«Ожерелье иллюзий»

PG-13
Завершён
0
Вселенная:
DC
Размер:
2 страницы, 533 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Лунный свет просачивался сквозь разбитые стёкла заброшенного склада. Бэтмен замер на крыше, изучая обстановку. Его внимание привлёк странный отблеск — словно свет преломлялся в кристалле. Спустившись, он обнаружил Харли Квинн, которая крутила в руках изысканное ожерелье в форме бабочки. Оно переливалось голубыми и серебряными оттенками, будто живое. — Бэтси! — Харли подпрыгнула от радости. — Смотри, что я нашла! Думаешь, это просто украшение? Ха-ха, нет! Это ключ к моей новой игре! Бэтмен прищурился, изучая артефакт: — Это не похоже на обычное украшение. Откуда оно у тебя? — Нашла в тайнике Джокера. Он всегда хранил странные вещи… — Харли покрутила ожерелье, и вдруг крылья бабочки зашевелились, словно от лёгкого ветерка. — Видишь? Оно двигается! Как думаешь, что оно делает? Бэтмен осторожно приблизился: — Это может быть ловушка. Джокер никогда не делал ничего просто так. — Ой-ой, не будь таким серьёзным! — Харли рассмеялась. — Давай проверим, что оно умеет! Не дожидаясь ответа, она надела ожерелье. В тот же миг вокруг них закрутился вихрь света, и реальность исказилась. Стены склада исчезли, сменившись бескрайним полем из светящихся бабочек. Каждая из них была точной копией подвески на шее Харли. — Что за… — Бэтмен огляделся. — Это иллюзия? — О, это гораздо интереснее! — Харли закружилась, смеясь. — Похоже, ожерелье переносит нас в мир грёз! Здесь можно воплотить любые фантазии! Но радость Харли быстро сменилась тревогой. Бабочки начали менять цвет, становясь чёрными и зловещими. Они кружились вокруг героев, шепча странные слова. — Это не просто грёзы, — прошептал Бэтмен. — Это чьи-то кошмары. — Джокер! — догадалась Харли. — Это его ловушка! Он закодировал в ожерелье свои самые тёмные мысли! Чёрные бабочки начали атаковать. Они впивались в кожу, оставляя ожоги, похожие на чернильные пятна. Бэтмен выхватил бэтаранг, но оружие проходило сквозь существ, не причиняя им вреда. — Нам нужно снять ожерелье! — крикнул он Харли. Но стоило Харли коснуться застёжки, как бабочки взметнулись в атаку, окутав её тёмным облаком. Бэтмен рванулся к ней, но его руки проходили сквозь Харли, словно она стала частью иллюзии. — Харли! — его голос эхом разнёсся в пространстве. Внезапно одна из бабочек вспыхнула ярким светом и превратилась в карту. На ней был изображён Готэм, но с искажёнными улицами и зданиями — как в бреду. В центре карты пульсировал красный символ — точка выхода. — Это подсказка! — Бэтмен изучил карту. — Мы должны добраться до центра города, пока иллюзия не поглотила нас полностью! Харли, всё ещё окружённая чёрными бабочками, кивнула: — Тогда вперёд, Бэтси! Только не оставляй меня! Они бросились сквозь искажённый город, минуя ожившие кошмары: гигантские карточные дома, ухмыляющиеся вывески и тени, шепчущие угрозы. Каждый шаг приближал их к центру, но иллюзии становились всё плотнее. Наконец, они достигли площади перед зданием суда. Здесь реальность и иллюзия столкнулись: перед ними возникла полупрозрачная стена из мерцающих бабочек. — Это барьер! — Бэтмен достал специальный химический состав из пояса. — Держись! Он распылил жидкость на стену. Бабочки вспыхнули и исчезли, открывая путь. В тот же миг ожерелье на шее Харли рассыпалось в пыль, а чёрные существа растворились в воздухе. Герои оказались в настоящем Готэме — под ясным ночным небом. Харли глубоко вздохнула: — Фух… Это было… весело? Ха-ха! Бэтмен усмехнулся: — Пожалуй, слишком весело для моего вкуса. Но ты справилась. — А ты не бросил меня, — Харли подмигнула. — Может, однажды мы сможем работать вместе… без ловушек и иллюзий? Бэтмен не ответил, но его губы дрогнули в лёгкой улыбке. Они стояли на площади, глядя на звёзды, и на мгновение граница между врагом и союзником стала размытой.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник