***
Катастрофа с платьем… — Грейнджер, нам нужно идти, ты же знаешь, какая у меня сестра. — Именно потому, что я знаю, какая у тебя сестра, я не могу прийти в порванном платье! — Пф, порванное, как будто на него напал Грейбэк. Дай посмотрю. Дверь в спальню открылась, и Гермиона отвернулась от зеркала, чтобы показать ей. — Через эту дыру можно пересчитать три моих ребра. — Ах, Грейнджер, вот почему ты раздеваешься сама, когда идёшь на секс на одну ночь, — Беллатрикс провела пальцем по краю разрыва, задев ногтем кожу Гермионы, — Или на секс с мужчинами в целом. Они не знают, как обращаться с красивой одеждой. Гермиона была с ней полностью согласна, но в данный момент это было бесполезно. — Ты прекрасно знаешь, что это было не на одну ночь. Несмотря на то, что у Гермионы не было ничего подобного уже… довольно давно. — Да, да, я же извинилась, не так ли? Почему ты не отправила его Паркинсон, чтобы она его починила? — Я забыла. — О, чёрт — ладно, давай вытащим тебя из этого, я одолжу тебе свое. Гермиона вздрогнула, и это не имело никакого отношения к тому, как опытная рука Беллатрикс скользнула по молнии на её платье, это было связано с тем, что она знала, какие чудовищные вещи носит эта женщина. — Я бы хотела дышать, пожалуйста. — Я, конечно, дам тебе то, что без корсета, но ты всё равно не сможешь его надеть. — Удар ниже пояса, Блэк. Полагаю, этого и следовало ожидать от человека твоего роста. — Договоришься и я заставлю тебя пойти в этом откровенном бюстгальтере. Ха! Во всяком случае, ты бы произвела фурор. — Да, всего на тридцать секунд, перед тем как Нарцисса убьёт меня за то, что я перетягиваю на себя всё внимание. — Умирать так с музыкой, — мудро заключила Беллатрикс. В общем, вполне стандартная ситуация. Ни Гермиона, ни Беллатрикс не могли объяснить, почему на них так странно смотрят. — С днём рождения, Нарцисса! — Спасибо, Гермиона. Это мой подарок — видеть тебя в этом ужасном чёрном наряде, который тебе совсем не идёт? — Чёрный цвет ей очень идёт, спасибо, — Беллатрикс чуть ли не швырнула аккуратно завёрнутый подарок в сестру, — У неё случилась небольшая проблема с гардеробом, и я разрешила ей взять одно из своих платьев, что в этом такого? Судя по ошарашенному лицу Нарциссы, это действительно было очень странно. И не только для неё. — Чёрт возьми, Миона, что на тебе надето? — Платье, Рон, вот как называются эти струящиеся вещи, — она закатила глаза. — С каких это пор ты носишь чёрный? — спросила Джинни с лёгким отвращением в голосе. — Это не моё, это Беллатрикс, — снова объяснила Гермиона, — Моё было порвано в одном месте. — Ты берёшь у неё одежду? — вмешался Гарри, как всегда, задавая важные вопросы. — Нет, я ее ворую, — невозмутимо ответила Гермиона, — А теперь подвинься, мне нужен ещё один бокал шампанского.
***
— Нет, — они одновременно покачали головами. — Я объясняла, много раз, — повторила Гермиона, — Они не могут так думать из-за этого. — Согласна, — Беллатрикс с удовольствием откусила острый куриный стрипс, довольная тем, что они уже опровергли один из возможных аргументов. — Знаешь, — Гермиона провела пальцами по ножке бокала, — Они действительно осуждающе смотрели на нас, когда мы держались за руки на ярмарке. — Это потому, что ты боялась этих американских горок, — поспешила возразить Беллатрикс. — Не говори мне об этом, — поморщилась Гермиона, — И, кроме того, это было совершенно безобидно.
