Гнездо для зимней ласточки

PG-13
Завершён
7
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 758 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Снег, ласточка, крыжовник

Настройки
В Каэр Морхене зима вступала в свои права не спеша, но неумолимо. Сначала лёгким инеем на зубцах башен, потом ледяным дыханием в коридорах, от которого даже пламя факелов сжималось и дрожало. Но в покоях Йеннифэр было тепло. Не от камина, хотя он потрескивал, отбрасывая на стены пляску оранжевых теней, а от концентрации магии, витавшей в воздухе плотнее дыма благовоний. Волшебница стояла у стола, заваленного фолиантами и свитками, но не видела их. Её взгляд был устремлен внутрь, в водоворот тревог и расчетов. Скрип двери был едва слышен, но она вздрогнула, как от грома. В проёме, окутанная тенью и светом огня, стояла Цири. Не девочка, которую она помнила всю свою жизнь, и не яростная воительница с пеплом в волосах, а просто Цири. В простой шерстяной тунике, босая, с распущенными волосами цвета первого выпавшего снега в лунную ночь. На её лице застыло выражение тихой, почти болезненной сосредоточенности. — Йеннифэр? — голос её был твёрдым, но заметно уставшим от долгого молчания. Они обе в последние дни отмалчивались, носили свои тяжёлые мысли, как доспехи. — Я здесь, дитя мое, — отозвалась женщина, и это ласковое, привычное «дитя» вдруг застряло комом в горле. Цири уже много лет не была ребёнком. Девушка вошла, прикрыв за собой дверь. Она подошла к камину, протянула к огню руки, но, казалось, не чувствовала его тепла. Плечи её были напряжены, будто под невидимой тяжестью. — Я не могу спать, — тихо призналась Цирилла. — Когда закрываю глаза, я снова там. В пустыне. Или в лабиринте улиц Нильфгаарда. Или вижу… его лицо. Эмгыра. Йеннифэр сжала пальцы. Гнев, старый и острый, как клинок, кольнул её. Гнев на императора, на судьбу, на весь этот жестокий мир, который требовал от этой девушки непосильной цены. Но гнев был бесполезен сейчас. Он не согреет. — Тебе не нужно проходить через это в одиночестве, — сказала Йеннифэр, и её собственный голос прозвучал неожиданно мягко, без привычной стали. — Ты никогда не была одна. Даже когда нас разделяли миры, обстоятельства, люди... Цири обернулась. В её изумрудных глазах, таких старых и глубоких для её лет, отражался огонь. И в этом отражении Йеннифэр увидела не Львицу Цинтры, не Дитя Старшей Крови, а просто ту самую девочку, которая встала на пути дикой охоты со словами: «Ты — моя мать». — Иногда мне кажется, — прошептала Ласточка, — что я теряю себя. Частицы моей души остаются в тех мирах, в тех битвах. И возвращаясь, я приношу с собой не только воспоминания, но и холод. Холод, который не может развеять даже летнее солнце. Йеннифэр переступила через невидимую черту, разделявшую учителя и ученицу, защитника и подопечную. Она подошла и, не говоря ни слова, взяла лицо ведьмачки в свои ладони. Кожа девушки была прохладной. — Твой холод — под моей кожей, — сказала Йеннифэр, и это была чистая правда. Каждая боль Цири отзывалась в ней глухим эхом, древним и инстинктивным. — Твои шрамы — мои шрамы. Ты не одна в этом. Она не стала читать заклинание, не стала насылать успокаивающие чары. Она просто провела большим пальцем по резкой линии скулы Цири, сметая воображаемую пыль сражений, стирая напряжение. И тогда что-то дрогнуло в глубине изумрудных глаз. Наружу хлынула не боль, не ярость, а неподдельная, детская усталость и потребность в том, что не имеет имени. Цири наклонила голову, прижав щеку к ладони Йеннифэр. Потом её руки обвили тело волшебницы, цепко, почти отчаянно, и она уткнулась лицом в черные бархатные локоны, в знакомый, успокаивающий аромат сирени и крыжовника. Волшебница замерла на миг, подавленная волной нежности, такой острой, что перехватило дыхание. Затем её руки сами обняли хрупкие, но сильные плечи, прижали Цири к себе, к теплу своего тела, к стуку собственного сердца — мерному, живому, земному ритму посреди магического хаоса их жизней. Тишина в комнате была теперь иного качества. Она не была пустой или напряженной — она была наполненной, густой, как мед. Дыхание Цири выровнялось, её тело, сначала скованное, теперь полностью расслабилось, доверчиво прильнув к Йеннифэр. Волшебница чувствовала под своей ладонью, лежавшей на тонкой талии девушки, ритм её сердца — сначала частый, тревожный, как пойманная птица, теперь успокоившийся, глубокий. Она водила пальцами по шершавой ткани туники ведьмачки, вспоминая. Вспоминая худенькую девочку в лесу Брокилона, её испуганные и в то же время полные огня глаза. Вспоминала призрак, преследовавший её годы спустя — осиную талию, пепельные волосы, вечно ускользающие, как дым. А теперь эта девочка-призрак была здесь. Твёрдая, реальная, согревающая её бок. Её Цири. Не Геральта, не судьбы, не Империи — её. — Ты помнишь, — тихо начала Цири, не открывая глаз, — как ты учила меня различать запахи трав? Белоголов, медуница, вербена… — Ты вечно путала вербену с тимьяном, — улыбнулась женщина, и улыбка эта была мягкой, непривычно для неё лишённой горечи. — Потому что ты объясняла слишком сложно, — парировала Ласточка, и в её голосе послышалась знакомая, задорная нота. Она приподняла голову, чтобы посмотреть на неё. — Ты говорила о «терпковато-пряных нотах с оттенком камфоры». А для меня это просто пахло… летом. И тобой. Йеннифэр почувствовала, как щёки стали "гореть". Этот простой, невинный комплимент проник глубже любого высокопарного признания. — Для меня ты тоже всегда пахла летом, — призналась она, глядя в те изумрудные глубины, которые знала лучше любых магических фолиантов. — Пыльной дорогой, тёплой кожей лошади, дикими яблоками. Даже когда ты была вся в грязи и крови после тренировок с Геральтом. Запах жизни посреди всей этой… каменной холодности Каэр Морхена. Цири задумалась, её взгляд стал отсутствующим, но уже не болезненным, а скорее ностальгическим. — А потом… потом появились другие запахи. Дым, пепел, пот страха, холодная сталь. Иногда мне кажется, что я навсегда их впитала. Что они стали частью меня. — Тогда позволь мне напомнить тебе другие, — шепнула Йеннифэр. Женщина медленно, давая девушке время отстраниться, наклонилась вперёд. Она не целовала Цири в губы — нет, это было бы слишком, слишком резко. Она приблизила свои губы к виску Ласточки, к месту, где под тонкой кожей пульсировала жизнь, и сделала лёгкий, едва ощутимый выдох. Потом провела губами по щеке и ткнулась носом в волосы юной ведьмачки, вдыхая чистый, светлый аромат — запах леса, простого мыла и чего-то неуловимого, что было сущностью только Цири. Ласточка замерла, затем тихо вздохнула, и этот вздох был полным знаком капитуляции и согласия. Её рука поднялась, коснулась шеи Йеннифэр, пальцы запутались в черных как смоль локонах, осторожно, почти с благоговением. — Йен… — её имя на устах Цири прозвучало как заклинание, как молитва и вопрос одновременно. Йеннифэр отодвинулась ровно настолько, чтобы их взгляды встретились вновь. В глазах девушки не было ни страха, ни сомнения. Только ожидание, яркое и чистое, как пламя свечи в темноте. И любовь. Такая открытая, такая беззащитная и в то же время бездонно сильная любовь, что у Йеннифэр перехватило дыхание. Она, всю жизнь строившая стены, стояла перед ними, и они рассыпались в прах под этим взглядом. Она больше не думала о прошлом или будущем. Не думала о Геральте, об обязанностях, о том, «как это правильно». Была только эта тишина, этот островок тепла в холодном мире, и эта девушка, которая смотрела на неё как на свое спасение и свою погибель. Йеннифэр медленно, давая ведьмачкн последний шанс отступить, приблизила своё лицо. Их лбы соприкоснулись. Дыхание смешалось — тёплое, неровное. Она видела каждую ресницу на её глазах, каждую родинку на переносице, след усталости под нижним веком. Видела жизнь, свою жизнь, отражённую в этих зёленых глазах. — Цири, — прошептала она, и это было и признанием, и просьбой. Их губы встретились. Первый поцелуй был нежным, вопрошающим, прикосновением лепестков. Это был поцелуй-знакомство, поцелуй-воспоминание обо всем, что они прошли, чтобы дойти до этого момента. В нем была горечь утрат и сладость возвращения. Волшебница чувствовала лёгкую дрожь на губах Цири и ответила на неё своим устойчивым, уверенным прикосновением. Потом что-то изменилось. Накопившееся за годы напряжение, невысказанные слова, страх, тоска — все это прорвалось плотиной. Цири глубже прижалась к ней, её пальцы вцепились в плечо Йеннифэр, а её губы стали более настойчивыми, жаждущими, живыми. Это был уже не вопрос, а ответ. Голодный, отчаянный, искренний ответ. Йеннифэр ответила ей с такой же страстью, забыв о сдержанности, о ролях, которые они играли. Её руки скользнули в волосы Цири, погрузились в эту шелковистую белизну, притягивая ближе, ещё ближе, стирая последние крошечные расстояния между ними. Вкус Цири был как родниковая вода после долгой жажды — чистый, освежающий, жизненно необходимый. С лёгкой кислинкой страха и сладостью полной отдачи. Они целовались, пока у них не стало кружиться голова от нехватки воздуха. Отстранились, чтобы перевести дух, лоб к лбу, с тяжёлым дыханием и сияющими глазами. Щёки Цириллы пылали румянцем, её губы были влажными и припухшими. Йеннифэр никогда не видела её более прекрасной. — Вот и всё, — проговорила Ласточка, и в её голосе звучал смех, слёзы и изумление. — Больше никаких стен. — Никаких, — подтвердила Йеннифэр, целуя снова, уже коротко, ласково, в уголок рта, потом в щёку, в нос. Она снова обняла её, прижимая к себе, и чувствовала, как бьются их сердца в унисон — беспорядочный, живой барабанный бой, отгоняющий призраков прошлого. За окном первый снег кружил медленным, гипнотическим вальсом, укутывая мир в белый, безмолвный покров. Казалось, он стирал границы между небом и землей, прошлым и будущим, оставляя только хрупкое, сияющее «сейчас». Но в комнате, в их крепости из двух тел и одной души, было тихо и невероятно тепло. Йеннифэр сидела в кресле, придерживая за талию, сидящую на её коленях Цири, слушая, как трещит огонь, чувствуя тепло дыхания друг друга на коже. — Смотри, — прошептала она так тихо, что это было скорее как движение губ, чем звук. — Первый снег. Он похож на миллион белых лепестков, посланных, чтобы укрыть наши старые раны. Как будто сама природа стелет нам новое ложе. И знаешь, что в нём самое прекрасное? Цири лениво, полусонно провела носом по ее шее, спрашивая без слов. — То, что он падает именно для нас двоих, — продолжила Йеннифэр, и в её голосе зазвучала та самая, редкая нежность, которую она берегла как самый драгоценный эликсир. — Весь этот огромный, холодный мир, а этот тихий праздник — только для нас. Он засыпает все следы, оставленные снаружи. Оставляет только наши — две пары, ведущие от порога… и сливающиеся в одну. Она почувствовала, как губы Цири растянулись в улыбке у неё на коже. — Ты стала романтичной, — пробормотала Цири, её слова были теплыми и нечёткими от наступающего сна. — Только с тобой, — без колебаний ответила Йеннифэр. — Только когда вижу мир твоими глазами. В них даже снег выглядит волшебством, а не просто предвестником стужи. Она наклонилась и поцеловала ведьмачку в макушку, ласково поглаживая её по спине. — Спи, моя маленькая ласточка. Пусть тебе снятся зелёные луга, а не пепелища. А я буду здесь, сторожить твой сон… и красть твоё тепло, пока ты не проснёшься. Цирилла что-то невнятно пробормотала в ответ, её пальцы, до этого расслабленно лежавшие на руке Йеннифэр, слабо сжались, как будто даже во сне не желая отпускать. И в самом конце, уже на грани сна, Йеннифэр добавила шёпотом, обращаясь скорее к вселенной, к падающим снежинкам за окном, чем к спящей девушке: — Самый первый снег должен выпадать на счастье. Так пусть же он никогда не растает над нашим окном. Пусть этот миг, этот тихий танец за стеклом, и её вес на моем плече… пусть это и будет моим вечным, неизменным зимним садом.
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)