Гермиона Грейнджер: Угроза №1

NC-17
Завершён
36
автор
Размер:
223 страницы, 70 472 слова, 33 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник

Часть 22. Закон в осаде

Настройки
      Министерство магии всегда жило шумом — шелестом бумаг, стуком каблуков, гулом очагов, вечно спешащих сов и сплетёнными в узлы голосами. Но этой ночью шум был другим: не рабочим, а тревожным. Как будто само здание, пропитанное законами и печатями, впервые за долгие годы ощутило, что закон… может не успеть.       В Атриуме усилили посты. На входах стояли не просто охранники — мракоборцы с тяжёлыми, усталыми глазами. У ворот работали новые чары: проверка палочек, проверка меток, проверка подлинности личности, которую можно было “подделать” слишком многими способами, чтобы считать её гарантией. Лифты двигались медленнее: их останавливали для выборочных досмотров. В коридорах появились дополнительные защитные печати — аккуратные, официальные, почти красивой работы.       И всё равно в воздухе было ощущение, что эти печати — не стены, а бумажные заплаты на треснувшей плотине.       В кабинетах спорили.       — Мы их теряем, — сказал кто-то на совещании Комиссии по магической безопасности.       Голос был усталый, но с надрывом, как у человека, который несколько суток не спал.       — Мы теряем улицы. Люди начинают думать, что закон — это декорация.       — Люди всегда думают, — сухо отозвался другой. — А наша работа — не думать, а удерживать.       — Удерживать чем? Формулярами?       Слово “формуляры” прозвучало как плевок.       В Министерстве впервые за долгое время появилось то, что обычно душили внутри: сомнение — публичное, злое, заразительное. Одни требовали жёстких мер и широкой мобилизации мракоборцев. Другие — новых процедур, новых полномочий, расширения наблюдения, потому что “иначе мы будем слепыми”. Третьи произносили слова тихо, но опасно: если закон не справляется, люди начнут искать тех, кто “справляется” иначе.       И в этом “иначе” уже слышался шёпот новой эпохи.       Пожиратели смерти вернулись — словно старая чума, которую считали побеждённой.       А теперь появилась ещё одна язва: Линчеватели.       Не организация с уставом. Не круг с иерархией. Стая. Идея.       Идея была страшнее любого устава.       В кабинете Министра магии горел один светильник. Остальные были выключены — не ради экономии, ради атмосферы. Когда света мало, лица выглядят честнее: сильнее видно усталость.       Кингсли Бруствер стоял у стола, не садясь. Он вообще редко садился, когда слушал доклады о смерти — как будто считал, что сидеть в такие минуты неприлично.       Гарри Поттер держал в руках папку с материалами, поднятыми в разрушенном доме Малфоев. Бумага была плотной, с печатями, но пахла гарью и пылью — запахи иногда держатся на документах дольше, чем на одежде.       — Итак, — произнёс Кингсли, ровно. — Дом Малфоев. Пожиратели смерти. Семь тел мракоборцев. Несколько тел в масках. Следы их чар и… следы её чар.       “Её” он не уточнил. Имя даже не требовалось.       Гарри не ответил сразу. Он перевернул один лист, другой. Там были схемы разрушений, отчёты по остаточной магии, список вещей, найденных в комнате, которая — по всем признакам — стала временным убежищем Гермионы.       — Постельное бельё, — сказал Гарри наконец и сам же поморщился от странности собственной фразы. — С кровью. И… её мантия.       — Мантия, — повторил Кингсли, как будто это слово было ниткой. — Её оставили?       — Не похоже, что оставили нарочно, — хрипло сказал Гарри. — Похоже, что уходили быстро. Рвано. Как… как бегство.       Он не сказал “как паника”. Но мысль висела.       Кингсли не смотрел на бумагу. Он смотрел на Гарри — как смотрят на человека, который всё ещё пытается удержать в голове старую реальность.       — Ты думаешь, что она ранена? — спросил Кингсли прямо.       Гарри сжал пальцы на папке.       — Я думаю… — он вдохнул, и в этом вдохе было то, что не помещается в отчёты. — Я думаю, она не должна была оставлять кровь. Если бы это была та Гермиона, которую я знаю.       Кингсли молча кивнул. Не соглашаясь и не споря — фиксируя.       — Тогда вопрос, Гарри, не в том, “почему кровь”. Вопрос в том, что с ней происходит, если она больше не может залечить себя так, как могла раньше.       Гарри поднял взгляд.       — И что это значит.       — Это значит, — спокойно сказал Кингсли, — что она не бесконечна. И это может быть нашим единственным шансом, если она продолжит… — он не договорил. Потому что продолжение было слишком прямым: убивать.       Гарри провёл рукой по лицу, как будто пытался стереть усталость.       — А Малфой? — спросил он, цепляясь за рациональное. — Какая его роль? Он спасает её? Он использует её? Он… он вообще на чьей стороне?       Кингсли взял со стола тонкий лист — отчёт об отметках палочки, найденных в подвале.       — Малфой не глуп, — произнёс он. — И Малфой не самоубийца. Значит, если он рядом с ней, то либо он верит, что она сильнее системы… либо он верит, что рядом с ней у него есть выгода, которой у него никогда не было.       Гарри поморщился.       — Ты говоришь так, будто она — оружие.       Кингсли посмотрел на него очень внимательно.       — Гарри… она уже стала оружием. Вопрос лишь в том, в чьих руках. В её собственных — или в руках тех, кто рядом.       Гарри хотел возразить. Хотел сказать, что Гермиона — не вещь. Не инструмент. Не “она уже стала”.       Но в голове всплыли не школьные воспоминания.       Всплыла люстра, сорванная с потолка. Стена огня. Тела.       И он не нашёл слова, которое могло бы это отменить.       За дверью послышались быстрые шаги, и через секунду один из старших мракоборцев влетел в кабинет, не пытаясь выглядеть невозмутимо.       — Министр. Поттер. Доклад.       Кингсли не моргнул.       — Говори.       — Разгромлен ещё один конвой. — Мракоборец сглотнул. — Пожар. Выжженная печать. И… на месте наши люди обнаружили Гермиону Грейнджер.       У Гарри в груди что-то неприятно сжалось.       — Она… — начал он и осёкся.       — Она ушла, — закончил мракоборец. — Бой был короткий, но… разрушительный. Есть раненые. И… — он взглянул на Кингсли, — есть погибшие.       Кингсли выдержал паузу. Не театральную — тяжёлую, как свинец.       — Сколько конвоев за неделю? — спросил он.       — Три попытки. Две атаки. Одна потеряна полностью.       — Достаточно, — сказал Кингсли тихо.       Гарри резко поднял голову.       — Ты о чём?       Кингсли произнёс ровно, как приговор собственному аппарату:       — Останавливаем транспортировку заключённых по текущему протоколу. Полностью.       До выработки новой процедуры.       Мракоборец кивнул, будто ждал этого.       Но Гарри — нет.       — Мы… мы не можем просто так остановить, — выдохнул он. — Это парализует суды. Переводы. Дела—       — Лучше парализованные дела, чем парализованный город, — оборвал Кингсли.       Гарри сжал кулаки.       — Ты думаешь, это делает Гермиона, — сказал он глухо. Не вопросом — болью.       Кингсли посмотрел на него, не смягчаясь.       — Я думаю, что её имя стало магнитом. И если она на месте атаки — значит, она либо инициатор, либо центр тяжести, который притягивает всё вокруг. И то, и другое опасно.       Мракоборец шагнул ближе.       — Есть предложение, — сказал он осторожно. — Некоторые считают, что можно… использовать конвой, чтобы устроить ловушку. Подставной конвой. Ложные цели. Засада — уже наша.       Гарри дёрнулся.       — Засада на… — он запнулся на слове. На “неё”. На “Гермиону”. — На Линчевателей?       — На того, кто приходит за конвоями, — поправил мракоборец. — И если это она… тогда это шанс.       Шанс.       Слово прозвучало слишком чисто для того, что они собирались сделать.       Гарри смотрел в папку, но видел не бумагу. Видел девочку, которая поднимала руку на уроке. Девушку, которая разрывала себя, чтобы спасти их. Подругу, которая всегда была “правильной”.       И видел то, что теперь было вместо этого.       — Я не понимаю, — сказал он тихо. — Почему?       Кингсли не стал утешать. У Кингсли не было роскоши утешать.       — Потому что иногда, Гарри, умные ломаются не от глупости. Они ломаются от того, что слишком долго держат мир на плечах. А когда плечи трещат — мир падает вместе с ними.       Гарри поднял взгляд.       — И что тогда?       — Тогда закон должен стать не мягким, — спокойно сказал Кингсли. — А точным. И быстрым.       Мракоборец ждал распоряжения.       Кингсли кивнул.       — Разрабатывайте подставной конвой. Не как “засаду на засаду”, а как проверку. Мы должны увидеть, кто выходит на конвои. И как.       — Понял, — мракоборец уже почти развернулся.       Гарри внезапно сказал, глухо:       — Только не делайте из этого охоту ради охоты. Если… если есть шанс взять живой — берите живой.       Кингсли посмотрел на него так, будто взвешивал его фразу на ладони.       — Мы попробуем, — сказал он. И это “попробуем” было честнее любого обещания.       Мракоборец уже вышел, когда в дверях появился другой сотрудник — молодой, бледный, с глазами, которые слишком быстро привыкли к новостям.       — Министр… срочно.       Кингсли даже не повернул головы.       — Говори.       — Доклад от внешнего патруля, — сказал тот, и голос дрогнул. — У Хогвартса… перебит патруль мракоборцев.       Гарри замер.       Слова “у Хогвартса” прозвучали как удар в позвоночник — не из-за школы как места, а из-за того, что это место было последней линией, которую они считали неприкосновенной.       Кингсли медленно вдохнул.       И впервые за весь разговор в его глазах мелькнуло что-то, что не было расчётом.       Не страх.       Осознание масштаба.       — Сколько? — спросил он тихо.       — Четверо. Связь оборвалась. — Сотрудник сглотнул. — И… на месте найдены следы сильной магии. Очень сильной.       Гарри почувствовал, как в груди поднимается то, что он ненавидел больше всего: понимание, которое не хочется принимать.       Хогвартс.       Патруль.       Следы.       Кингсли посмотрел на него.       — Гарри, — сказал он ровно. — Мы не можем позволить ей приблизиться к школе.       Гарри хотел сказать: “она бы не”. Хотел сказать: “она не такая”.       Но слова не пришли.       Потому что мир уже перестал быть таким, где эти слова работают.       И в тишине кабинета стало ясно: следующая ночь будет хуже.
36 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)