Последняя встреча в году

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 575 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

***

Настройки
Примечания:

Нынче в Йокогаме холодно: Ветер дует с моря И гуляет улицами «голыми» – С собою снега не приносит. А город словно отрицает Одеяла существование белого, Мокрый асфальт предпочитая И блеск витрин неоновых. Собираясь, Хигучи Ичиё Шарф набросила на шею И своё застегнула пальто. Попрощался с ней Мичизу: – До свидания, Анэ-сан, – Улыбнулся и ушёл он с остальными Ответила и обернулась назад, С очами столкнувшись ледяными: – До завтра, Акутагава-семпай, – Ответил, проходя мимо И не «подарив» ей взгляд: – До свидания, Хигучи. (И ушёл в закат). Глядя Рюноске в спину, Ичиё поджимает губы. В мыслях образ блондина, То идеалы очень любит. Но смотрит на силуэт, во тьму И вздыхает она горько: Преданной сложно быть одному, Когда сердце отдано другому.

***

Воздух вдыхает холодный, Стоя возле магазина. В пакете бутылка алкоголя, А рядом – Черная машина. Женщина садится за руль, Рядом вино пристегнув. В полутьме экрн блеснул – Ичиё включила телефон: ''Сегодня буду поздно, Потому не жди меня. Желаю ночи спокойной!!'', – Старшая отправила сестра. Неприятно было младшей врать, Но это был, пожалуй, Самый безобидный обман, Что Ичиё когда-либо совершала.

*** Квартира Куникиды Доппо Всендв встречает одинаково: Аккуратно, а спасает от озноба Тепла и уюта изящество: – Ты не замёрзла хоть? – Ей раздеться он помог. – Нет: шарф – спаситель мой, – И не место бережно кладёт Хигучи его подарок. – Ну слава тебе, Господи, – Головою он качает, – Иначе вновь была б простужена И мне бациллы б разносила, – Хихикнула она ворчанию. Проскользнула мимо Куникиды И на кухне девушка оказалась: Там уже были разложены И порезаны аккуратно продукты. Обернулась новоприбывшая помощница: Глаза её полна грусти: – Ты уже начал? И без меня?.. – Сердце от чего-то сжалось И ответил он, очи отведя: – Не терять чтобы время, Решил всё подготовить. – Эх.. ладно. Это потэто сарада? Ты уже порезал картофель? – Заглянула Хигучи в миску, – Так, черемша осталась... Измельчу я листья, – Подошла она к раковине Да сполоснула руки. Вместе пара готовила, Оправляясь от разлуки: Были делами завалены оба И встречаться тайно не могли. Но, освободившись чуть-чуть, Решили в уходящем году Вместе провести деньки: – Завтра будет у нас шумно: В агентстве наверняка устроят Что-то.. что будет остроумно, – Куникида закатил очи. – Да и в мафии тоже, – Ичиё отозвалась, – Элис в этом году, похоже, Какой-то перформанс решила организовать. – Ох, тебя я понимаю, – Что-то в салат плеснул он, – А ты Кенджи знаешь? – Задумавшись, ему кивнула, – Так вот: ему передали Продукты из родной деревни. Вот он нас и угощает Гостиницами весьма душевно. Корпоратив мы справим И съездит он к родне. А у вас как в мафии? Наверняка не поскучней, – И, тихонько беседуя Да улыбаясь временами, Покончили с «японской оливьешечкой» И наконец достали бокалы. Они ели неспеша, Принесённое пили вино. Молодого человека смеша, Рассказывает что-то Ичиё. И, в очи глядя, что искрятся, Доппо неожиданно осознаёт: Чтобы она и дальше улыбалась – Готов он отдать всё, Пусть и враждуют Их организации, Пусть они и рискуют Со своим романом тайным. Куникида на неё смотрит И сам невольно улыбается: Она рассказывает ему что-то, А нежность в нём раскрывается, Ведь интереснее она сериалов И романтичнее ярких мостов. Перестал он желать идеала – Ему нужна лишь Ичиё.

***

Девушка в прихожей разувается, Домой вернувшись поздно. К стенке младшая прислоняется, Сестру встречая с мороза: – Ты сегодня поздновато, – Она спокойно произносит. – Да.. на работе задержали, – Нервно, но после говорит строго: – Так! А ты чего не спишь? Тебе завтра рано вставать, – Встретилась со взглядом родным: – Иду я, не переживай. – Ну-ну, смотри мне, – За нею наблюдает младшая И видит, что она уставшая, Но счастлива, как при вине. Почувствовав её взгляд, Ичиё поднимает глаза: – Не знаю, кто этот «солдат», Но наконец ты светишься, сестра.

2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник