой, и он почти потерял надежду. Однако спустя пятнадцать минут напряжённого ожидания, когда казалось, что минуты тянутся бесконечно, в поле зрения Хёнджина внезапно появился знакомый силуэт. Это был Феликс, весь запыхавшийся, словно он бежал на встречу со всей силы, опоздав, но преодолев все препятствия, чтобы быть именно здесь и сейчас. – Извини, Хён, долго ждал? Я старался придти как можно скорее, даже такси вызвал, но попал в пробку. – Ничего страшного Ликс, я сам опоздал. Ну что пошли? Феликс ещё немного задыхаясь кивнул и пошёл следом за Хёнджином. — Извини, Хён, долго ждал? Я старался прийти как можно скорее, даже такси вызвал, но попал в пробку, — сказал Феликс, тяжело дыша и пытаясь отдышаться после беготни. — Ничего страшного, Ликс, — ответил Хёнджин с тёплой улыбкой, — я сам немного опоздал. Ну что, пошли? Феликс кивнул, ещё слегка задыхаясь, и уверенно последовал за Хёнджином. Первой их остановкой стал отдел с разнообразной утварью для дома. Они медленно и внимательно обходили полки, рассматривая всё: от стильных подсвечников до необычных декоративных фигурок и практичных кухонных мелочей. Однако, несмотря на обилие товара, ничего не зацепило их взгляд настолько, чтобы решить — вот это то самое, что идеально подойдет их общему другу. Вещи казались либо слишком банальными, либо чересчур вычурными, и ни одна из них не вызвала чувства, что подарок будет действительно особенным. Поняв, что здесь им вряд ли удастся найти желаемое, друзья обменялись взглядами и без лишних слов решили перейти дальше. Погуляв по торговому центру в поисках нужной вещи, они, к сожалению, нигде не нашли то, что искали. Но, словно в награду за настойчивость, их взгляд привлек небольшой островок, украшенный множеством глиняных изделий ручной работы. Этот уединённый уголок, наполненный душой и теплом мастеров, стал их последней надеждой. Внутри всё было как из другой, сказочной реальности — сотни уникальных изделий, каждое из которых отличалось от других своей формой, цветом и фактурой. Здесь не было одинаковых вещей: чаши с изящной резьбой, вазы с плавными линиями, фигурки в разных стилях — от традиционного до современного минимализма. Для Хёнджина, человека творческого и чувствительного, это было настоящее открытие. Он не мог сдержать звуков восхищения — тихое «ах» сменялось восторженным «о-о», ведь каждое изделие казалось ему маленьким произведением искусства, наполненным историей и эмоциями мастера. В этих керамических творениях он видел не просто предметы, а живые эмоции, запечатленные в глине. В этот момент взгляд Феликса вдруг зацепился за давно искомый подарок — небольшой набор из четырёх тарелок, расписанных милыми мордочками котят. Он сразу понял, что это идеальный сюрприз для их друга, ведь эти забавные изображения напоминают ему о любимых питомцах. Феликс позвал Хёнджина, чтобы тот тоже взглянул на находку. — Ого, — удивился Хёнджин, — это же настоящие двойники Суни, Дуни и Дори! Такой подарок точно придётся по душе. — Думаю, лучше этого подарка для друга мы уже не найдём, — ответил Феликс. — Что скажешь, остановимся на нём? — Всё верно, — согласился Хёнджин — Тогда подожди меня минутку, я схожу на кассу, оплачу набор, а потом угощу тебя чем-нибудь в знак благодарности за помощь. – Хорошо. Ликс вышел из помещения и решил подождать Хвана у выхода. Его взгляд привлек небольшой отдел с украшениями, расположенный неподалёку. На витрине сиял изящный браслет, украшенный милой подвеской в виде маленького цыплёнка. Этот аксессуар казался особенно трогательным и символичным – изящная подвеска словно излучала тепло и невинность, напоминая о начале весны, новых надеждах и радостях жизни. Ликс задержался в этом месте, любуясь тонкой работой мастера и неповторимой нежностью украшения, пока не появился Хван. Тот сознательно задержался на несколько мгновений, не спеша подойти, ведь перед ним предстала такая трогательная и живописная сцена, что он не мог оторвать глаз. Феликс, прижавшись к витрине, с лёгкой, почти детской улыбкой внимательно рассматривал что-то внутри. Решив, что задерживаться дальше уже слишком рискованно и может вызвать подозрения, Хёнджин мягко позвал за собой Феликса, призывая наконец-то отправиться поесть. В последний момент он бросил взгляд туда, куда прежде смотрел Феликс, напоследок отметив для себя кое-что. В тот самый день, когда друзья должны были собраться у Чонина, все пришли вовремя, за исключением одного — Хёнджина, которого все уже знали как вечного опоздуна. Его привычка задерживаться на встречи давно стала источником шуточных упрёков и лёгкого