Шаг назад, к тебе

NC-17
Заморожен
44
автор
Размер:
73 страницы, 27 243 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник

Волшебный мир и первые палочки

Настройки
Примечания:
Со дня когда Гарри подружился с Томом прошло уже почти 2 года. За это время они сильно сблизились, по мнению самого Гарри. Из-за того, что Певерелл сам по себе довольно-таки слаб, то он не может постоять за себя, из-за чего Тому часто приходится за него вступаться. Но и сам Гарри не промах, невинно похлопал своими большими, зелёными глазками перед воспитателями, чтобы оправдать себя и Тома, и вуаля, они выходили сухими из воды. Гарри сидел на своей кровати, свесив ноги и смотря в пол, в то время как Том читал какую-то книжку лёжа на своей кровати. Примерно год назад Певереллу удалось уговорить миссис Коул поселить их в одной комнате, а Реддл видимо был не сильно против. Было ещё ранее утро и на завтрак идти было ещё рано, приходилось ждать. — Том, — окликнул друга Гарри, — тебе не кажется что, август какой-то пасмурный? — Мы живём в Англии, — отрываясь от книги и смотря на Гарри ответил парень — как по мне, ничего удивительного. — И всё же, нудно это как-то и... И уныло. — Гарри откинулся на кровать, раскинув руки в стороны и смотря в потолок. — Если тебе нечем заняться, то хоть меня не отвлекай. — закатив глаза и вернувшись к книге ответил Том. Певерелл послушно замолчал разглядывая потолок. Внезапно кто-то постучал в дверь их комнаты и Гарри сразу же поднялся и принял сидячее положение. Том тоже оторвался от книги и посмотрел на дверь. Мальчики и переглянулись и снова посмотрели на двери. — Войдите? — с вопросительной интонацией сказал Гарри. Когда дверь отворилась, мальчики увидели мужчину лет пятидесяти, бородатого и с волосами до плеч. За спиной мужчины стояла миссис Коул. Том нахмурился, отложил книгу в сторону и сел на кровати. Они с Гарри снова переглянулись и Том спросил: — Вы кто? Гарри быстро слез со своей кровати и пересел к Тому так чтобы почти спрятаться за ним. Старик на это лишь улыбнулся и прошел в комнату, закрывая дверь. — Том, Гарри, — старик слегка склонил голову в приветствии — я Альбус Дамблдор, профессор школы волшебства Хогвартс. — Школы волшебства? — выглядывая из-за Тома спросил Гарри. Его глаза засияли и он явно выражал любопытство. — Вы сейчас шутите? Или вы не в своём уме? — скептически спросил Том, рукой слегка отталкивая Гарри назад. — Никаких шуток. Вы двое необычные дети, хотя думаю вы и сами замечали это. С вами ведь неоднократно происходили необычные случаи, не так ли? — лукаво улыбнувшись спросил старик. Мальчики нахмурились, переглянулись, словно ведя безмолвный диалог, а потом Том резко вздохнул покачав головой и Гарри заговорил. — А причинять другим физическую боль при этом даже не прикасаясь, например, в вашей волшебной школе — это нормально? — неловко отведя взгляд спрашивает мальчик. — Вероятнее всего, это был небольшой выброс магии, подпитанный определенными эмоциями. Это почти как беспалочковая магия, но в этом случае ненамеренная. — объясняет Альбус разглядывая мальчика который после его слов вздохнул. — А бывает разная магия? — цепляется Том за слова старика. — Конечно. Есть стандартная магия, с использованием палочки и с произношением заклинаний, есть невербальная магия, также с использованием палочки, но уже без слов, и есть беспалочковая, тут думаю и по названию понятно. — А для беспалочковой слова надо? — интересуется Гарри. — Когда как. — пожимает плечами Дамблдор. — Давайте лучше вернёмся к нашему изначальному разговору. Я, пришёл, чтобы пригласить вас на обучение в Хогвартс. — Но... У нас нет денег для этого... — тихо пробормотал Певерелл отведя взгляд. — Не переживайте, министерство заботится о подобном и выделяет средства ребятам вроде вас, у которых нет родителей магов чтобы купить всё нужное.