Исчезнувший фаворит

NC-17
Завершён
209
Размер:
29 страниц, 9 356 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
209 Нравится 22 Отзывы 115 В сборник

Глава 3

Настройки
— Заткнись! — рявкнул Гарри, до хруста сжав палочку и направив её на Тома. — Так ты... Так это был ты! Заявился в дом Малфоев, притворяясь дружелюбным и таким важным из себя, чтобы что? Поиграться в кошки-мышки? — Ох, милый Гарри, я пришёл всего лишь тебя проведать. Ты не появлялся в поместье зимой, так почему бы самолично не убедиться, что ты в порядке? — шептал Том, ступив ближе, совершенно не боясь палочки, которая была направлена на него. Его эбонитовые зрачки следили за мелкой яростной дрожью Поттера. Том не мог не признать, что ему очень нравится это зрелище — мелкая, яростная дрожь Поттера. — Гарри? — глухо спросил Седрик, ошарашенно глядя на него.       И до Гарри только сейчас дошло, что он сказал. Он медленно взглянул на Седрика, замерев. — Стой... Седрик, это... Не слушай его! Он же Волан-де-Морт! — Вол...       Том остановился, взглянув на Седрика. На миг в его зрачках сверкнуло красное пламя, отчего Диггори попятился назад. Он сначала не поверил словам Гарри. Ведь... Ведь как этот человек может быть тот-кого-нельзя-называть? Его всегда описывали, словно он — змей в виде человека. Но этот человек был красив и утончённым. А ведь не подумаешь, что убивает. — Ты... с ним? — сквозь шок спросил Седрик. Его взгляд метнулся на Гарри и уже медленно поднял палочку на него, взглянув на кубок. Раз уж этот предмет привёл его сюда, то должен увести. — Что...? Ты в своём уме! — Прекратите. Эта драма не может длиться часами, — промурлыкал Реддл и даже не пошевелив рукой, вмиг отбросил Седрика в статую, отчего он выронил палочку и сник, потеряв сознание.       Гарри вмиг понял, что слова здесь ни к чему. — Депульсо! — взмахнул он палочкой, но заклинание вмиг разбилось о барьер Тома.       Зрачки Реддла ещё были направлены на Диггори, который дышал только благодаря его милости. Он ожидал, что Гарри окажет яростное сопротивление. Но тот даже его не пощекотал. А он надеялся, что его уроки хоть немного помогли в прошлом. — Слабо, — Том поднял на него взгляд и плавно протянул руку вперёд, безмолвным усилием притянул Гарри к себе. — Я ведь и впрямь пришёл не драться. Ты так быстро уехал тогда, что мне стало скучно. Не двигайся, пожалуйста, не хочется оставлять тебе явных шрамов, — опалил он горячим дыханием щёку Гарри, зная, что его тело теперь ему никак не подчиняется.       Том выставил свою руку вперёд и один из его верных псов дал ему кинжал. Сжав его, Том вновь взглянул в те самые изумрудные глаза, которые когда-то в прошлом смотрели на него с обожанием в приюте. — Потерпи ради меня, — усмехнулся Реддл, чуть заигравшись вгляделся с яростными глазами Гарри. Было видно, что Гарри пытался вырваться и пошевелиться, но заклинание Тома было куда сильнее, чем Поттер мог себе представить. И какой-то маг, который большую часть времени вместо учёбы провёл в больнице С. Мунго, не мог ему противостоять. — Мы тебя понатаскаем и будешь моим... — нежно взяв руку Гарри, Том резко сделал надрез, отчего послышалось тихое шипение, а боль в шраме причиняло куда большую боль, чем в руке. — послушным.       Том прервал свою разгорячённую речь, взглянув на руку Гарри. Она сжалась в кулак. А это не могло произойти под его магией никак. Но Том сразу понял, что делал его любимый фаворит. — Связь? — улыбнулся он шире и, протянув руку с кинжалом, отдал его одному из пожирателей. — Т-ты... почему не пришёл?... — О чём ты? Я не твой пёс, чтобы приходить по зову, — прищурился Том и положил холодную ладонь на щёку Гарри, всматриваясь в него, будто пытаясь собрать воедино обрывки воспоминаний о том мальчишке из приюта, что бегал за ним хвостиком. — Ты... позволил им... меня избить... — сквозь зубы прошептал Поттер, пытаясь вернуть себе контроль. Вот он уже двигал рукой в целости, но ещё тяжело. А вот и нога. Но тут он замер, как только увидел, как улыбка Тома медленно сошла с лица, а на смену ей пришла тихая ярость. И Гарри смог увидеть ауру Тома, которую до этого не мог. Неужели из-за эмоций, что тот не смог контролировать, она просочилась? Что его так взбудоражило? — Знаешь... — Том повернулся к Гарри боком и подозвал к себе одного из пожирателей. И Гарри прекрасно знал, кто это, — по ауре.       Люциус ступил вперёд. Том, даже не поведя рукой, сорвал маску подчинённого и перед всеми открылось измождённое лицо пожирателя смерти. Он стоял из последних сил и словно вот-вот упадёт в обморок. — Да. Предок Люциуса провинился, и весь его род поплатился, отдав жизни раньше срока и оставив после себя лишь это потомство, — сухо пояснил Том, уничижительно глядя на Люциуса. — Его время подходит. Но из-за того, что ты объявил о моём прибытие раньше времени — из-за тебя мне надо продлить его жизнь, — зрачки Тома уставились на Гарри. И те потеряв свою красный отблеск, похолодели — словно в этом человеке всё умерло. — Ты понимаешь через что я перехожу? Цени это, пока я добрый, — безумно усмехнулся он.       Гарри уставились на измождённого Люциуса, и тут к нему резко вернулись его же слова о том, что Малфой поплатится своим родом. Отчего-то в груди всё сжалось, когда Гарри осознал: он и вправду радовался этой мысли. То, что он пережил в Мунго было ни с чем не сравнимо. И тот человек, который его отправил туда теперь расплачивается даже сейчас. Гарри не следовало бы испытывать этого тёмного, блаженного удовлетворение, но он ничего не мог с этим поделать.       И Том, конечно, это ощутил с их связью. — Ооо, тебе это нравится? — сладко промурлыкал Том, взяв Гарри за подбородок и заставляя взглянуть на себя. — Мой подарок, — уточнил он, видя, как зрачки Поттера расширились от ужаса перед самим собой. Как было сладко опьянять такого чистого человека. Тонкие пальцы Реддла скользнули за ухо Гарри, поглаживая. — Если тебе что-нибудь понадобится — просто позови. Произнеси моё имя. Или приезжай в *свой* дом — тебя будут там ждать. Уверен, что я тебе буду нужен, как никогда. Даже нужнее, чем в прошлом, когда ты убегал в настоящее. Гарри... — он убрал руку, отступив. — Теперь иди. Героя ждут.
209 Нравится 22 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (2)