раздражения в компании. Поэтому, когда Хёнджин наконец-то появился, извиняясь и запыхавшись, его встретили улыбками, но с небольшим наказанием — он должен был помочь с приготовлением еды. Пока все были погружены в разные игры, Хван украдкой поглядывал на Ли — не на того, кто был его давним другом, а на того, с кем они знакомы сравнительно недавно, но кто уже успел занять особое место в его сердце. Эти взгляды были полны теплоты и тихого восхищения. Пришло время дарить подарки. Все уселись в самый настоящий круговорот обмена подарками — и началось веселье. Кому-то достались уютные, но банальные носки с оленями, а кому — невероятно смешная новогодняя шапка, от которой просто невозможно оторваться. — Да блин, опять эта шапка! — возмущался Джисон. — Я же сначала её Хвану подарил, тот передарил Минхо, Минхо — Чонину, а теперь шапка снова у меня! Это уже какой-то бесконечный круговорот головных уборов. Ликс, готовься — в следующем году она точно будет твоя! — Ладно, — улыбнулся Ликс, — но знай, рано или поздно эта легендарная шапка опять вернётся к тебе. Судьба у неё такая — путешествовать по нашим головам, впитывая весь этот новогодний хаос и радость! Минхо открыл подарок Хёнджина — те самые тарелки с котиками, которые они выбирали вместе с Феликсом. — Ого, оказывается, наш хорёк умеет дарить что-то стоящее! — удивился Минхо. — Эй, когда это я фигню дарил? — возмутился Хёнджин. — Ну хотя бы тогда, когда передарил шапку Хана, — с усмешкой продолжил Минхо, — ты же первый запустил этот бесконечный круговорот шапок в мире! Хёнджин замялся, а Минхо, не давая передышки: — Вот так, представляешь, одна шапка с того момента путешествует от одного к другому, создавая настоящий шапочный марафон! Почти как олимпийский вид спорта — «шапочный переполох». Минхо, открывая подарок, улыбнулся: — Ну, теперь я вижу — ты умеешь выбирать не просто подарки, а настоящие сокровища. Так что, поздравляю, хорёк, ты выкупил себе звание «Даритель года»… С условием, что очередной шапочный марафон начнёшь не ты. Хёнджин засмеялся: — Обещаю, на этот раз — никаких шапок! Но кто знает, что придумает Феликс… Минхо качнул головой: — Ох, этот круговорот шапок — череда из хурмы, хорьков и хаоса! Главное, чтобы в этом не запутались сами дарители. Так шапка Хана стала не просто одеждой, а поводом для бесконечных шуток и веселья в их компании! - Раз пошёл такой тренд на подарки Хёнджина, мне стало интересно, какой же подарок он подарил Феликсу, — начал говорить Чонин с очень подозрительной интонацией. Хван, мгновенно почувствовав, куда ведёт этот разговор, резко вскочил на ноги и нервно заявил: — А это уже секрет! Феликс посмотрел на Хвана с явным недоумением. Почему Хёнджин так себя ведёт? Интерес, что же такого мог подарить именно ему, стал только расти. Чонин хитро усмехнулся и продолжил: — Ну-ну, секрет, говоришь? Может, это очередная шапка? Или новый рекорд в круговороте подарков? Хван покраснел и отмазался: — Нет, нет! Тут совсем другое дело… Это настолько особенный подарок, что сейчас рассказывать — значит потерять часть магии! Феликс переглянулся с Минхо, который уже улыбался, как будто знает тайну, а потом шутливо добавил: — Ладно, если это так круто, может, нам самим устроить игру «угадай подарок Хёнджина»? Я сделаю ставку на креативную кепку с встроенным вентилятором. Чонин оживился: — Или пачку редких наклеек с хорьками! Хван, пытаясь сохранить серьёзность, уже не мог сдержать улыбку: — В общем, ждите сюрприза! Но предупреждаю: подарок настолько необычный, что вы точно не сможете его переставить с места на место — в отличие от шапок! Феликс задумался: — Хм, значит, это что-то стоящее… Только Ли собрался открыть подарок, как тут же почувствовал, что его руку перехватили и потащили за собой. — Прежде чем вы увидите его, мне нужно кое-что сделать, — серьёзно сказал Хёнджин и повёл Ли на балкон. — Эй, Хван, ты чего? — удивился Ли. — Холодно же! Ты хочешь подарок превратить в замёрзшую тайну? — Прежде чем я скажу тебе всё, — серьёзно начал Хёнджин, — открой подарок. Ли аккуратно развязал ленту и раскрывал коробку. Внутри лежал изящный браслет с подвеской в виде маленького цыплёнка — тот самый, что Ли видел в торговом центре недавно и запомнил. — Помнишь этого цыплёнока? — тихо спросил Хёнджин. — Тогда я заметил, как ты улыбался, глядя на него, и подумал, что он должен принадлежать тебе. — Прости, наверное, я выглядел странно, и спасибо тебе большое, ты прав — тогда мне этот браслет очень понравился. — Я рад, — улыбнулся Хёнджин, — но этот подарок — не просто вещь. Он отражает то, что я чувствую уже давно. Я хотел, чтобы ты услышал это лично... Я люблю тебя. Ли задумался, и, не выдержав, спросил: — Но разве тебе не нравится Минхо? Ты же даже просил меня помочь выбрать особенный подарок для него. Хёнджин опустил глаза, а потом взял Ли за руку и тихо признался: — Извини, я соврал. С самого начала этот подарок был предназначен тебе, но я не знал, как выбрать что-то действительно особенное. Поэтому я попросил совета у Минхо, и он посоветовал мне обратиться к тебе — якобы за помощью в выборе подарка для другого человека. Благодаря этому я не только смог подобрать тот самый браслет, но и провести с тобой время, что для меня было очень важно. Он посмотрел в глаза Ли, светясь искренностью и ожиданием: — Для меня ты особенный человек, и я хотел, чтобы ты это знал. Надеюсь, мы сможем идти дальше вместе, честно и открыто. От такого признания у Феликса защемило в груди. Он почувствовал, как будто что-то внутри него неожиданно зазвучало по-новому — тот самый стереотип о Хване, как о надоедливом и назойливом человеке, вдруг начал рушиться. Раньше он просто избегал мыслей о нём в каком-то личном плане, считая отношения чисто формальными, а теперь перед ним стоял человек, открытый и уязвимый, делящийся самыми искренними чувствами. Феликс не знал, как правильно себя вести, потому что это было что-то новое и неожиданное для него — впервые кто-то говорил ему о чувствах так откровенно. Внутри всё кипело: и сомнения, и удивление, и растерянность, смешанные с едва уловимым теплом, которое невольно пронизывало сердце. Впервые он задумался, что, возможно, Хван вовсе не тот, кем казался раньше. Быть может, эти чувства — искренние, а отношения между ними могут стать чем-то большим. Но одновременно с этим стоял страх: а что если изменить что-то сейчас — изменить себя, своё восприятие и привычный мир? В душе Феликса началась тихая борьба между страхом неизвестности и желанием дать этим чувствам шанс. Он понимал, что теперь всё зависит от него — принять это признание, осознать свои собственные эмоции и сделать важный шаг навстречу новому. Так, с дрожью в голосе и нерешительностью, он впервые взглянул на Хвана не как на раздражающего знакомого, а как на человека, с которым возможно настоящая искренность и взаимность. И это открытие перевернуло что-то в его душе навсегда. Поэтому, немного поразмыслив, Феликс медленно привстал на носочки. В его душе царила нежность и смятение — будто все сомнения растворялись в этом одном, решительном движении. Его руки слегка дрожали, но сердце билось уверенно, словно подсказывая ему правильный путь. Он наклонился и мягко коснулся губ Хвана — поцелуй был лёгким, но наполненным глубиной, искренностью и впервые осознанной теплотой. В этот самый момент часы неспешно пробили полночь, и мир вокруг словно замер на мгновение, подхваченный особой атмосферой. За окном небо взорвалось яркими, разноцветными огнями фейерверков — их треск и мерцание словно отзвучивали эхом в сердце каждого из них. Казалось, что сама вселенная празднует этот важный, судьбоносный миг — момент, когда двое людей переступили черту привычного, впуская в свои жизни что-то новое и чудесное. Феликс отстранился на долю секунды, встретился глазами с Хваном и увидел в них отражение своих собственных чувств — нежность, надежду и храбрость, которая наконец позволила им быть собой. Именно в эту ночь, под всполохами огней и звоном часов, началась их новая история — история, полная обещаний и открытий. - Вот видишь, я же говорил, что сработает! — радовался Минхо, кулаком слегка постучав по столу, будто победил в чемпионате мира по угадыванию. - Ага, если бы ты их не подтолкнул, они бы и дальше тупили, как будто забыли, что у них глаза есть, — смеялся Чонин, поддразнивая друга, словно комментатор на футбольном матче. - Да ладно, только самый тупой не заметил бы, что между ними что-то есть, — подключился Джисон, как будто он — разоблачитель любовных тайн всех времён и народов. - Кто бы говорил! — мгновенно отозвался Минхо. — Ты сам только что узнал и орал громче всех, когда мы тебе всё рассказали! Помнишь, как аж вибрировали стены? Я не знал, что твой голос может быть настолько мощным! Все вдруг взорвались хохотом, словно долгожданная комедия только что закончилась, а они — главные звёзды этой сцены. В этот момент дружба стала ещё крепче, а смех — громче, потому что в конце концов никто из них не мог устоять перед неизбежностью — любовь всегда найдёт свой путь, даже если для этого нужно немного подтолкнуть или хорошо посмеяться над собой и друзьями.
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)