Second Chances

Перевод
R
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 11 507 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Глава 17

Настройки
Примечания:
На мгновение воцарилась тишина, пока Гарри, Рон, Джинни и Локонс стояли в дверях, покрытые грязью, слизью и (в случае Гарри) кровью. Затем раздался крик. — Джинни! Это была миссис Уизли, и они с мистером Уизли бросились к своей дочери. Лили была тут же за ними, обнимая сына. Джеймс наполовину опустился, наполовину рухнул в кресло у камина. Через минуту Лили отстранилась, держа руки на плечах Гарри и осматривая его с ног до головы. — Вся эта кровь твоя? — почти сердито потребовала она. — Немного есть, — сказал Гарри, и Лили побледнела. Джеймс поднялся на ноги. — Но я в порядке, — поспешно добавил Гарри. — Рад это слышать, — сказал Джеймс, немного сипло, обнимая его. — Что случилось? — спросил он, отстраняясь. Прежде чем он успел ответить, миссис Уизли обнимала его и Рона. — Вы спасли ее! Вы спасли ее! Как вы это сделали? — Думаю, мы все хотели бы это знать, — сказала профессор МакГонагалл, стоявшая рядом с профессором Дамблдором. Гарри подошел к столу и положил на него Распределяющую шляпу, меч и дневник Риддла. Затем он рассказал обо всем. Джеймс и Лили многое знали, но были некоторые вещи, которые Гарри не включил в свои письма, и, конечно, они ничего не знали об обнаружении того, кто был монстром, или о входе в Тайную комнату, или о чем-либо из того, что произошло там. Он объяснил, что Волан-де-Морт околдовал Джинни через дневник, и Дамблдор сказал, что наказания не будет. Он отправил мистера и миссис Уизли отвести Джинни в больничное крыло, профессора МакГонагалл — предупредить кухни о школьном пире, а Рона — отвести Локонса в больничное крыло. Это оставило Поттеров наедине с директором. — Садись, Гарри, — сказал он, и Гарри сел, родители по обе стороны от него. — Прежде всего, Гарри, я хочу поблагодарить тебя, — сказал Дамблдор, и его глаза снова заискрились. — Должно быть, ты проявил ко мне настоящую преданность там, в Комнате. Только это могло призвать Фоукса к тебе. — Он погладил феникса, который слетел к нему на колени. — Итак, ты встретил Тома Риддла, — задумчиво сказал Дамблдор. — Думаю, ты был ему очень интересен... Лили и Джеймс обменялись взглядами поверх головы Гарри, чего тот не заметил. — Профессор Дамблдор... Риддл сказал, что я похож на него. Странное сходство, — сказал он... — Не слушай его, Гарри! — настаивал Джеймс, собираясь было встать с кресла, но передумал. — Ты ни капли не похож на него, — горячо согласилась Лили. — А что ты думаешь, Гарри? — спросил Дамблдор. — Я не думаю, что я похож на него, — сказал Гарри. — Но, — он замялся. Он никогда никому не рассказывал, что сказала ему Распределяющая шляпа. — Распределяющая шляпа сказала мне, что я бы... я бы хорошо учился на Слизерине. Некоторое время все думали, что я наследник Слизерина... потому что я могу говорить на парселтанге... — Ты можешь говорить на парселтанге, Гарри, — спокойно сказал Дамблдор, — потому что лорд Волан-де-Морт, который является последним оставшимся потомком Салазара Слизерина, может говорить на парселтанге. Если я не ошибаюсь, он передал тебе часть своих собственных сил в ту ночь, когда оставил тебе этот шрам. Не думаю, что он собирался это делать. — Волан-де-Морт вложил в меня частичку себя? — сказал Гарри, ошеломленный. (весь разговор о выборе и Гриффиндоре такой же, как в книге, вплоть до...) — Нам понадобится новый преподаватель Защиты от Темных искусств... Боже мой, как быстро мы их меняем, не так ли? — Не волнуйтесь, профессор, — сказал Джеймс, вставая. — У меня есть рекомендация на эту должность. Как раз в этот момент дверь распахнулась, и вошел Люциус Малфой, а за ним Добби. (что следует точно так же, как в книге)
Примечания:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)