траурный мотив

G
Завершён
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 912 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

траур как мотив

Настройки
                    Сегодня все вели себя странно.       Джек затруднялся сказать, в чем именно заключалась странность. Зои уже неделю занималась одним из своих проектов и сооружала переносную машину для химического очищения воды, которую долго обсуждала с парнем, работающим в теплицах. Сегодня она тоже сидела в своем углу и паяла мелкие детали для фильтра. Когда Джек подошел к ней, она сказала, что очень занята, и попросила больше места. Джек оценил ее вежливость.       Сайлас разбирал, чистил и собирал винтовки в подсобке, которую они содержали в качестве оружейной. У «Восхождения» не было отдельно назначенных людей, отвечавших за оружие, но, если кому-то нужно было оборудование, шли к Сайласу. Он работал на подпольных фабриках по изготовлению оружия для контрабандистов еще до переворота. Зои говорила, что он знал, как из консервной банки сделать что-то, чем можно стрелять. К сожалению, он не увлекался мечами. Джек застал его сосредоточенно работающим в одиночестве. На стене, обнесенной сеткой-рабицей, лежало все их не такое уж и большое имущество, хотя, по меркам Нижнего города, запасы трудно было назвать скромными. Меньше, чем у «Молотов», но силовые импланты «Молотов» ломали кости в ногах, и те продолжали ими пользоваться. Сайлас его не заметил, или, скорее сделал вид, что не заметил, и Джек не стал его отвлекать.       Валерия и Соня ушли на разведку в пятый сектор. Там начали перестрелку «Крысы» и «флэтлайнутые». Пабло чинил крио-отсеки и не поднимался наверх уже пять часов. Сол и Пато изучали программы чипов, украденных Джеком из «Лимба» в Дхарма-Сити, — очередная неделя, когда кто-то из «нижних» решил, что вывести товары, поджаривавшие «Атму», с черного рынка на легальную торговлю будет хорошей идеей. Пато носился по лаборатории Сола с оборудованием и на бегу врезался прямо в Джека, когда тот вошел. Джек решил им не мешать.       Дела никогда не кончались. Но именно сегодня то, как все относились к ним, казалось странным. Каждый сам по себе. Никакого отдыха, никаких бесед. В комнатах никогда еще не было так тихо. Никто не смотрел дневные шоу или рекламу, не бил по игровым автоматам. Из комнаты, которую ему позволили назвать своей, Джек часто слышал, как Зои ругалась — она всегда ругалась за работой. Сегодня ни слова. Джек предпочитал не задавать людям вопросов, не относившихся к деятельности «Восхождения», чтобы не переходить личных границ. Хотя ему было любопытно, что могло вызвать такое изменение, которое заметил даже он.       Коннор был единственным, кто вел себя как обычно. То есть задумчиво крутился в кресле и время от времени слонялся по залу, который называл офисом, ничего не делая и выдавая это за активную работу.       — Сегодня годовщина, дубина железная, — небрежно сказал Коннор, покуривая сигару и закинув ноги на стол. — Год назад было восстание. Погибли многие наши товарищи. Это называется траур.       И он ткнул сигарой в сторону самодельного календаря, висевшего на стене. Никаких особенных дат отмечено не было, но Джек понял его мысль. Все встало на свои места. Понятно в том числе и то, почему его присутствие было нежеланным сегодня.       — Как насчет выслеживания того дельца из «Лимба»? — спросил Джек. По крайней мере, он мог быть полезен.       Коннор приглашающе развел руки.       — Вот это хороший разговор.       