— старик тепло улыбается, смотря своими добрыми глазами на мальчиков. — А что насчёт директрисы приюта? Разве она согласится нас куда-то там отправить? Или она знает про магию? — спрашивает Том подозрительно прищурившись. — Об этом не переживайте, я с ней поговорю. А вы пока соберитесь, как только я закончу разговор я зайду за вами и мы пойдём покупать вам школьные принадлежности. — проговорив это Дамблдор уже развернулся чтобы уйти, когда резко повернулся обратно — Чуть не забыл! Вот, держите. — он протянул мальчикам письма, а после все таки покинул их комнату. Мальчики смотрели на письма в своих руках. Конверт был желтоватым и из какой-то странной бумаги, а запечатан он был пурпурной печатью, украшенной гербом. На гербе были изображены лев, орёл, борсук и змея, а в середине была большая буква "Х". Также на конверте был написан адрес и получатель письма зелёными чернилами. Гарри первым открыл письмо и начал читать содержание вслух: — Школа чародейства и волшебства «Хогвартс», директор — Армандо Диппет. Дорогой мистер Певерелл, мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Искренне ваш, Альбус Дамблдор, заместитель директора. — дочитав Гарри нахмурился — А где нам взять сову? — Наверное нам не надо. — пожал плечами Том, — За нами ведь пришли. Зачитай лучше список. — Сейчас — Певерелл взял список и пробежался по нему глазами — Форма. Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии, чёрных. Одна простая остроконечная шляпа, чёрная на каждый день. Одна пара защитных перчаток, из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала. Один зимний плащ, чёрный, застежки серебряные. Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Дальше список книг, с названиями и авторами, об имена которых язык сломаешь... — Гарри быстро просмотрел список книг и перешёл к следующей, и последней, части списка. — О, вот самое интересное. Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл, оловянный, стандартный размер №2. 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. Напоминаем родителям, что первокурсникам не положено иметь собственные мётлы. — закончил Певерелл переводя дыхание, а потом вздохнул — Хочу сову... Но боюсь миссис Коул это не одобрит. — Хотеть не вредно, — ухмыльнулся Том — жабу заведи, ей точно понравится, родственники все таки. — Гарри засмеялся и ткнул локтем бок Реддла — Всё, давай собираться, нас видимо ждёт массовая закупка. Когда мальчики уже собрались в дверь постучались и сразу вошли, это был Дамблдор. Увидев что дети уже готовы он улыбнулся и развернулся уходя, а Гарри с Томом пошли за ним. Проходя по коридору они увидели миссис Коул, которая стояла и сопровождала их взглядом полным некого подозрения. — Что вы такого ей сказали, сэр? — поинтересовался Гарри. — Можете обращаться ко мне "профессор", я буду вести у вас трансфигурацию. А по поводу миссис Коул, то ничего такого. Сообщил ей все как есть и наглядно продемонстрировал, как доказательство. — Спокойно объяснил Альбус направляясь к выходу из приюта. *** Косая Аллея, как её назвал Дамблдор, была удивительна. За то время пока они с Томом ходили в банк и купили почти все что нужно Гарри чуть шею не свернул пытаясь рассмотреть все и сразу. Если верить списку, то остались только палочки, что было самым волнительным моментом по мнению Певерелла. Подойдя к лавке Гарри посмотрел на вывеску, на которой золотыми буквами было написано: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Мальчик взволнованно вздохнул и посмотрел на Тома. С виду тот был спокоен, но за время, проведенное вместе Гарри научился понимать что Том чувствует на самом деле, и сейчас он тоже волновался. Перед тем как они зашли в лавку из неё вышел мальчик, примерно их возраста. У него были черные, как воронье перо, волосы и такие же темные глаза. Но внимание Гарри больше привлёк мальчик по старше что был рядом, он был очень похож на первого мальчика, из-за чего Певерелл решил что они братья, только старший немного все таки отличался. Его волосы были немного длиннее чем у его, возможно, брата и сама его энергетика отличалась, была более располагающей. Мальчики прошли мимо них, даже не обратив особого внимания, только старший глянув на Дамблдора сказал что-то вроде «Здравствуйте, профессор» и увел младшего прочь от лавки. Гарри стоял и смотрел им вслед, пока Том не дёрнул его и не потащил внутрь лавки. Внутри помещение оказалось довольно-таки мрачным и пыльным. За прилавком стояли стеллажи с кучей небольших продолговатых коробочек. А через мгновение там же оказался и продавец, либо Гарри его не заметил сразу, либо тот просто только-что подошёл. — Добрый день, пришли палочки выбирать? — усмехнулся мужчина осматривая мальчишек, а на Дамблдора, который отошёл к стене, даже не обратил внимания. — Нет, за котлами пришли. — саркастично сказал Том и закатил глаза. — Естественно мы за палочками. — Что ж, сейчас что-то подберём. —Словно и не замечая колкости Реддла сказал продавец, Олливандер, и подошёл к парню. — Но для начала мне нужно вас измерять. Протяни, пожалуйста, руку которой пишешь. Том послушно поднял руку, протягивая её Олливандеру, а тот стал её осматривать, в то время как линейка летающая рядом замеряла руку Реддла. Спустя пару минут замеров и осмотров мужчина ушел вглубь магазина, к стеллажам, и стал доставать разные коробки, которые потом послушно летели к прилавку. Когда же на прилавке собралось не малое, по мнению Гарри, количество палочек Олливандер начал по одной давать Тому и прося взмахнуть. Некоторые он почти сразу вырывал из руки Реддла, из-за чего тот недовольно хмурился, некоторыми парень все же успевал взмахнуть, то выпуская неслабый такой поток воздуха, то подрывая что-то, то ещё чего. В конце-концов Олливандер протянул Тому палочку и рассказывая о ней, как и о тех что были перед ней. — Необычное сочетание... Тис, 13 с половиной дюймов. Сердцевина — перо феникса. — Том с подозрением взял очередную палочку боясь что сейчас у него снова её вырвут из рук или что-то снова взорвется, загорится, перевернется или ещё чего. — Давай, взмахни. — глаза мужчины горели интересом. Том вздохнул и рассёк палочкой воздух. Внезапно тепло разлилось по его пальцам, словно палочка узнала его сразу. В лавке что-то дрогнуло: пыль закружилась, будто подхваченная незримым ветром, огонёк лампы вспыхнул ярче. Магия не вырвалась наружу — она собралась, сфокусировалась, подчинилась. Палочка лежала в его руке идеально. Не как инструмент, а как продолжение воли. Гарри раскрыл рот в удивлении и во все глаза смотрел на Тома. Реддл же ухмыльнулся разглядывая палочку в своей руке и бережно поглаживая её. Олливандер кивнул своим мыслям и глянул на Гарри. — Что ж, теперь ваша очередь, молодой человек. — обратился он к Певереллу и тот вздрогнул смотря на мужчину и несмело подошёл. С Гарри проделали все то же что и с Томом, временем ранее, а потом Олливандер ушел вглубь магазина выбирая палочки. А дальше время тянулось невероятно долго, по ощущениям Певерелла. Раз за разом у него то вырывали палочку из руки, то происходило что-то неприятное. С одной стороны всё было как и с Томом, но было ощущение словно с Гарри этот процесс, непринятия его палочками, длился гораздо дольше. С каждой новой палочкой Олливандер хмурился все больше, хотя при этом в его глазах горел огонёк некого азарта и стремления подобрать нужную палочку, а у мальчика всё больше крутилось плохих мыслей в голове, вроде «А если ни одна палочка ему не подойдёт?», или «Может не суждено ему быть волшебником?», или же «Если ему вдруг не подойдёт палочка, то он никогда не сможет стать волшебником?». Все эти неприятные мысли прервал Олливандер, который вновь вырвал палочку из его рук ещё до того как Гарри ей взмахнул, но в этот раз не дал одну из тех что подготовил заранее, а пошёл куда-то вглубь магазина с хмурым и очень задумчивым выражением лица. Когда же он вернулся с очередной коробочкой Гарри уже не особо тешил себя надеждами что она ему подойдёт. — Остролист, 11 дюймов. Сердцевина — перо феникса. — проговорил Олливандер открывая коробочку и протягивая палочку Гарри. Мальчик взял её в руки ожидая что снова ничего не выйдет, но внезапно он почувствовал тепло разлившееся в руке, а палочка начала выпускать теплые огоньки света, которые стали летать по помещению освещая его мягким, желтоватым светом. Глаза Гарри засияли от радости и восхищение, и он повернулся в сторону Тома, тот стоял и наблюдал за огоньками, а почувствовав взгляд друга посмотрел на него с одобрением и кивнул. — Любопытно... — пробормотал Олливандер наблюдая за развернувшейся картиной. — Что именно? — нахмурившись спросил Гарри. — Понимаете, обычно феникс отдаёт лишь одно перо, но в этом случае он дал сразу два. Одно находится в вашей палочке, а второе в палочке вашего друга, их можно считать в некотором роде сёстрами. Гарри внимательно посмотрел на свою палочку, а после перевёл взгляд на Тома и улыбнулся. Его все это не сильно волновало. Он был рад тому что они с Реддлом теперь будут настоящими волшебниками, поедут в настоящую школу волшебства, может смогут там с кем-то подружиться, а потом, в чём он был уверен, их ждало прекрасное будущее в мире магии. И в приют сегодня он возвращался окрылённый этой мыслью и пониманием что ещё месяц и они поедут в школу волшебства, Хогвартс. *** «3 августа 1938 года, объект АД отвёл объекты ГП и ТЛ в магический мир»
44 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник