29 глава
21 апреля 2026 г., 18:00
Примечания:
Daughter — Smother
Энди вошла в здание общественного образовательного центра. Она четыре дня готовилась к этому походу. Внутри все дрожало от страха и адреналина. Она впервые была одна в поле. Встреча с Мэтьюз ее не так беспокоила как сегодняшняя. Андреа не рассказала Хариссу, что было на встрече с Мэтьюз. На его прямой вопрос она сказала, что должна проверить информацию, прежде чем рассказывать ее Дэвиду. Харрис решил дать Энди возможность проявить себя и не стал отбирать у нее это дело. Он ограничил ее лишь временем. Ее дедлайн следующая пятница. Так что у нее есть неделя чтобы все выяснить и уже потом все рассказать Хариссу.
Это была большая ответственность и Сакс нервничала. На нее немного давило, что последствия ее ошибки могут отразиться на детях. Вскрыть коррупцию в образовательных НКО и фондах было необходимо. Это должно улучшить ситуацию для тех учреждений которые не получали полного финансирования. Но не было никаких гарантий, что это поможет, а не сделает лишь хуже.
Еще до того как Сакс вошла в здание, она включила диктофон, чтобы всё, что скажут представители центра, было записано. Энди понимала, что спрашивать в лоб о финансировании, верх глупости. Так что придется идти окольными путями.
Девушка внимательно осматривала помещение центра. В целом все выглядело вполне прилично. Во всяком случае главный зал центра выглядел хоть и немного устаревшим, но общее впечатление оставляло хорошее. Аккуратный ремонт, немного потертая мебель. Компьютеры, не последней модели, но рабочие. Около десяти человек как раз сидели за компьютерами и между ними ходил молодой человек, который показывал что-то сидящим людям на их экранах. Энди отметила, что все эти люди были возрастом явно за шестьдесят. Возможно это одна из программ центра по улучшению грамотности пенсионеров в компьютерных технологиях.
Кажется Энди нащупала как спросить о финансировании не спрашивая напрямую. Сакс прошлась по главному залу отмечая мелкие детали. Стену с фотографиями на которых были запечатлены мероприятия проводимые центром. Стена почета. Все говорило о том что центр действительно работает, а не делает видимость работы. Через пять минут к ней вышла женщина около пятидесяти лет. Она выглядела немного не собранной, но в целом опрятной. Костюм сидел немного неровно на ее большом теле, явно купленный в обычном магазине.
— Мисс Сакс? — женщина остановилась напротив Энди вопросительно смотря на нее и немного нервно поправляя очки на носу.
— Все верно, а вы Сара Джексон? — Энди улыбается женщине и тянет руку для рукопожатия. Миссис Джексон уверенно пожимает ее и кивает с легкой улыбкой.
— Все верно. Ваш звонок удивил меня, приятно знать, что о нас знают, — женщина кажется немного расслабилась, но все еще держала лицо хорошего госслужащего. Энди отметила, что Сара не нервничает и кажется не ждет какого-то подвоха от их встречи.
— Мне дали задание рассказать об общественных центрах города. И я решила начать с тех у кого не так много внимания в прессе, — Энди заранее продумала свою легенду, но теперь убедилась, что она сделала верный выбор. Она не врет, просто не договаривает. Сара шире улыбается девушке, довольная услышанным.
— О, это прекрасно. Мы маленький центр, но имеем довольно большие успехи. Как вы можете видеть у нас есть достижения. Наши выходцы выигрывали различные городские конкурсы, есть даже парочка на уровне штата. Мы очень гордимся своими учениками. Они действительно молодцы и проделали большую работу, — Андреа кивает, снова смотря на стенд с различными дипломами и фотографиями с конкурсов.
— Расскажите поподробнее о ваших образовательных программах. Я увидела, что вы обучаете пенсионеров компьютерной грамотности. Значит у вас есть программы не только направленные на детей? — Энди достала блокнот и ручку тем самым показывая что это не просто болтовня, а она действительно берет интервью.
— Все верно. Это одна из программ нашего центра. В нашем районе довольно много пожилых людей, которые не могут самостоятельно разобраться в компьютерных технологиях, но хотят научиться, — Сара посмотрела на собравшуюся группу, где как раз раздался смех между участниками группы. Молодой мужчина, что вел урок похлопал одного из сидящих мужчин что-то спокойно ему говоря, словно успокаивая его. Энди отметила, что мужчина за компьютером выглядел смущенным, но улыбался. Видимо допустил какую-то глупую ошибку, отсюда и смех. В целом все выглядело доброжелательно.
— Плюс у нас есть программа для школьников, от восьми до шестнадцати лет. Они могут прийти сюда, сделать домашние задания, получить помощь, если не могут справиться самостоятельно с какими-то предметами. Плюс мы помогаем подготовиться к городским экзаменам, — Энди перевела внимание снова на Сару и записала ее слова, кивая.
— И сколько преподавателей у вас в штате? Это ведь довольно объемная программа, — Энди слегка переступила с ноги на ногу. Стоять и писать было немного неудобно, но она не хотела сбивать Сару с мысли. Но Сара видимо уловила ее дискомфорт.
— Давайте присядем. Разговор не из быстрых, а в ногах правды нет, — Сакс с улыбкой кивнула и они прошли к свободным столам. Они сели друг напротив друга. Джексон сложила руки на столе сцепив пальцы в замок, но выглядела расслабленной. Энди удобно устроилась положив блокнот перед собой ожидая когда Сара заговорит.
— Преподавателей у нас не очень много. Трое в штате. Есть еще один преподаватель, она работает неполный рабочий день у нас. Так же к нам регулярно приходят студенты педагогических университетов, для прохождения практики. Так что в целом мы справляемся, — улыбка женщины чуть померкла, легкий морщинки вокруг глаз стали чуть виднее, но в целом больше женщина никак не показала, что тема щекотливая. Но Энди заметила.
Судя по всему, возможная утечка финансирования начинается именно здесь. Сакс еще не проверяла сколько по гранту должно быть штатных преподавателей, но сомневалась, что на такую программу должно работать всего три штатных преподавателя. Выходит центр справляется силами волонтеров и студентов.
— Плюс мы помогаем подросткам с подготовкой к колледжу. У нас есть осенние и весенние ярмарки профессий. На них все дети от пятнадцати и старше могут пообщаться с профессионалами в своих специальностях. После таких ярмарок мы обычно помогаем подготовить резюме для поступления в университет, — Энди слушала внимательно, все записывая. Она видела, что Сара гордится тем как работает центр. Она явно прекрасный управленец раз способна организовать такие сложные проекты, которые действительно работают.
— Это действительно впечатляюще. В моем родном городе тоже были похожие ярмарки. Именно там я узнала, о журналистике, — Сара слушала внимательно и тепло улыбнулась Энди на ее воспоминания.
— Откуда вы, мисс Сакс? — Андреа видела не поддельный интерес женщины.
— Из Цинциннати. После той ярмарки я загорелась журналистикой. По итогу поступила в Северо-западный университет и закончила его по специальности журналистика, — Энди понимала, что личная история расположит Сару к ней еще больше. Сакс не врала, у них были похожие мероприятия, только их организовывала школа в которой она училась. Джексон слушала внимательно и в конце ее рассказала тепло улыбнулась девушке.
— Вот для этого мы и проводим ярмарки — чтобы дети смогли увидеть возможности для себя в будущем. Многие дети посещающие наш центр из малообеспеченных семей, и не всем по карману обучение в колледже. Эти ярмарки направлены на то чтобы дети, и их семьи знали какие есть возможности, для их будущего, — Сара действительно гордилась тем что делала. Энди чувствовала это в каждом слове женщины и видела в ее взгляде. Сакс искренне прониклась к женщине, чувствуя горечь, что такие люди как она должны находить решения при недостаточном финансировании. Будь у Джексон больше денег, она скорее всего смогла бы реализовать эти программы еще лучше, чем сейчас.
— Это действительно вдохновляет, миссис Джексон. Спасибо, что уделили мне время. А можно я сделаю несколько фотографий? С вами, возможно с преподавателями и, при разрешении родителей, с кем-то из учеников, — на ее вопросы о фотографиях Сара слегка растерялась и она стала автоматически приглаживать волосы и поправлять пиджак. Женщина явно не ожидала такой просьбы. Но достаточно быстро она взяла себя в руки и кивнула. Видимо она надеялась что это интервью поможет привлечь дополнительное финансирование.
— Конечно, дайте мне пять минут и я позову наших преподавателей. Скоро должны появиться дети, так что если их родители разрешат можете сфотографировать и их, — Джексон встала со своего места и решительно удалилась в глубину центра. Энди убрала свой блокнот и ручку в сумку. Достала фотоаппарат, который взяла в редакции для своего расследования. Ей пришлось подписать кучу бумажек, чтобы получить доступ к нему, но оно того стоило.
Сакс встала со своего места и накинув ремень камеры на шею, взяла ее в руки и стала делать фотографии интерьера. Соблюдая осторожность, чтобы в кадр не попали люди. Она не хотела нарушать доверие Сары.
Через час Энди вышла из образовательного центра. У неё было почти с полсотни фотографий и не меньше десятка историй — от детей, их родителей и преподавателей центра. Все истории были плюс-минус похожи друг на друга, но одно было общим для всех — любовь и тепло к данному образовательному центру. Он действительно имел значение для каждого, кто переступал его порог. Энди чувствовала внутри своего тела дрожь. Ее почти трясло изнутри. Она нашла подтверждение слов Джиллиан. Не просто абстрактные предположения, а настоящих людей, настоящие истории. И эта ответственность внезапно обрушилась на Сакс. От нее зависит пострадают эти дети и взрослые или она им действительно поможет. И это пугало. Чертовски сильно пугало. Но Сакс еще с минуту постояв перед центром смотря на его фасад, постаралась взять себя в руки. Она сделала лишь первый шаг. Рано еще загадывать о последнем шаге. Надо пройти этот путь до конца. И она сделает все что в ее силах, чтобы пройти этот путь. Пусть сейчас страшно, пусть реальной власти у нее чуть. Но раз она начала, она доведет это дело до конца. Развернувшись, Энди влилась в поток людей, растворяясь в нем, становясь его частью. Просто еще одна прохожая.