Второй шанс

Перевод
PG-13
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
447 страниц, 144 997 слов, 28 частей
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 27

Настройки
Вид пылающего острова всё ещё не давал покоя Ги-хуну. Хотя они благополучно вернулись в отель, его пульс всё ещё бешено колотился после выброса адреналина, который он испытал на острове. От наблюдения за тем, как любимый человек занимает место Фронтмена, до переживания душераздирающего страха потерять его, эмоции Ги-хуна по-прежнему были очень противоречивыми. Он посмотрел в глаза Ин-хо, пока тот обрабатывал его ссадину. Они оба лежали в постели, Ин-хо сидел, прислонившись к изголовью, без рубашки. «Не могу поверить, как тебе повезло», — сказал он, прежде чем приложить к ране марлевую повязку, обработанную антисептиком. Ин-хо зашипел и вздрогнул, но затем переборол это чувство и позволил Ги-хуну сделать то, что нужно было сделать. «Тебе, должно быть, просто не повезло, что меня застрелили», — сказал он. Ги-хун осторожно и нежно двигал пальцами, заботясь об Ин-хо так же, как тот заботился о нем много раз до этого. «Я думал, они тебя застрелили», — произнес он, и эти слова не переставали крутиться у него в голове, заставляя сердце замирать каждый раз, когда он думал о том, как близок был к тому, чтобы потерять этого человека. «Похоже, от меня так просто не избавишься». Ги-хун посмотрел в глаза Ин-хо. Его сердце затрепетало, и он мягко улыбнулся. Он начал перевязывать рану марлей и медицинским пластырем. Его пальцы нежно касались чувствительной кожи на ребрах Ин-хо, и юноша тихо вздохнул. «На этом всё и закончилось», — сказал он. Инхо схватил его за запястье, прежде чем тот отдернул руку. «Ты выбрал меня. Когда ты думал, что в меня выстрелили, ты выбрал меня, а не уничтожение острова», — сказал Ин-хо. "Конечно, я это сделал." Ги-хун чувствовал, что в голове у другого мужчины что-то назревает. «Я тебя не заслуживаю», — наконец сказал Ин-хо. «Я же тебе говорил, что я ничем особенным не выделяюсь», — возразил Ги-хун. Ин-хо улыбнулся глазами. Он поднял руку и провел пальцами по щеке Ги-хуна. «Я не согласен», — сказал он. «Иди сюда». Он распахнул объятия и с радостью принял Ги-хуна, прижавшись к своему телу. Какое-то время они просто наслаждались близостью, теплом, тишиной. После всего, что только что произошло на острове, им нужно было время, чтобы всё осмыслить. Мысли Ги-хуна постоянно блуждали. За последние несколько дней произошло так много всего, что ему было трудно справиться со всеми переполняющими его эмоциями. Особенно учитывая их силу. Он положил руку на обнаженную грудь Ин-хо. Близость к этому человеку успокаивала его так, как Ги-хун даже не осознавал, что ему нужно успокоение. Это приносило ему мир и радость на инстинктивном уровне. Тем не менее, его мозг все еще справлялся с осознанием того, что тот самый человек, который заставлял его чувствовать себя таким хорошим и любимым, был Фронтменом, человеком, который создавал игры и руководил ими годами. Он понимал, что примирить эти две совершенно разные стороны Ин-хо будет непросто. "Джаги?" Он отстранился от объятий и посмотрел на Ин-хо. "Почему ты позволил мне это сделать? Ты, может, и уволился с работы на острове, но почему ты, будучи Фронтменом так долго, помог мне его разрушить?" «Потому что я тебя люблю, конечно. Я думал, ты это знаешь». Ги-хун не смог скрыть, насколько противоречивые чувства вызывал у него этот ответ, и Ин-хо это заметил. «Что случилось? Ты выглядишь расстроенным». Ги-хун вздохнул и отвел взгляд. Когда он снова посмотрел на своего возлюбленного, Ин-хо нахмурился. «Тебе наплевать на игроков», — наконец сказал Ги-хун то, что его беспокоило. «Ты помог мне уничтожить остров, но не потому, что считаешь игры неправильными или хочешь спасти игроков. Ты сделал это ради меня». "Так?" «Значит, это неправильно, ты разве не понимаешь?» Ги-хун выглядел таким же обеспокоенным, как и чувствовал себя сейчас. Он встал с кровати и начал расхаживать перед ней. «Игры нужно было остановить, потому что они были жестокими! Убивать людей ради спорта — это неправильно! Люди — не лошади, джаги!» Ги-хун почувствовал, как сжалось его сердце, и по всему телу разлилось жгучее, мощное чувство. «Я понимаю, к чему всё идёт», — тихо, почти мрачно произнёс Ин-хо. Он тоже встал и подошёл к Ги-хуну. В его глазах читалось беспокойство, и Ин-хо видел, как сильно это его тревожит, полагая, что Ин-хо не так сильно переживает за него. «И что? И это всё? Тебе действительно совершенно всё равно, что там произошло?» Ин-хо понимал, что должен быть предельно честен с Ги-хуном. Его парень не согласился бы ни на что, кроме правды. «Ги-хун, ты должен понять, что, хотя у нас много общего, например, победы в играх и потери близких людей, мы с тобой разные. В отличие от тебя, я потерял свою человечность, когда играл в эти игры». "Что ты имеешь в виду?" — Ги-хун прищурился. Взгляд Ин-хо был прикован к чему-то, что мог видеть только он, пока он пытался справиться с воспоминаниями из прошлого, к которым он предпочел бы никогда больше не