Джек покинул штаб и поднялся на ближайшем лифте в Дхарма-Сити, а затем, пользуясь элементами городской инфраструктуры, начал подниматься уровень за уровнем. Вскоре после восстания, когда власть перешла в руки более-менее устойчивого совета разных лиц, включавших в себя и «восхожденцев», пути между Дхарма-Сити и Нижним городом начали восстанавливать, но, как и само собрание, мера оказалась временной. Недостроенные дороги так и остались стоять, оборванные или развалившиеся, железнодорожные пути использовались только грузовыми и коммерческими поездами; рынок автотранспорта все еще оставался закрыт для многих поднявшихся в Драхма-Сити, а после разрушений, устроенных «ключами» и бандами, цены и вовсе взлетели. Джек был единственным существом, способным перемещаться по башне без ограничений. «Тебя это не утомляет?» — спросила как-то Зои, когда они прогуливались по рынку в Нижнем городе. Прежде, очень давно, это был завод, но после террористического подрыва и разрушения большинства машин здесь обосновались торговцы самым разным хламом. Зои выбирала себе новые инструменты. Они шли от лотка к лотку, меняя торговцев одного за другим. Джек нечасто видел столько гражданских в одном месте. Не нужно было уклоняться от них, они просачивались мимо, идя по своим делам.       — Что именно? — спросил Джек.       — Идти медленно, — ответила Зои. Она остановилась у случайных полок и заглянула в одну из коробок, затем начала с грохотом перебирать содержимое. — Ты же Бегущая Тень. Останавливаться — кажется, это не в твоей природе.       — Это… необременительно, — сказал Джек.       — Хорошо, — с облегчением вздохнула Зои и закрыла коробку. — Я беспокоилась, что тебе будет скучно.       Она всегда проявляла заботу к своим товарищам, в том числе и к нему. Джек был польщен, когда она пригласила его составить ей компанию. Обычно она выходила за оборудованием с другими инженерами, Наомори или Уилсоном. Но он не знал, следовало ли благодарить за такой жест, не покажется ли это чрезмерным.       — Мне не скучно, — ответил он.       Дхарма-Сити сияла бесконечными огнями гигантских зданий, замысловатыми фигурами голопроекций, неоном и бегущими строками рекламы, сигнальными знаками и полосами воздушных дорог, по которым мчались потоки транспорта, и мозаикой цветастых баннеров на стенах домов. Тут и там выпирали на железных креплениях вывески магазинов, клиник, забегаловок, которые иначе трудно заметить в череде переулков и дверей. Коннор однажды назвал Дхарму «крысиным лабиринтом». Джек видел Дхарму как маршрут. Он не жил в ней, а двигался в ней. Это было заложено в его форме и оставалось той частью замысла создателя, которая без раздумий устраивала его.       Джек воспользовался протипопропастью, чтобы преодолеть светящуюся бездну между зданиями и приземлиться на железную опору под мостовой. Он промчался внизу, скользнул под балками, а затем подпрыгнул, схватился за край бетонной платформы и поднялся на оживленную улицу. Дальше — по сложенным друг на друга ящикам вверх и в узкий переулок, от стены к стене.       — Бегущая тень! — воскликнул кто-то из прохожих внизу. Он давно не был редким зрелищем на этих улицах. Но судя по тому, что он знал, теперь для многих, живущих в Дхарма-Сити, он являлся реликвией давнего прошлого. Времен, когда царил порядок, поддерживаемый Бегущими Тенями, миротворцами. Архитектор описывал их как часть идеала. Но Архитектор во многих ужасах видел свой идеал.       «Лимб» был сетью клиник с несколькими офисами в Дхарма-Сити. Ими владела корпорация «Дейтавей» с лабораториями на верхних уровнях, совсем рядом с бывшими владениями Мары. Чистейший бизнес. Но в недавно открытом офисе «Лимба», который многие считали посредническим между Верхом и Низом, начали продавать импланты и мелкое оборудование, по качеству близкие скорее к черному рынку. У некоторых при использовании купленных чипов вырубалась «Атма», повреждая кору мозга. Несмотря на то, что между бандами уже давно не было единства, проблема коснулась всех одинаково. Здесь «Восхождение» соперничало за авторитет. Важно было разобраться в этом деле прежде других. «Для дел, которые нужно выполнять бегом, у меня есть Бегущая Тень», — говорил Коннор. И хотя Коннор быстро соображал, он едва ли много двигался с тех пор, как получил комнату с большим окном.       Указатель цели привел его в один из недоброжелательных районов, где распространяли свое влияние «Молоты». Политическая карта окрестностей в базе «Восхождения» представляла собой аляповатое сочетание зеленых, синих и фиолетовых пятен — «Молоты» и «Восхождение» примерно поровну и местами давал о себе знать «Бунт Роу». Скользнув под двумя трубами и знаком «СТОП!», Джек зацепился противопропастью за крюк строительного крана и приземлился в тихом переулке с домами-кабинами, покрытыми ржавой гофрой и наспех прилепленными лампами, в свете которых блестел накрытый пластиком мусор.       Двое «молотов», тащивших кого-то третьего к ближайшей лестнице, остановились и обернулись на Джека.       — О, блядь, — сказал один из них и тут же отпустил парня, чтобы поднять руки. — Бегущая Тень.       Джек указал мечом на мужчину между ними, Гонсалеса.       — Я пришел за ним.       — Ну, как по мне, можешь забирать его, — ответил тот же.       — Что? — прошипел второй и крикнул Джеку: — Он наш! Мы вычислили и взяли его. Передай Коннору, что он может пойти на хер! Со всем вашим «Восхождением»!       — Чувак, — сказал первый панически, — это, блядь, Бегущая Тень. Прекращай играть крутого, если не хочешь, чтобы тебя собирали по кускам. Я видел, на что способны эти штуки.       Гонсалес воспользовался этим моментом, чтобы выкрутиться из ослабшей хватки и побежать к лестнице. Джек рванулся между двумя «молотами», вскочил на стену и, совершив прыжок с рывком, приземлился у нижних ступеней, прямо перед Гонсалесом.       — Чувак, лучше стой на месте! — крикнул ему первый «молот» с вершины лестницы. Второй махнул рукой и отвернулся.       Гонсалес сглотнул, потный и красный, глядя на Джека и дрожа от страха. На лице у него уже был кровоподтек и проступали крупные фиолетовые пятна от ударов тяжелым кулаком.       — Это хороший совет, — сказал ему Джек.       — Послушай, — затараторил Гонсалес, — если ты здесь из-за этой истории с имплантами, то я вообще ни при чем! Я продавал то, что мне говорили продавать, откуда мне было знать про поставки? Я за них не отвечаю!       — И все же ты молчал, даже после первых жертв, — Джек сделал шаг вперед. Гонсалес торопливо отшатнулся, врезался в ограду над лестничным пролетом, чуть не перевернулся и вцепился белыми пальцами в перила.       — Я-я боялся! Мужик, тут такое! — он махнул в сторону лестницы, указывая на «молотов». — А я что, должен был пойти и слить кому-то инфу? Да мой не найденный труп сгнил бы в Низах! — Он поднял ладони и попытался улыбнуться. — Ладно, слушай, слушай… давай так, БТ… как тебя по номеру?       Джек промолчал.       — О’кей, неважно… Давай договоримся. Тебе нужен Мак. Артур Мак. Он у нас занимается поставками, и он может тебе объяснить, откуда что берется. Я о нем ничего не знаю, только где он живет, вот контакт, я тебе перешлю… Мы с ним не друзья, ничего, поэтому не думай, что я солью ему что-нибудь.       — Я и не думаю, — ответил Джек и вырубил его ударом рукояти катаны.       — Так что, мы теперь можем им заняться? — спросил второй из «молотов», бугай, недовольно уперев руки в пояс. Его голос эхом прокатился по узкой лестнице. — Из-за их поганой конторки умер один из наших!       Джек демонстративно перемахнул через перила и приземлился в самом низу лестничной площадки. Судя по информации, цель находилась в другой части района. Он как раз знал короткий путь.       Обычно он не занимался расследованиями. В любой другой день он бы притащил Гонсалеса в штаб и дождался следующих указаний. Но сегодня он не хотел возвращаться. С тем же успехом можно было разобраться с беспорядком.       Он воспользовался рельсом для грузовых платформ, чтобы перебраться на другую сторону квартала, а затем, выждав время, пробежался по стене здания и прыгнул прямо в воздушный поток проезжавших машин и приземлился на крышу одной из них. Она вильнула в сторону.       — Эй, долбаный шиз, какого хрена ты там вытворяешь! Жить надоело? — послышался голос из водительской кабины. — Слезай оттуда! Черт, ну что за день…       Он проехал несколько улиц, прежде чем зацепиться противопропастью за рекламный щит, пробежать вдоль здания и скользнуть в проем под железными воротами, за которыми располагался склад. Это было одно из тех смешанных сооружений-гигантов, вмещающих в себя одновременно и склады, и жилые помещения, и торговые ряды — на каждом уровне свое. Здесь все еще виднелись повреждения времен восстания — обвалившиеся бетонные блоки, снесенные заборы, вмятины в металлической обшивке. Много чего местные растаскали, но мусор остался. Вместо того, чтобы воспользоваться лифтом, Джек нашел лифтовую шахту и взбежал вверх по стене, пока не нашел разветвленный вентиляционный канал с протянутыми трубками проводов. Он скользнул в него и направился к цели. Стучать в дверь было бессмысленно.       Отыскав нужную квартиру, Джек выбил ногой решетку и спрыгнул в комнату. В него тут же выстрелили из пистолета, и он уклонился в рывке, а следующим рывком врезался в Артура Мака. Он старался быть мягче, чтобы не убить. Мак уперся бедрами в стол и попытался ударить Джека хромированной рукой. Джек отразил удар мечом и поймал легкие помехи на визоре, предупреждающие о том, что протез был усилен и металл так просто не разрубить. Мгновенно он скользнул лезвием по протезу Мака, словно вкладывая меч в ножны, пока не нашел выемку, а затем вонзил лезвие меча прямо в нее и пришпилил железную руку к столу. Мак успел только выругаться. В следующую секунду Джек, схватив его за волосы, уже держал его голову прямо у лезвия возле рукояти. Оно почти касалось его переносицы.       — У меня есть несколько вопросов, — сказал Джек. — Надеюсь на сотрудничество.       Разговор прошел продуктивно. Сразу после открытия местный «Лимб» попал под крышу к «Мордекаям», которых раньше в этой части Дхарма-Сити не видели. Считалось, что они все еще торчали в Низах, где проще было производить наркотики и экспериментировать с химией. Коннор, вероятно, захочет организовать рейд на их территорию. Вламываться туда самому от имени «Восхождения» было бы неразумно.       Поэтому Джек вернулся в штаб. За неимением других дел он собирался еще раз осмотреть панель калибровки подсистем. После его очередного… пробуждения они с Солом все еще пытались восстановить недостающие боевые функции его тела. Шансов на то, что он разберется самостоятельно, было мало, но в конце концов это было его тело.       В штабе он ожидал тишины. Поэтому, как только открылась дверь и отовсюду раздались грохочущие хлопки, он схватился за меч. Но замер, как только осознал картину перед ним. В главном зале набралось около двадцати человек. Все знакомые, с кем он пару раз работал в этом году. Пара незнакомых лиц. Все… в переливающихся желтых и красных колпаках. С потолка падало цветное конфетти от хлопушек.       — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ДЖЕК! — закричала вся толпа одновременно, и со всех сторон ему улыбались друзья и товарищи.       Джек не то чтобы не был способен испытывать удивление, но мало какие вещи могли стать для него настоящей неожиданностью. Это — стало.       — Что? — спросил он, и его голос выдал всю степень его потерянности.       — Что значит — что! — воскликнула Зои. Перед ней на тележке для инструментов стоял огромный лимонный торт с надписями «Джек» и «Бегущая Тень», разделенными криво нарисованным глазурью мечом. — В этот день год назад ты восстал из мертвых. Это значит, что сегодня твой день рождения.       «С днем рождения!» — крикнул кто-то, и снова отовсюду раздались возгласы: «Поздравляю, Джек!» и «С днем рождения, Джек!»       — Но как же траур? — спросил Джек.       Пато, поправляя колпак, похлопал глазами.       — Траур?       Лица вокруг смягчились. Зои обернулась и бросила злобный взгляд на Коннора, который стоял на лестнице со стаканом виски в руках. Тот пожал плечами.       — Что? Это правда. Если бы я соврал, он бы не поверил и не убежал бы трудиться.       — Джек, — сказал Сол своим добрым и серьезным голосом, — день восстания действительно был для нас трагедией. И для многих жителей Дхармы тоже. Мы все еще тоскуем по ним и отдаем дань памяти павшим друзьям. Но этот день, год назад, также стал для нас символом надежды. Мы победили. И благодарить за это прежде всего нужно тебя.       — Если бы не ты, — добавила Валерия, — мы бы все подохли, как мухи, просто задохнувшись, еще до того, как поднялись в Дхарма-Сити.       Соня, ее сестра, кивнула. На каждой из них был колпак разного цвета, на одной желтый, на другой красный.       — Но для этого вы меня и починили, — сказал Джек.       Они, казалось, были удивлены.       — Ну, то есть, — вступил Уилсон, — типа того. В то время мы были в отчаянии, брат, — он криво улыбнулся. — Но если честно… скажу, конечно, за всех, если можно… работа над тем, чтобы поставить тебя на ноги, объединяла нас больше, чем стычка на смерть с «ключами». Даже в отключке ты был больше, чем просто хламом. А уж когда проснулся, и вовсе оказался красавчик.       Он дружески подмигнул, пока над ним смеялись.       — Все наши ушедшие товарищи, — скромно сказала Соня, — я думаю, были бы рады поздравлять тебя сегодня вместе с нами. Они бы тоже увидели в тебе замечательного соратника и хорошего друга.       И она густо покраснела до ушей.       — И раз уж на то пошло, — Сол поставил свой пластиковый стакан на стол рядом с тортом и отошел куда-то вглубь толпы. Когда он вернулся, то держал в руках меч. — Что тратить слова попусту? У нас есть для тебя подарок.       Джек не думал, что способен удивиться еще больше. Сол протянул ему меч, и Джек аккуратно взял его и взвесил в руке. Рукоять была удлиненная, с фактурными выемками для удобства хвата и изрезанная тонкими канавками, по которым струилась энергия к лезвию. Клинок — облегченный, с устойчивой основой из более плотного металла, в которую вделано усиленное нанотехнологиями лезвие. Матовое покрытие с легким структурным оформлением. Ненавязчиво. Стильно. Эффективно.       — Мы взяли за основу модель TESA, — говорил Сол, пока Джек осматривал меч. Стало теснее — все подошли, чтобы поглазеть. — Но кое-что доработали с учетом «Идзанами», потому что она тебе нравилась. Сплавка из особого материала — то, что удалось снять с доспехов Хель. Да уж… звучит странно. Можешь считать это вроде как ритуальным оружием.       — Мне нравится, — сказал Джек. Он осмотрел лица вокруг себя. — Спасибо всем вам. Я надеюсь, что с помощью этого оружия смогу быть вам еще полезнее.       Кто-то застонал. Коннор, все еще прислонясь к стене у своего офиса, поднял стакан.       — Я выпью за это, — торжественно объявил он.       — О, Джек, — вздохнул Сол.       Зои подошла и крепко опустила руки на плечи Джека.       — Джек, ты не должен быть нам полезен, — твердо сказала она. — Этот подарок мы сделали потому, что ты наш друг. И потому, что у тебя безумная страсть к мечам. — Она закатила глаза, но улыбалась. — Мы просто хотели тебя порадовать. И сказать тем самым: «Спасибо, что ты есть». Не потому, что ты полезен, а потому что ты нам нравишься. Такой, какой ты есть.       Джек еще раз оглядел присутствующих. Валерия и Соня улыбались ему. Наомори пялился на меч, словно хотел прикоснуться к нему немедленно. Сайлас коротко поднял стакан в ответ на его внимание. Пабло и Уилсон о чем-то шептались, поглядывая на меч. Джеремайя, Коста и Дент из боевого отряда радостно закричали, тряся своими стаканами и пустыми бумажными тарелками: «С днем рождения!», но одними губами. Еще лица, и все — люди, которые захотели быть здесь. Сами. С ним.       — Я благодарен, — произнес Джек. — Это… приятно. Жду не дождусь воспользоваться им, — и он провел пальцами по клинку, сжимая рукоять.       — Тогда торт! — воскликнул Пато, уже нарезая торт на неровные куски.       Все казались довольными. Начались разговоры. Джека тянули то в одну, то в другую сторону, и сначала он поговорил с Солом, потом с Сайласом, затем с Дентом и Костой, потом Зои втянула его в игру на автоматах. Все угощались тортом. Джек не мог есть торт, который был испечен общими усилиями и некоторыми жертвами оборудования на кухне, но у него был меч — и друзья. И он был счастлив этим.              
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)