***
Вечер восьмого января они проводили в гостиной директорских комнат. Северус отдыхал от приезда учеников, читая маггловскую прозу. Гарри наблюдал за огнем, развалившись в кресле. Весь его вид говорил о том, что он неустанно работал на благо родины почти без продыху, а теперь наслаждается покоем и присутствием одного вредного зельевара. Царило привычное, насыщенное молчание. Гарри подождал, пока Северус дочитает до конца абзаца и поднимет взгляд, чтобы взять со стола чашку. — У меня завтра выходной, — произнес он как бы между прочим. — И послезавтра. Кингсли выдал неделю отдыха за переработки. Северус лишь хмыкнул, не отрывая глаз от книги. — Наконец-то его осенило, что ты не домовик. — Да уж. А у тебя завтра много дел? Северус насторожился. Если Рождество было всеобщим праздником с украшениями, музыкой и угощениями, где даже нищим мальчикам из Коукворта перепадало радости и ощущения чуда, то собственный день рождения был только его праздником, никому больше не нужным, а зачастую и вовсе грустным. На Рождество улицы и магазинчики пестрели лентами и гирляндами, а в Хогвартсе устраивали праздник для всех, оставшихся в замке. Ко дню его рождения вся мишура снималась, и мир казался еще серее, чем обычно, будто дементор высасывал всю ту радость, что выплескивалась на праздниках. А еще в этот день вернувшиеся с каникул мародеры устраивали ему подлянку, первую в новом году. В конце концов, в мире не осталось людей, знающих день его рождения. Только Дамблдор даже с портрета продолжал желать ему всяких глупостей и подкидывал нарисованные торты. А тут, понимаете ли, появился Поттер с какой-то идеей. Прямо накануне. — Ничего сверхъестественного. Три пары, исправление учебного плана, письма в Министерство, статья в журнал. Обычный четверг. — Отлично, — Гарри отпил чая, позволив углам губ чуть приподняться в легкой, ненавязчивой улыбке. — Тогда, может, сбежим? Снейп медленно закрыл книгу. Что? — «Сбежим»? — Куда-нибудь. Я организовал кое-что. Без повода, просто так, на пару дней. — Организовал, — повторил Северус без интонации. Черные глаза буравили Поттера, выискивая подвох, скрытый мотив, ловушку. — Без повода. — Да, — тихо согласился Гарри, наконец встретившись с ним взглядом. В его зеленых глазах не было вызова, только спокойное приглашение. — Я после рождества только и видел, что Министерство да потолок спальни. Ужасно надоело торчать в четырех стенах еще и без тебя. Отправимся туда, где нас никто не знает. Хочешь? Легенда звучала вполне правдиво, и Гарри с радостью отметил, как Северус снова откидывается на спинку кресла, расслабляясь. Настороженность во взгляде сменилась на тихое, почти незаметное любопытство. — «Туда», — задумчиво произнес Северус. — Без деталей? — Без деталей. Доверишься? Это, конечно, было рискованно — Северус не любил сюрпризы. Но Гарри знал, что после этих трех недель их общего почти-одиночества, грозный директор Снейп смилостивится и позволит ему многое. Северус долго смотрел на него. Потом его взгляд скользнул по сумке, уже скромно стоявшей у кресла Поттера. Он не спрашивал, что в ней, но уже делал какие-то выводы. — Насколько «другим» будет это место? — наконец спросил он, и в его голосе прозвучала не привычная язвительность, а сухая деловитость. — Абсолютно, — ответил Гарри. — Ты будешь там никем. Я тоже. Звучало заманчиво, даже слишком. Снейп отвел взгляд, снова вернувшись к книге, но Гарри видел, как его пальцы слегка постукивают по корешку. Он взвешивал. Бегство. Анонимность. Возможность на день-два перестать быть директором, зельеваром, экспертом и Мерлин знает кем еще. — Одевайся по погоде. — наконец произнес он, откладывая книгу. — Я поговорю с Минервой. Гарри тут же подскочил с кресла. — Беру ее на себя. — ни к чему Снейпу было знать, что все уже схвачено. — Портключ на десять утра. — и выскочил за дверь.***
Без минуты десять они стояли на дороге в Хогсмид. Сквозь снег то тут то там пробивалась сухая трава, как щетина у заправского пьяницы. Гарри еще раз проверил, на месте ли уменьшенная сумка с вещами, и достал кусок водопроводной трубы. — Кингсли дал, что было, — пояснил он, видя мгновенное подозрение в глазах Северуса. — Так что и отправляемся мы, куда было. — Как всегда. — фыркнул Снейп, хватаясь за другой конец и мгновенно втягиваясь в воронку аппарации. Сжало их конкретно. Игольное ушко показалось настоящим тоннелем, через который их протаскивали по крупицам. Гарри никогда не думал, что аппарация бывает настолько долгой, и успокаивал себя тем, что умереть, буквально спаявшись с партнером, это в общем-то мечта, если не считать ее раннее наступление. Через несколько мучительно долгих секунд, от которых кружилась голова и трещали кости, ноги уперлись в твердую, неровную поверхность. Первым пришел холод. Не пронизывающий английский сырой холод, а сухой, острый, как лезвие. Он вгрызался в щеки, заполнял легкие, заставив на мгновение перехватить дыхание. Потом обрушился свет — ослепительный, хаотичный, мигающий тысячами огней. И звук. Гул голосов, смех, далекая музыка, скрип снега под сотнями ног. Северус стоял неподвижно, крупные снежинки оседали мягкими хлопьями в его волосах. Гарри наблюдал, как его лицо, обычно такое резкое и замкнутое, смягчилось от чистого, немого изумления. Они стояли на краю огромной площади, засыпанной, куда хватало глаз, этим мягким, как перина, снегом. Не было видно асфальта, бордюров, и даже клумбы угадывались лишь интуитивно, скрытые под огромными белыми шапками. Гигантская ель, увешанная гирляндами и огромными шарами, сверкала, как драгоценность. В воздухе висел сладкий запах выпечки, хвои, древесного дыма и чего-то незнакомого, пряного. — Где… — начал Северус, и его голос, обычно такой твердый, звучал приглушенно, потерянно. —Москва, — сказал Гарри, повышая голос, чтобы перекрыть общий гул. Он и сам с восторгом оглядывался по сторонам. — Здесь празднуют Новый год, потом седьмого числа христианское Рождество, потом какой-то Старый Новый год, крещение… В общем, гуляют почти весь январь. Здорово, правда? Северус медленно повернул голову, впитывая окружающее безумие. Люди всех возрастов, закутанные в меха и яркие пуховики, с сияющими лицами. Румяные, как с картинки, дети на санках с бусами каких-то булок на шеях. Пестрые палатки, парочки в сине-красных костюмах, маленькие елки, музыка, смех… Никто не смотрел на них. Никто не узнавал в высоком, бледном мужчине с крючковатым носом бывшего пожирателя, а в его спутнике — знаменитого героя. Они были двумя каплями в этом море празднующих. — Их праздники, — наконец выдохнул Северус. Наконец-то он понял замысел Поттера с мучительной, щемящей ясностью. Это был не его день. Это был ничей день. Всеобщий. Яркий, шумный, и ни к чему не обязывающий ни его, ни окружающих. — Да, — просто сказал Гарри. Он сунул руку за пазуху, достал два свертка, протянул один Северусу. — Надень. Здесь без этого никак. Северус машинально взял, все еще оглядываясь, и даже позволил Поттеру повязать на себя шарф. Когда Гарри натянул на него и шапку, что-то в позе Северуса изменилось. Плечи, всегда напряженные, будто готовые к удару, слегка опустились. Они окончательно слились с толпой. — Пойдем, — сказал Гарри, уверенно хватая его за локоть. — Покажу. Северус шел, и его глаза, черные и внимательные, впитывали всё: игру света на льду скульптур в парке, клубы морозного пара, вывески на чужом и родном языках. Он был волшебником в самом сердце маггловского праздника, и магия здесь была иной — коллективной, сотканной из общего ожидания, холода и света. Первой остановкой стал киоск с напитками. Гарри что-то быстро сказал продавщице, кивнув на два стаканчика, и протянул несколько хрустящих купюр незнакомой валюты. Уже стоя с горячим стаканчиком в руках, Северус подумал, что, наверное, ему тоже стоило применить заклинание перевода. Но Поттер так естественно перенимал инициативу, вливаясь в праздник, что Северус махнул рукой. В конце концов, он согласился довериться. Он снова обратил внимание на стаканчик. — Сбитень, — пояснил Гарри, делая осторожный глоток. — Что-то вроде глинтвейна, но без вина, на меду. Северус профессиональным интересом принюхался, отмечая целый букет ароматных трав, затем отпил. Сладкий, пряный жар разлился по груди, отогревая. Колкая зима, непонятный сбитень с острым имбирем. Северус облизнул покрасневшие губы, и тут же получил короткий, почти целомудренный поцелуй. Поттер улыбнулся своей самой глупой и счастливой улыбкой. — Обожаю твой румянец. Они шли по заснеженным аллеям, и в каждом парке, с каждого уклона с визгом катались дети. Гарри то и дело задерживал на них взгляд, и Северус без зазрения совести ловко сделал подсечку. Поттер с наигранно-возмущенным «Эй!» с ветерком скатился вниз, где прикинулся мертвым и коварно напал на Северуса, окунув его в сугроб. За что тут же поплатился снегом за шиворот. — Тебе пофигистичное лицо веселиться не мешает? — пропыхтел взъерошенный Поттер, улыбаясь до ушей. Ради такого эффектного ракурса проиграть было совсем не обидно. Северус отлично смотрелся на нем верхом, пускай и в пальто. — Как видишь нет. Помятые и в снегу они свернули в парк с новым городком из палаток. Под музыку среди толпы ходили ряженые в ярких костюмах и звериных масках, пели и плясали. — Колядки, — улыбнулся Гарри. — Вроде наших кэролов, но больше языческие. Северус склонил голову к плечу. — «Отправляемся, куда было», да, Поттер? — Да. — без намека на совесть закивал Гарри. — Тебе ведь нравится. Северус ничего не ответил, лишь незаметно взмахнул палочкой — все-таки перевод песен был ему интересен. С чисто научной точки зрения. Там же Поттер купил кулек жареных каштанов. Они были горячими, скорлупа лопалась с тихим щелчком. Все-таки праздничная атмосфера действовала разлагающе — по-другому объяснить, почему он кормил Поттера этими каштанами с рук, Северус не мог. В подземном переходе музицировал дед в красной шубе, похожий на Санта-Клауса. Подобно рождественскому волшебнику он явно не страшился холода и неспешно вел меланхоличную и пронзительную песню, подыгрывая себе на странном струнном инструменте. В гулком переходе звук отражался от кафельных стен, как на хорошей сцене. Они даже задержались дослушать печальную легенду — просто стояли и слушали, пока последняя нота не растворилась в гуле шагов — и бросили несколько монет в открытый футляр. Пообедать зашли в маленькую блинную, затерявшуюся в тихих переулках со старыми домами. Воздух там был густой от пара и запаха топленого масла, сладкий. Принесли тонких блинов с икрой, репой и орехами, грибами, вареньем, чайник с ароматным чаем. Гарри, наглея от общей радости, наклонился и откусил румяный хвостик прямо у Северуса под носом. Северус решил проблему радикально — мазнул вареньем по поттеровским губам и поцеловал его так, что в гриффиндорских мозгах случилось короткое замыкание. Доедали без происшествий, только Поттер улыбался, как идиот. Когда начало уже темнеть, а людей на улицах будто прибавилось, они оказались у красивого здания с большими античными колоннами. Оказалось, что Поттер достал билеты в бельэтаж театра. Они смотрели «Щелкунчика». Северус весь спектакль просидел в абсолютной, гипнотической неподвижности. Его взгляд не отрывался от сцены, где под неземную музыку Чайковского разворачивалась история о заколдованном принце, битве с мышиным королем и путешествии в Конфитюренбург. Гарри изредка бросал на него взгляд. Он видел, как в темных глазах отражаются прыжки танцоров, как тонкие пальцы, лежащие на бархатном подлокотнике, слегка шевелятся, в такт движениям танцоров. Пожалуй, это был та часть программы, в которой Гарри сомневался больше всего. Но смотря на Северуса, полностью погруженного в спектакль, а по его окончании будто вернувшегося в другую реальность, Гарри решил, что и тут, кажется, угадал. Когда они вышли через тяжелые двери фойе, день окончательно сменился чернильно-синим вечером и Москва преобразилась. Миллионы лампочек на деревьях, фасадах, в гирляндах, растянутых над улицами, зажглись, превращая город в шкатулку с драгоценностями. Снег, пушистый и чистый, лежал на карнизах и ветвях, отражая и смягчая это сияние. Театральная площадь, залитая золотым светом фонарей, была полна нарядной публикой, расходящейся после спектаклей. Они шли медленно, не торопясь, и молчали. Шли по украшенной Тверской, мимо сверкающих витрин, мимо смеющихся компаний. Прошлое — личное, тяжелое — отступило куда-то далеко, стертое красотой общего праздника и только что пережитой сказкой на сцене. Гарри привел их не в большой отель, а в старинное здание в тихом переулке близ Арбата, похожее на особняк. Номер оказался на самом верху, с высокими окнами и маленьким балкончиком. Свет включать не стали — оставили гореть декоративный камин. Северус подошел к окнам, отдернул тяжелые шторы. Москва пестрела огнями, подсвеченными фасадами и шпилями, ощущением веселья, праздника. И в этот момент, когда тишина стала абсолютно мирной, небо взорвалось. Первый залп небольшим, будто осторожным — ярко-изумрудный веер, медленно опадающий искрами. Потом сильнее, алые шары, рассыпающиеся золотым дождем. Потом целая канонада — синие, белые, фиолетовые вспышки, ритмичные, как музыка, которую они только что слышали. Салют праздновал что-то свое, городское, общее — может, очередной день зимних каникул, может, просто красоту морозной ночи. Северус прислонился лбом к холодному стеклу. Бледное лицо в отблесках разноцветных огней казалось молодым и странно беззащитным. Каждый взрыв освещал его резкие черты — то зеленым призрачным светом, то алым, как зарево пожара, то серебристым, как лунная дорожка. Гарри обнял его со спины, положил подбородок на плечо. Они молча смотрели, как небо пылает и гаснет, пылает и гаснет. Это было великолепно, громко, мимолетно. Совершенно бесполезно и совершенно необходимо. Как и весь этот день. — Сегодня девятое января, — тихо, будто боясь спугнуть что-то, пробормотал Северус. Гарри почувствовал, как под его ладонями напряглись мышцы спины. Он притянул его чуть ближе. —Да, — так же тихо ответил он. — Но теперь оно будет пахнуть хвоей и медом. И звучать музыкой Чайковского. Северус обернулся. В темноте комнаты его глаза блестели, отражая догорающие на небе искры. —Наглый мальчишка, — произнес он беззлобно, почти с изумлением. — Ты взял и переписал целый день. Гарри ничего не ответил. Он просто прикоснулся губами к его виску. Новое воспоминание было посеяно. Теперь ему предстояло прорасти.