***
Совершенно невинное держание за руки, о которых идет речь… — Э-э-э... Тётя Белла? Тебе не кажется, что пора отпустить? — А? Беллатрикс поравнялась с племянником, и Гермиона, направлявшаяся к безопасному киоску с едой, была вынуждена остановиться. Их соединённые руки натянулись, а затем безвольно повисли, когда Гермиона позволила им сблизиться. Драко смотрел на те же самые соединённые руки. — Ты всё ещё держишь Грейнджер за руку. — Ну, мы же идём вместе, не так ли? — огрызнулась Беллатрикс. Андромеда, стоявшая по другую сторону от Драко в окружении двух перевозбуждённых детей, издала странный звук, нечто среднее между смешком и стоном. — Мы позвали вас двоих, чтобы вы помогли с Тедди и Скорпиусом, а не для того, чтобы вы стали ещё одной нашей заботой, — напомнила она. К сожалению, Гермиона только что почувствовала запах кукурузы. — Беллатрикс, я хочу есть. — Опять? — Обед был несколько часов назад! — Хорошо, но, клянусь Салазаром, я не буду снова сидеть с тобой всю ночь из-за твоего желудка. Гермиона потащила её в сторону киоска, оставив Андромеду и Драко с запоздалым извинением. — Нелепо, — пробормотал Драко. — Подожди, пока не поймёшь, что они понятия не имеют, что делают, — ухмыльнулась Андромеда. — Ведут себя как идиотки? — Да, и это тоже.
***
— Совершенно невинно, — эхом отозвалась Беллатрикс. Гермиона кивнула, гоняя по тарелке остатки риса. — Мне кажется, или я чувствую запах шоколадных маффинов? — спросила она невинно, приподняв брови, что, как она знала, задевало Беллатрикс за живое. — Я ожидаю такого же уровня заботы завтра, когда настанет твоя очередь готовить, — предупредила Беллатрикс, прежде чем призвать поднос. Без палочки. Не говоря ни слова. Гермиона сделала глоток вина, чтобы смочить внезапно пересохшее горло. — Они восхитительны, Белла, — простонала она, откусив кусочек. Щёки Беллатрикс покраснели от гнева, как и каждый раз, когда Гермиона называла её этим прозвищем. — Не привыкай к этому. Гермиона не обратила внимания на пустые угрозы, и в её памяти внезапно всплыло другое воспоминание.
***
Прозвище сорвалось с языка... На самом деле она не собиралась этого говорить. Она дразнила Беллатрикс только тогда, когда они были наедине, а сейчас они точно не были. — Белла? — произнесла Минерва МакГонагалл с шотландским акцентом. Он становился таким отчетливым только тогда, когда она была взволнована, — С каких это пор ты Белла? — С самого рождения? — Беллатрикс поморщилась, — Ты и раньше меня так называла. Старость даёт о себе знать, Минерва? — Ты угрожала отравить меня, если я не перестану называть тебя так, — последовал сухой ответ. — Беллатрикс, ты этого не делала! — Гермиона толкнула её локтем в бок. — Ай! — Мадам Розмерта бросила на них сердитый взгляд, в то время как МакГонагалл, казалось, наслаждалась приватным шоу. — Я сказала ей, что скормлю ее анимагической форме крысиный яд. — Почему ты говоришь об этом так, будто это что-то хорошее? — Гермиона закрыла лицо руками. — Напомните мне ещё раз, вы всё ещё живёте вместе? — Ну да, — ответила Беллатрикс, глядя на неё так, будто у неё вырос гигантский кошачий хвост. — Так удобнее, учитывая привычки и всё такое, — снова заговорила Гермиона. — Конечно, так и есть, — в голосе МакГонагалл прозвучала нотка отчаяния. В следующую секунду она крикнула в сторону бара: — Розмерта, принеси мне ещё огневиски, пожалуйста!
***
— Грейнджер! Гермиона! Что- — Ничего, ничего, я в порядке — Гермиона встряхнулась и снова сосредоточила взгляд на своей собеседнице, — Просто задумалась. — О чём-то, кроме меня? — Беллатрикс откинулась на спинку стула и облизала пальцы, очищая их от пятен шоколада. Гермиона откашлялась. — Я как раз вспоминала, как назвала тебя Беллой в присутствии МакГонагалл. И снова этот гневный румянец. Удивительная реакция — цвет был ярко-розовый. Беллатрикс презрительно фыркнула. — Старая карга прекрасно знает, что так меня называют мои сестры. — Беллатрикс! — Ладно, ладно, уважаемая директриса, — сказала Беллатрикс. — Дело в том, что это не может быть из-за этого. Причина в чем-то другое — о, это ведь не то, о чём говорила вейла, верно? Гермиона не смогла сдержать смех при виде яда, сочащегося из голоса Беллатрикс. — Что? — потребовала ответа старшая ведьма. — Ничего! — пискнула Гермиона, переводя разговор на другую тему, — Нет, Флёр во всём видит любовь. — Чёртовы французы.
***
Что сказала вейла… — Не дергайся, я почти закончила. — Если ты выколешь мне глаз, я сделаю повязку из того уродливого рождественского свитера, который ты так любишь. — Ты же понимаешь, что их продают круглый год? Наверное, в праздники на них скидка. — Боже мой! Я не помешаю? Гермиона медленно повернулась, сидя на коленях у Беллатрикс и положив руки на щёки женщины, чтобы вытащить ресницу, пока та не попала ей в глаз. Беллатрикс, которая полулежала на диване, потому что боялась, что кто-нибудь прикоснётся к её глазам, посмотрела в сторону. Её руки, казалось, сами потянулись к талии Гермионы. — Нет, Флер, мы сейчас придем за подарками, просто нужно вытащить кое-что, — Гермиона отвела взгляд, потому что увидела ресницу прямо там, прямо над переносицей Беллатрикс. Если бы она только могла- — Аргх! — Беллатрикс резко дернулась в последнюю секунду, и её колено ударило Гермиону в живот. Гермиона сдавленно вскрикнула и упала вперёд, чтобы заглушить звук, уткнувшись в плечо Беллатрикс. Вскоре торопливые шаги Флёр сменились её голосом, доносившимся из кухни, который давал всем понять, что «Эрмиона и Беллатрискс придут, как только закончат».
***
— Только вот в Новый год было кое-что ещё, — добавила Гермиона, когда они отвергли теорию о том, что это могли быть слова вейлы. — Во время фейерверка? — Беллатрикс комично разинула рот, и, если бы Гермиона позволила себе такую мысль, это было очаровательно. — Я не понимаю, что ещё может быть. — Но ведь так поступают друзья! — настаивала Беллатрикс, — Вы же чёртовы гриффиндорцы, разве для вас это не нормально? — Ну конечно, — заверила её Гермиона, — Ты замёрзла, что я должна была сделать, позволить тебе подхватить что-нибудь?
***
Во время фейерверка… — Кто-нибудь, скажите им, пожалуйста! — Вы, должно быть, шутите. — Тсс, они услышат! — О, пожалуйста, они даже не слышат фейерверк. — Боюсь, в прошлый раз, когда у Беллы было такое выражение лица, небо освещали другие взрывы. — Они серьезно? — Честно говоря, вы, ребята, удивляетесь после такого поцелуя? Гермиона и Беллатрикс не обращали на них ни малейшего внимания, наслаждаясь теплом друг друга.
***
— О, тот поцелуй! — Гермиона вдруг вспомнила. Она удивилась, как могла забыть, ведь после него её губы покалывало ещё несколько дней. — В Новый год? — Ну, второй был, чтобы отпугнуть того подонка в баре. — Ах да, но там мы были одни, — с улыбкой на лице вспомнила Беллатрикс, а затем нахмурилась, — Так что насчёт того поцелуя на Новый год? — Я не знаю, но раз они вырывают всё остальное из контекста, то могли бы и это. — Если так, то они ещё глупее, — Беллатрикс взяла бокал, покрутила в нём остатки вина и одним плавным глотком допила его, — Это был дружеский поцелуй. — Так и было, — согласилась Гермиона. — Это также традиция в канун Нового года, — Беллатрикс посмотрела на оставленное ею вино, словно приглашая Гермиону выпить его. — Так и есть, — Гермиона послушно выполнила невысказанную просьбу. Беллатрикс поёрзала на стуле. — Поцелуй между друзьями отличается от поцелуя между влюблёнными. — Естественно, — сказала Гермиона, чувствуя лёгкое головокружение. Неужели дело было всего лишь в одном бокале вина? Было ощущение, что она выпила четыре. — На самом деле всё совсем по-другому, — Беллатрикс облокотилась на стол. — Но разве это факт? — Гермиона прижала палец к губам и стала задумчиво водить им по кругу. — Я так не думаю, — глаза Беллатрикс бегали кругами. — И мы договорились подойти к этому вопросу аналитически, — очень серьёзно сказала Гермиона. — Это значит, что нам нужны достоверные факты, — кивнула Беллатрикс. — Это значит, что для того, чтобы установить разницу, нам нужно изучить обе стороны. — Да, — голос Беллатрикс был едва слышен. — Итак, с дружеским поцелуем разобрались, — начала Гермиона. — Теперь нам нужно проверить ещё кое-что, — закончила Беллатрикс, откинувшись на спинку стула и похлопав себя по бедру. Гермиона вызывающе приподняла бровь, отказываясь двигаться с места. Беллатрикс прищурилась. — Ну-ну, Грейнджер, — ей каким-то образом удалось выровнять голос, хотя он всё ещё звучал сдавленно, — Ты хоть понимаешь, во что ввязываешься? — Никто из нас не понимает, — заявила Гермиона, откидываясь на спинку стула и складывая пальцы в замок на коленях. Она знала, что Беллатрикс уже осмотрела её обтягивающую юбку, — Мы же это и проверяем, помнишь? Беллатрикс ничего не сказала, но её взгляд красноречиво говорил о том, что она хотела сделать с Гермионой. Очевидно, подавив в себе это желание, она встала со своего места и медленно обошла стол, не сводя глаз с Гермионы. Гермиона, напротив, позволила своему взгляду блуждать. Всегда ли эти брюки так подчёркивали бёдра Беллатрикс? И были ли эти две пуговицы на её рубашке расстёгнуты в начале вечера? — Смотри на меня, Грейнджер, — хрипло приказала Беллатрикс, оседлав её и мучительно медленно опускаясь. Гермиона чуть не застонала, когда женщина наконец полностью опустилась на её ноги. Её руки, за считанные секунды обретшие собственную волю, взлетели чтобы обхватить ладонями ее бедра, затем скользнуть вверх, к ягодицам. Гермиона сжала их по очереди. — Ты сказала, что пробуешь? — колени Беллатрикс задрожали, и Гермиона поняла, что та едва сдерживается. — Тебе легко говорить, — она села, придвинувшись ближе к другой женщине, — Ты ведь не собираешься отступать, Белла? И вот оно — сердитое розовое пятно. Теперь было ясно, что это не раздражение. Возбуждение. — Отступить? — Беллатрикс прижалась лбом ко лбу Гермионы, положив руки ей на плечи, — Я собираюсь подарить тебе такие ощущения, о которых ты и не мечтала. Гермиона не была уверена, кто кого поцеловал, и вообще, кто из них был инициатором, или же они слились в поцелуе, потому что это было естественно. Она знала только, что Беллатрикс пахла шоколадом и красным вином с пряным привкусом тайской еды, а руки Гермионы внезапно оказались под её рубашкой, сжимая обнажённую спину и впиваясь ногтями в нежную кожу. Одна только мысль о том, какие следы она оставляет, заставляла её действовать с отчаянием, которого она никогда раньше не испытывала. Внезапно ей стало тесно в тонкой одежде, ей захотелось прижаться к ней, ей захотелось — Годрик, она что, ёрзает на своём стуле? — Вставай, Грейнджер, — скомандовала Беллатрикс, почувствовав её беспокойство, — Результаты неясны, нам нужно углубиться в анализ. — Белла… — застонала Гермиона, потеряв контакт с Беллатрикс, когда та встала, — Не думаю, что дойду до спальни. Беллатрикс ухмыльнулась, потянула её за собой и развернула так, что Гермиона оказалась прижатой к краю стола. — Кто сказал что-то о кровати, Грейнджер? — Гермиона почувствовала, как от слов женщины у неё на шее зашевелились волосы, а та задрала ее юбку, — Одного кекса недостаточно для десерта. Тарелки и столовые приборы отправлены на кухню — ни единого движения, ни единого слова, святой Мерлин и все остальные славные ведьмы и волшебники. Гермиона была уверена, что кончит, если Беллатрикс так поступит с её одеждой. Истерзанные лепестки чёрной розы упали на землю под крики восторга, доносившиеся со стола.