***
День тянулся медленно, как густой мёд из кувшина. Хюррем провела его в гареме с привычной грацией: учила Михримах читать первые буквы арабского алфавита на маленькой доске, покрытой воском; играла с Мехмедом в "лови перо" – он бегал по ковру, хохоча, когда перо падало ему на нос; слушала отчёты калф о припасах специй, тканей и благовоний. Но мысли её были далеко – в павильоне, в покоях Ибрагима, в словах, что он написал вчера. После полуденной молитвы Айше принесла чистый лист пергамента – незаметно, под подносом с нарезанными персиками и финиками. Хюррем ушла в свою комнату, закрыла дверь, зажгла свечу и поднесла лист к пламени. Буквы проступили медленно, как всегда – ровные, уверенные, но с той же скрытой дрожью, что и раньше. "Ахмед-писарь – лишь перо в чужой руке. Истинный голос принадлежит Хатидже-султан. Она не видела нас в саду или павильоне, но подозревает. Её взгляд следует за мной чаще, чем раньше – острый, как кинжал. Будьте осторожны – она не прощает того, что считает своим по праву рождения. Мехмед поправляется? Смеётся ли он снова? Я жду вашего слова." Последние слова – "Я жду вашего слова" – были лишними для дела. Они грели, как угли под пеплом. Хюррем улыбнулась – горько, нежно, почти болезненно. Написала ответ – медленно, обдумывая каждую букву, каждое слово. "Мехмед смеётся и ест гранат, пачкая щёки соком. Амулет на нём – охраняет его сон. Спасибо… от всего сердца, Ибрагим. Хатидже – я узнаю больше. Айше уже среди её служанок, под видом поручения от Валиде. Она услышит, что шепчут в её покоях. Сегодня я иду к повелителю. Не беспокойтесь. Я знаю, как играть эту роль. Но… я думаю о павильоне чаще, чем должна. Это так не правильно, так не должно быть...но всё равно думаю. О вашем голосе, когда вы говорили о Парге. О том, как дрогнула ваша рука. Это пугает меня. И… притягивает. Будьте осторожны с ней." Она свернула лист, запечатала воском без печати, отдала Айше. Сердце билось сильно, как барабан перед битвой. "Ибрагим". Она снова вспомнила его имя. И слова о павильоне… Они жгли её изнутри.***
Закат окрасил небо над Стамбулом в цвета спелого граната, расплавленного золота и глубокого индиго. Босфор блестел внизу, отражая минареты, паруса галер и первые огни на противоположном берегу. Хюррем готовилась медленно, как к священному ритуалу, который повторяла уже не раз, но сегодня он казался тяжелее. Айше расчёсывала её волосы – длинные, рыжие, волнами падающие на спину до талии. Каждый проход гребня из слоновой кости сопровождался каплями масла из жасмина – сладкого, тяжёлого, опьяняющего. Кожа блестела в свете масляных светильников, пахла цветами, теплом и чем-то неуловимо женским. Платье – тончайший шёлк цвета полуночи, расшитый серебряными нитями в узоры звёзд и лунных серпов. Оно обнимало фигуру, подчёркивая изгибы талии, бёдер, груди, но не кричаще – скромно, достойно наложницы, знающей своё место и своё оружие. На шее – жемчужное ожерелье в три ряда, подарок Сулеймана два года назад, после рождения Михримах. Под платьем – ничего. Как он всегда любил: кожа к коже, без преград. Хюррем посмотрела в маленькое бронзовое зеркало с ручкой в форме павлина. Глаза – зелёные, яркие, но в глубине таилась тень. "Ты его, – напомнила она себе мысленно. — Ты всегда была его. Это долг. Это выживание. Это власть". Но в груди уже жило другое – запретное, растущее, как огонь в сухой траве. Она вышла из покоев, сопровождаемая двумя евнухами. Коридоры дворца были тихими в этот час – только шелест тканей, далёкий плеск фонтанов и редкие шаги стражи. Двери покоев султана закрылись за ней с мягким, окончательным щелчком. Внутри пахло сандалом, мускусом и лёгким дымом от камина. Масляные светильники горели низко, отбрасывая тёплый золотистый свет на ковры, подушки, низкие столики с фруктами и шербетом в серебряных чашах. Сулейман стоял у окна, спиной к ней. Высокий, широкоплечий, в белом кафтане с золотой вышивкой по вороту и рукавам. Волосы тёмные, слегка вьющиеся на концах, борода аккуратная, подстриженная. Он повернулся – глаза его были усталыми от дел империи, от бесконечных советов, писем и карт, но при виде её потеплели, как всегда. — Хюррем, – сказал он просто, без титулов. Просто имя. Она опустилась на колени – грациозно, привычно, коснувшись губами края его платья. — Мой Повелитель. Он поднял её за подбородок. Пальцы тёплые, сильные, с лёгким мозолистым следом от меча, пергаментов и сабли. — Встань. Посмотри на меня. Она поднялась. Их взгляды встретились – его тёмные, глубокие, её зелёные, яркие. — Мехмед? – спросил он тихо, почти шёпотом. — Поправляется, мой господин. Жар ушёл полностью. Сегодня он ел гранат и смеялся, пачкая щёки соком. Сулейман улыбнулся – той редкой, искренней улыбкой, что предназначалась только ей и детям. — Хорошо. Я слышал слухи… о яде в отваре. О том, что кто-то хотел навредить моему сыну. Хюррем опустила ресницы, голос стал тише. — Это была ошибка. Уже исправлена. Никто больше не приблизится к нему. Я не позволю. Он не стал спрашивать деталей – доверял ей в этом, как доверял в многом. Вместо этого шагнул ближе, обнял за талию обеими руками. Запах его окутал её – мускус, сандал, мужская теплота кожи. — Я скучал по тебе, моя госпожа, – прошептал он, губы коснулись её виска, потом щеки, потом уголка губ. Хюррем подняла взгляд. В его глазах – нежность и желание. Она знала этот взгляд. Знала, что должна ответить – полностью и без остатка, без тени сомнения. Они перешли к ложу – широкому, низкому, покрытому шёлковыми покрывалами цвета индиго и подушками с золотыми кистями. Сулейман целовал её медленно: сначала губы – мягко, исследующе, потом шею, ключицы, плечи. Руки скользили по ткани платья, снимая его слой за слоем. Шёлк шуршал, падая на ковёр, как осенние листья в саду. Кожа обнажилась – бледная, чуть золотистая от света ламп, пахнущая жасмином и теплом. Хюррем отвечала – привычно, умело, с той страстью, которую он всегда ждал от неё. Её пальцы расстёгивали его кафтан, касались тёплой кожи груди, спины, плеч. Тело отзывалось – тепло разливалось по венам, влага собиралась между бёдер, дыхание участилось. Но в голове – другой образ: тёмный павильон, дрожь в голосе Ибрагима. Серебряный полумесяц. Запретное тепло другой ладони. Она знала что это неправильно. Ведь она женщина Султана. Да, она его полюбила когда-то, но у неё и выбора не было. А после всех женщин, которые иногда приходили к нему после неё – она поняла, хоть она и особенная для него, но как и раньше "одна из". Она никогда не хотела такого, но уже слишком поздно. Сулейман уложил её на подушки, навис сверху. Его губы прильнули к её шее нежно, но требовательно, вызывая тихий стон. Она выгнулась, пальцы зарылись в его волосы. Он спустился ниже – по животу, по внутренней стороне бёдер. Поцеловал каждый сантиметр кожи, не оголяя самого сокровенного места. Хюррем застонала громче, тело напряглось, бёдра раздвинулись шире. Когда волна почти накрыла её, он поднялся, вошёл в неё медленно, осторожно, давая привыкнуть к полноте. Движения – ритмичные, сильные, как прилив Босфора под луной. Он ускорялся, дыхание стало тяжёлым, низкие стоны срывались с губ. Хюррем обнимала его, ногти впивались в спину, шептала: "Мой султан… мой повелитель…". Он закончил с глубоким, протяжным стоном, прижимаясь к ней всем телом, изливаясь внутри. Хюррем последовала за ним мгновение спустя – тело содрогнулось, волна прошла от живота до кончиков пальцев, мышцы сжались вокруг него. Но оргазм пришёл с воспоминанием: не о нём, а о том, как Ибрагим смотрел на неё в павильоне – равным, уязвимым, живым. Они лежали потом в тишине. Сулейман гладил её волосы, перебирая рыжие пряди пальцами. — Ты моя, Хюррем, – сказал он тихо, почти шёпотом, с ноткой собственничества. — Никто не отнимет тебя у меня. Никогда. — Всегда, мой господин, – ответила она, прижимаясь ближе, кладя голову ему на грудь. Но в душе – трещина росла. Она чувствовала её каждый раз, когда закрывала глаза. Долг был выполнен. Страсть – тоже. Но сердце… сердце уже принадлежало другому.***
На рассвете Хюррем вернулась в гарем – тело ещё помнило прикосновения султана, лёгкую ломоту в мышцах, запах его кожи на своей. Но мысли – уже другие. Айше ждала с подносом чая и новым листом пергамента – чистым, но полным скрытых слов. Хюррем зажгла свечу в своей комнате. Буквы проступили под теплом. "Я уже слышал от Улуджа – вы были у султана ночью. Всё в порядке? Вы… в безопасности? Не пострадали ли вы душой?" Последнее слово – "душой" – было лишним. Оно говорило больше, чем нужно. Он беспокоился. Не о политике. О ней. О её сердце. Хюррем почувствовала, как горло сжимается. Она написала ответ – медленно, обдумывая каждую букву. "Да. Всё как должно быть. Долг выполнен. Тело и разум в порядке. Но… я думаю о павильоне чаще, чем должна. О вашем голосе, когда вы говорили о брате. О том, как дрогнула ваша рука, когда вы передавали амулет. Это пугает меня. И притягивает сильнее, чем я готова признать. Хатидже опасна. Айше слышала: она спрашивала о вас у своих калф. С ревностью в голосе. С горечью. Будьте осторожны, Ибрагим. И… напишите мне снова. Скоро." Она свернула лист, отдала Айше. Сердце билось сильно, как барабан перед битвой. Долг и страсть сплетались всё туже. Как плющ вокруг старого павильона – красиво, нежно, но смертельно опасно. А в своих покоях Ибрагим читал ответ при свете утреннего солнца, пробивающегося сквозь решётки. Пальцы сжали пергамент так сильно, что бумага смялась. "Ибрагим". Она снова назвала его так. И слова о павильоне… Они жгли его изнутри. Он почувствовал, как лёд в груди тает окончательно – и это пугало больше, чем любая интрига Хатидже, больше, чем гнев султана, больше, чем смерть. Он встал, подошёл к окну, посмотрел на Босфор. Город просыпался. А в нём просыпалось что-то новое. Запретное. Необратимое.