Тоска по тебе

NC-17
Завершён
45
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 705 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

К концу...

Настройки
Примечания:
      Волнение подступало комом к горлу с каждым шагом по скрипучей, до боли знакомой лестнице. Морозный воздух с улицы еще цеплялся за шерстяное пальто, но его уже перебивал тот ни с чем не сравнимый запах школьного коридора — воска, старой бумаги, гуаши и тишины, которая бывает только в пустых классах после уроков. Я- двадцатитрехлетняя выпускница, снова чувствовала себя нескладной рыжеволосой девчонкой с веснушками, чьи непослушные кудры вечно выбивались из-под заколки. Рюкзак тянул плечо — в нем лежали скромные, тщательно выбранные подарки и одно, самое важное, сердцебиение, завернутое в надежду. ‎ ‎      Я приехала на новогоднюю елку не просто ностальгировать. Я приехала к Ней. К Оксане Игоревне. Моей учительнице немецкого, моему тихому убежищу, моей первой и самой тайной любви, вспыхнувшей в далеком седьмом классе и не угасшей за все эти годы. Мы были так близки тогда: долгие разговоры после звонка, затянувшийся чаепития после уроков, прогулы уроков в ее классе, долгие посиделки на кухне в ее квартире, прогулки по осеннему парку, когда она, смеясь, поправляла мое произношение, а я ловила каждый взгляд ее голубых, невероятно живых глаз. ‎       ‎А потом — отъезд, университет, новый мир, и наша связь истончилась до хрупкой паутинки редких сообщений, которая в итоге порвалась. Но чувство не умерло. Оно стало тихим, глубинным течением, определяющим все мое «после». ‎       ‎Коридор был украшен мишурой и детскими рисунками. Из актового зала доносились взрывы смеха и фонограмма детской песенки. Сердце колотилось с такой силой, что, казалось, его слышно. Я зашла в учительскую, и на меня обрушился водопад восклицаний. ‎ ‎— Батюшки, да это ж Лиля! Наша головная боль и гордость! — раскатисто, по-медвежьи, засмеялся физик, Николай Александрович, его борода теперь была совсем седой. ‎ ‎— Выглядишь солидно, — оценивающе кивнула завуч, Ольга Ивановна, пожимая мою руку сухими, холодными пальцами. ‎ ‎ — Педагогический, говоришь? Ну, держись, теперь ты по нашу сторону баррикад- парировала учительница русского ‎       ‎Я улыбалась, шутила в ответ своей привычной, чуть колкой шуткой, благодарила, раздавала подарки. Все было тепло, мило, поверхностно. Я ловила себя на том, что сканирую комнату взглядом, ища одну-единственную слегка кудрявую блондинистую голову. ‎       ‎И вот она. Стояла у окна в дальнем углу, будто намеренно дистанцируясь от общего веселья, разглядывая снежинки, падающие в свете фонаря. ‎

Оксана Игоревна.

‎ ‎      Время над ней, казалось, смилостивилось. В её позе, в благородной линии спины, в том, как короткие, искусственно-пепельные кудры обрамляли высокий лоб, была всё та же незыблемая, почти античная стать. Но, присмотревшись, я увидела новые тени под глазами, глубже прорезанные морщинки у губ, и легкую усталость в изгибе плеч, которую не скрывало даже безупречно сидящее платье. Сколько лет прошло? 7? 6? Все также красива. ‎ ‎      Подойдя ближе, я уловила её запах — тонкий, холодный аромат хороших духов с ноткой кожи и бумаги, тот самый, который я помнила все эти годы. ‎ ‎— Оксана Игоревна, — голос мой прозвучал хрипло, и я сглотнула. — Здравствуйте. ‎       ‎Она обернулась. Не сразу. Словно возвращаясь из далеких мыслей. Её темные глаза встретились с моими, и в них на долю секунды вспыхнуло что-то стремительное, горячее, почти испуганное. Но мгновенно погасло, сменившись профессиональной, теплой сдержанностью. ‎ ‎— Лилия.  Oh, mein Gott.(о, боже) Как выросла, — она произнесла это по-немецки, и от этих знакомых звуков у меня похолодели пальцы. Её голос был ровным, тем самым «аудиторным», но в нем слышалась легкая рябь. Она не сделала шаг навстречу. ‎ ‎— Заглянула на огонек, — пролепетала я, чувствуя себя нелепо. — Прекрасная елка. Все, как раньше. ‎ ‎— Alles hat seine Zeit, (Всему свое время)— тихо сказала она. ‎ ‎ — Но некоторые вещи… меняются. Вы изменились очень. Стали… настоящей Frau.(Женщиной) ‎ ‎      Диалог наш поначалу был похож на церемонный танец двух чужих людей. Мы говорили о моей учебе, о ее нагрузке, о новых учебниках. Воздух между нами гудел от невысказанного. Я заметила, как её пальцы, украшенные единственным тонким кольцом, нервно перебирали край журнала. ‎ ‎— Помните, как вы заставляли нас заучивать эти дурацкие диалоги про вокзал? — вдруг вырвалось у меня, отчаянная попытка пробить лед. ‎ ‎— Der Fahrkartenschalter ist geschlossen,(Касса закрыта). — неожиданно легко, с тенью старой улыбки, парировала она.  — А ты тогда сказала, что это идеальная метафора для жизни подростка. «Все кассы закрыты, поезда ушли». Меня это… поразило твоей взрослостью. ‎       ‎Она назвала меня «ты». Не «вы». Сердце ёкнуло. ‎ ‎— А вы тогда ответили, — я сделала шаг ближе, уже не в силах сдерживаться, — что надо искать den Nebenausgang-запасной выход. ‎ ‎      Мы смотрели друг на друга. Шум из зала казался приглушенным, как будто нас отделяла от мира толстая стеклянная стена. В её строгих, всегда собранных чертах я увидела ту самую трещину в броне, ту самую почти нежную уязвимость, которую она показывала так редко и только самым доверенным. ‎ ‎— Я часто вспоминала наши разговоры, Оксана Игоревна, — слова потекли сами, тихо и прерывисто. — В университете, когда было трудно, я думала: «А как бы она сказала? Каким тоном?» Вы… вы были моим самым важным компасом. ‎       ‎Она отвела взгляд, будто ей было больно смотреть. Её рука непроизвольно потянулась к старому, потрепанному словарю на столе, легла на корешок. ‎ ‎— Du warst… Du warst meine hellste Erinnerung aus all den Jahren. (Ты была… моим самым светлым воспоминанием за все эти годы) — Она произнесла это так тихо, что я скорее угадала по губам. ‎       ‎ Потом подняла на меня взгляд, и в нем была целая вселенная тоски, сдержанной все эти годы. ‎ ‎— Я не разрешала себе писать тебе. Думала: «Она свободна, у нее новая жизнь. Нельзя быть якорем». Man soll die Vergangenheit nicht anketten. (Нельзя приковывать прошлое). ‎ ‎— Это было ошибкой, — выдохнула я, и голос мой задрожал. — Моя новая жизнь… она была пустой без этого. Без вас. Я не искала запасной выход, Оксана Игоревна. Я все время хотела вернуться на тот самый Hauptbahnhof, на главный вокзал. К вам. ‎       ‎Тишина повисла между нами, плотная и звенящая, пронизанная тысячью невысказанных слов. Ее пальцы аккуратно легли на мои, и это легкое прикосновение жгло сильнее любого признания. Вдруг ее взгляд упал на мой шарф — старый, в клетку, потрепанный по краям. ‎ ‎— Du trägst es immer noch?(Ты все еще носишь это?) — Она произнесла это так тихо, что я еле расслышала. ‎       ‎Я растерянно дотронулась до шерстяной ткани. ‎ ‎— Что? Шарф? Он просто удобный… ‎ ‎— Я подарила тебе его, — голос ее был приглушенным, как будто она боялась спугнуть воспоминание. — В тот декабрь, когда ты заболела перед олимпиадой. Говорила, что у рыжих должна быть своя клетка, как у львов. Ты тогда так смеялась, говорила, что я придумываю глупости, чтобы тебя согреть. ‎ ‎      Камень в груди растаял, превратившись в горячий, болезненный ком. Я не помнила. Совсем. Шарф стал просто частью меня, как веснушки или кудри. ‎ ‎— Я… я не думала, что вы помните такие мелочи. ‎ ‎— Для меня это не были мелочи, — она резко отвела взгляд в окно, но ее рука не отпускала мою. — Jede Minute mit dir war... ein Geschenk. (Каждая минута с тобой была... подарком). Я помню, как ты коверкала артикли, но цитировала Гёте с такой страстью, что забывала про ошибки. Помню, как ты, уже высокая, все равно забиралась с ногами на стул в моем кабинете, когда мы оставались одни. Помню запах мокрой осени от твоего пальто. Это не было профессиональной привязанностью, Лилия. И я всегда этого боялась. ‎       ‎Ее признание, обернутое в прошлое, ударило прямо в сердце. Это был не прямой натиск, а осторожное, бережное прикосновение к самой сути тех лет. ‎ ‎— Я боялась больше, — прошептала я. ‎ ‎ — Боялась, что все это мне лишь показалось. Что для вас я была просто талантливой, но навязчивой ученицей. Поэтому и сбежала. Поэтому молчала. ‎ ‎      Она глубоко вздохнула и наконец посмотрела на меня прямо, и в этом взгляде была вся ее нерастраченная нежность и усталость от долгой лжи. ‎ ‎— Сегодня я… ужасно не хочу оставаться одной. — Голос ее дрогнул, сбросив последние остатки учительского тона. — У меня дома есть отличный чай. И… и тот самый Bienenstich(классическая немецкая выпечка) , который ты обожала. Если, конечно, ты не торопишься. ‎

‎***

‎ ‎       ‎Ее квартира пахла книгами, корицей и тем самым холодным, едва уловимым парфюмом. Все было строго, интеллигентно, но в беспорядке книжных стопок на полу и наброшенном на кресле мягком пледе угадывалась жизнь, не скованная школьными правилами. Она суетилась на кухне, и я, стоя у окна, наблюдала, как ее уверенные, обычно такие точные руки слегка дрожат, когда она ставит на стол фарфоровые чашки. ‎ ‎— Alles beim Alten(Все по-старому). — сказала она, будто оправдываясь.  — Даже чай тот же, жасминовый. ‎ ‎— Вы не изменились, — сказала я, принимая горячую чашку. Наши пальцы снова соприкоснулись. — В главном. ‎ ‎      Мы говорили. Сначала осторожно, кружа вокруг самого важного. О книгах, о музыке, о том, как изменился город. Но каждая нейтральная фраза была пронизана подтекстом. ‎ ‎— Ты знаешь, — сказала она, отпивая чай и глядя куда-то мимо меня, — я однажды перечитала все твои старые сочинения. Искала там… не знаю, намек. Оправдание своим чувствам. В одном ты писала о Sehnsucht — тоске по недостижимому. Определение было идеальным. Я тогда плакала. ‎ ‎— Sehnsucht nach dir(Тоска по тебе.)— вырвалось у меня бездумно, по-немецки. ‎ ‎      Она замерла. Поставила чашку со звонким стуком.Больше не было сил играть в эти игры. Дистанция рухнула. ‎ ‎— Зачем ты вернулась? — спросила она прямо, и в ее глазах стояла настоящая боль. — Чтобы мучить меня? Чтобы показать, во что превратилась та девочка, которую я… которую я не имела права любить? ‎ ‎— Чтобы перестать врать! — вскочила я, и чай расплескался. — Я превратилась в вас, Оксана Игоревна! Я строю такую же строгую маску, требую, стараюсь быть безупречной. Но внутри все та же семиклассница, которая обожала запах мела на вашем пиджаке и жила от одной нашей пятничной прогулки до другой! ‎       ‎Я подошла к ней вплотную. Она не отступила. Дышала неровно, смотря мне в глаза. ‎ ‎— Das war falsch( Это было неправильно) , — прошептала она, но не отводя взгляда. ‎ ‎— Что? Моя любовь? ‎ ‎— Моя трусость. ‎       ‎И тогда я прикоснулась к ее лицу. Провела пальцем по морщинке у глаза, той самой, что появилась, наверное, от постоянного прищура у доски. Она вздрогнула, но прикрыла глаза, прижавшись щекой к моей ладони. ‎ ‎— Ich habe dich so sehr vermisst(Я так по тебе скучала), — сорвалось с ее губ неслышным шепотом. ‎       ‎Это был конец всем преградам. Мой поцелуй был не вопросом, а ответом — на все годы молчания, на всю накопленную тоску. Он был соленым от ее слез и сладким от давней, невысказанной правды. Она ответила с такой стремительной, отчаянной страстью, что сломала последние остатки дистанции. Ее пальцы впились в мои волосы, спутывая непослушные кудры, срывая шпильки. ‎ ‎      Там, в тишине учительской, мы говорили на языке воспоминаний. Здесь, в полумраке гостиной, заговорили на языке тела. Каждое прикосновение было словом, каждый вздох — фразой из давно написанного, но не произнесенного диалога. Ее строгость растаяла, обнажив пылкую, глубокую чувственность. Моя неуверенность сгорела в пламени взаимности. ‎ ‎      Позже, в темноте ее спальни, под тяжелым стеганым одеялом, она, обвив меня рукой, коснулась лба моей губами. ‎ ‎— Fürchte dich nicht(Не бойся). — сказала она тихо. ‎ ‎— Я не боюсь, — ответила я, прижимаясь к ее теплому телу, слушая ровный стук ее сердца. — Наконец-то не боюсь. ‎ ‎      Тот первый поцелуй был не началом, а обрушением плотины. В нем растворились годы, статусы, страх. Его вкус — на губах, соленый от ее слез и сладкий от давней тайны — был как глоток воды в пустыне. ‎       ‎ Я почувствовала, как дрожит все ее тело, эта всегда такая незыблемая гора, и эта дрожь отдалась во мне ответным, оглушительным гулом. Она не отпускала мое лицо, ее пальцы впились в кожу у висков, словно боялась, что я рассыплюсь иллюзией. ‎ ‎— Лиля... Meinе Mädchen...(... Моя девочка...) — шептала она, перемежая немецкие слова с русскими, целуя уголки моих губ, щеки, веки. ‎       ‎Ее губы спустились к шее, к тому чувствительному месту под ухом, о котором знала только она — потому что однажды, 6 лет назад, заметила, как я вздрагиваю от случайного прикосновения пряди волос. Память ее тела была пугающе точной. Я вскрикнула, запрокинув голову, и почувствовала, как она улыбнулась в мою кожу. ‎ ‎— Immer noch, (Все так же.)— прошептала она. ‎       ‎Руки ее, всегда такие уверенные и точные в жестах, теперь двигались с лихорадочной, исследующей стремительностью. Они скользнули под мой свитер, и я почувствовала прохладу ее ладоней на раскаленной коже спины. Каждое прикосновение было словом на забытом языке, который мое тело помнило лучше разума. Я сама рванулась к пуговицам ее блузы, пальцы не слушались, спутывались. Она не помогала, лишь смотрела на меня темным, пылающим взглядом, полным такого обожания и муки, что у меня перехватило дыхание. ‎ ‎— Дайте мне, — выдохнула я, и это прозвучало не как просьба, а как требование, мольба и обещание разом. ‎       ‎Наконец, барьер одежды был побежден. Он пал бесформенными грудами на паркет ее безупречно чистой гостиной. Я впервые видела ее такую — без защитных слоев строгого кроя. Ее тело было прекрасной, зрелой картой, которую я жаждала изучить. Пышные, мягкие изгибы, тонкая талия, шрам от аппендицита на боку, маленькая родинка под грудью — все это было священной правдой, скрывавшейся под десятилетиями учительской тоги. Я упала на колени перед ней, обняла ее за бедра, прижалась лицом к животу, вдыхая чистый, теплый запах ее кожи, смешанный с духами. ‎ ‎— Was tust du...(Что ты делаешь...) — начала она, но голос ее сорвался, когда мои губы коснулись старого шрама. ‎ ‎— Помню, — пробормотала я, целуя гладкую кожу. — Вы тогда неделю не приходили в школу. Я думала, что умру от беспокойства. ‎       ‎Она запустила пальцы в мои волосы, сжимая и распуская кудри. ‎ ‎— Du hast mir eine Karte geschickt. Selbst gemalt. Mit einer hässlichen roten Katze. (Ты прислала мне открытку. Сама нарисовала. С уродливым рыжим котом.) ‎ ‎— Это был я, — рассмеялась я сквозь слезы, поднимаясь и встречаясь с ней взглядом. — Рыжий и навязчивый. ‎       ‎Она потянула меня к себе, и мы упали на широкий диван, запутавшись в конечностях, в дыхании, в взглядах. Ее поцелуи стали глубже, требовательнее. Она исследовала меня, как драгоценный текст, вчитываясь в каждую реакцию. Ее губы обожгли мою грудь, когда она вошла в меня- я выгнулась, впиваясь пальцами в ее короткие, упругие кудри. Мир сузился до прикосновений, до хриплого шепота, до скрипа кожи о кожу. ‎ ‎— Sag mir, — требовала она, останавливаясь на мгновение, чтобы взглянуть мне в глаза. Ее собственные были полны мольбы. — Sag mir, dass das wirklich passiert. (Скажи мне... Скажи мне, что это действительно происходит.) ‎ ‎— Это происходит, — зашептала я, перекатываясь так, чтобы оказаться сверху, чтобы видеть все ее лицо, каждую тень, каждую морщинку, сияющую в полумраке. — Это мы, Оксан. Это я и ты. Больше никаких масок. ‎       ‎Я взяла ее руки, прижала их к подушкам по обе стороны от головы, сплетя наши пальцы. В этой позе было что-то от капитуляции и доверия одновременно. Она смотрела снизу вверх, и на ее лице, наконец, не было ни строгости, ни страха — лишь чистое, беззащитное откровение. ‎ ‎— Ich liebe dich,(Я люблю тебя.) — сказала она просто, по-немецки, но в этих трех словах был вес всей нашей разлуки. ‎       ‎Это признание стало последним ключом. Я опустила голову, чтобы поцеловать ее, и наше движение стало единым, неудержимым потоком. Не было больше учительницы и ученицы. Были две женщины, нашедшие друг друга в потемках долгой зимы. Ее тело отвечало моему с такой точной, страстной готовностью, будто мы танцевали этот танец всегда. Каждый вздох, каждый стон, каждое содрогание было диалогом, полнее любых слов. ‎ ‎      Когда волна накрыла ее, она замерла, широко раскрыв глаза, и из ее глотки вырвался тихий, сдавленный звук, больше похожий на рыдание облегчения. Она вцепилась в меня, прижала так крепко, будто хотела вобрать в себя. А потом настала моя очередь терять границы, и она держала меня, шепча на ухо ласковые, бессвязные слова на двух языках, пока мир не перестал вращаться. ‎       ‎Мы лежали потом, сплетенные, покрытые легким слоем пота, под тяжелым пледом, который она стащила с кресла. Свет уличного фонаря пробивался через щель в шторах, рисуя золотую полосу на ее плече, на изгибе шеи. Я водила пальцами по ее спине, чувствуя под кожей биение ее сердца, постепенно успокаивающееся. ‎ ‎— Я все ждала, что ты скажешь: «Урок окончен», — прошептала я в тишину. ‎ ‎      Она тихо фыркнула, и ее грудь вздрогнула под моей щекой. ‎— Das war kein Unterricht, Lilia. Das war die Abschlussprüfung. Und wir... wir haben sie bestanden. (Это не был урок, Лиля. Это был выпускной экзамен. И мы... мы сдали его.) ‎       ‎Она повернулась ко мне, и в ее глазах светилось новое, глубокое спокойствие. ‎ ‎— Я всю жизнь строила стены. Профессиональные, личные. Думала, в них сила. А оказалось, что моя единственная сила... это ты. Все эти годы. Meine rothaarige, sommersprossige Stärke. (Моя рыжая, веснушчатая сила.) ‎       ‎Я прикоснулась к ее губам, запечатав эти слова поцелуем — уже не жадным, а медленным, благодарным, обещающим. ‎ ‎— Что теперь? — спросила я, и в голосе не было страха, лишь тихое любопытство к будущему, которое, наконец, наступило. ‎ ‎— Jetzt wir, — сказала она, прижимая меня ближе, а за окном начало светать, окрашивая снег в перламутрово-розовый цвет, — jetzt fängt alles erst an. (Теперь мы ... теперь все только начинается.) ‎       ‎И в этой тишине наступающего утра, в переплетении дыхания и тепла двух тел, не нужны были больше ни слова, ни клятвы. Была лишь эта долгая ночь, которая стерла прошлое и выписала первые, дрожащие от счастья строки нового будущего. За окном падал снег,стараясь стереть эти границы между прошлым и будущим. Между ученицей и учительницей. Остались только мы — две женщины, нашедшие друг друга после долгой и тягостной разлуки, и эта ночь, которая стала не концом истории, а ее долгожданным, страстным началом ,подходила к концу...

К концу, где я с утра уйду и оставлю лишь шарф на соседней подушке

Примечания:
45 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)