возвращаться. «Когда я вышел в финал, мне предоставили выбор. Я знал, что другие игроки видят во мне сильного противника и объединяются, чтобы избавиться от меня. О Иль-нам это заметил. Он позвал меня в комнату фронтмена и дал мне нож». "Нож?" — Ги-хун поднял брови. Ин-хо кивнул. Он прошёл мимо Ги-хуна к небольшому столику в углу и налил себе виски. «Выпьем?» — предложил он. Ги-хун покачал головой. «Что ты сделал?» — спросил он. Ин-хо уставился на янтарную жидкость и сделал большой глоток. «Я использовал нож. Я убил других игроков и выиграл игры». Он внимательно наблюдал за лицом Ги-хуна, ожидая его реакции на свои слова. Он видел шок в его глазах, и от этого вкус алкоголя на языке становился еще горьким. «Я говорил себе, что делаю это ради нее. Мне нужны были деньги, чтобы спасти ее. Но правда в том, что я тоже не хотел умирать», — продолжал он. «Я убил их во сне, Ги-хун». "Черт!" — выругался Ги-хун. Он подошел к кровати и тяжело опустился на нее. Ин-хо последовал за ним, держа в руке напиток. Он стоял прямо перед ним, возвышаясь над ним. «Знаешь, что произошло дальше? Я вернулся, мне позвонили из больницы, и внезапно все мои надежды рухнули на моих глазах». Ин-хо допил напиток, поставил его на тумбочку и сел рядом с Ги-хуном. Он подождал, пока тот не посмотрит на него. «Когда она умерла, в каком-то смысле, я тоже умер. По крайней мере, лучшая часть меня. Я рассказывал тебе, как мистер О нашел меня, прежде чем я выстрелил себе в голову. Стать Фронтменом было несложно. Игры показали мне, насколько жестокими могут быть люди, насколько эгоистичными… и без нее мне было уже все равно. Так что да, я смотрел, как игроки умирают, убивают друг друга и жульничают… и чем больше я это делал, тем меньше меня это впечатляло. Тем меньше мне было все равно». Он положил руку на колено Ги-хуна. «Что-то случилось, когда ты появился». Ин-хо почувствовал, как у него сжалось горло из-за опухшей там шишки. «Сначала ты меня заинтриговал, а потом, честно говоря, захватил своим отношением. То, как ты заботился о мистере О, в то время как другие были бы рады избавиться от старика…» — Ин-хо замолчал. «Я не знал, что за всем этим стоит он. Я хотел ему помочь», — тихо произнес Ги-хун. «Я знаю. И ты это сделал. И ты задел что-то в его холодном сердце, потому что он не мог позволить тебе умереть в игре в шарики. Он инсценировал свою смерть, чтобы спасти тебя. Он бы не сделал этого ради другого игрока». Ги-хун никогда раньше об этом не задумывался, но это показалось ему логичным. «Итак, отвечая на твой вопрос, дорогой, Ин-хо до игр, детектив полиции, был бы в ужасе от мысли о том, чтобы иметь какое-либо отношение к этим играм. Эта часть меня умерла после острова. Фронтмен помог мне выжить, но ты заставил меня понять, что мне не обязательно быть Фронтменом. Ты показал мне, что я все еще могу заботиться. Что я действительно забочусь. Что я могу снова любить». Сердце Ги-хуна сжалось в груди, его охватило горько-сладкое чувство сострадания и печали. «Ты дал мне Ён-иля», — выпалил Ин-хо. Он отдернул руку и глубоко вздохнул, явно борясь со своими эмоциями. «И с Ён-илем было легко, потому что это был не тот человек, которым я был раньше, и не тот, кем я стал за этой маской. Ты дал мне шанс начать все сначала. Второй шанс. В каком-то смысле, если ты спросишь меня, кто я, я не думаю, что смогу дать тебе достаточно хороший ответ сейчас. Возможно, мне уже все равно, как раньше. Но я не хочу возвращаться к тому состоянию, когда мне все равно». Ги-хун мягко улыбнулся. Он положил руку поверх руки Ин-хо. «Возможно, я не так сильно забочусь о других, как ты считаешь нужным, — продолжил Ин-хо, — но я достаточно забочусь о тебе, чтобы измениться. Возьми, к примеру, Ги-мина». Лицо Ги-хуна мгновенно напряглось. «Что ты имеешь в виду?» — спросил он с защитным видом. «Еще несколько месяцев назад я бы убил его, даже не моргнув глазом, за то, что он с тобой сделал. Ты заставил меня задуматься о его сестре, ты заставил меня сопереживать судьбе совершенно незнакомого человека». Ин-хо взял руку Ги-хуна, положил её себе на колени и сжал. «Я знаю, что я сломлен, — признался Ин-хо. — Но ты делаешь меня лучше. Так что скажешь? Ты готов принять вызов и сделать меня лучше?» Ги-хун кокетливо улыбнулся. «Ты тоже делаешь меня лучше», — признался Ги-хун. Взгляд Ин-хо смягчился. Он положил руку на торс Ги-хуна и прижался к его телу, желая почувствовать его тепло. «Похоже, мы нужны друг другу», — его голос понизился на октаву. Тихий вздох удовлетворения вырвался из губ Ги-хуна, когда Ин-хо положил руку ему на затылок. Его пальцы коснулись кожи, запутавшись в прядях темных волос, и прижали лицо Ги-хуна к своему. Их губы мягко, почти застенчиво, встретились. Ин-хо взял нижнюю губу Ги-хуна в свои и нежно поцеловал ее. Его пальцы ласково поглаживали затылок. В тот момент, когда Ги-хун раздвинул губы, Ин-хо почувствовал его вкус. Он неторопливо и волнообразно скользил языком по губам Ги-хуна. Когда в горле Ги-хуна раздался тихий стон, кровь Ин-хо прилила к животу. Его пальцы сжали волосы Ги-хуна, и он углубил поцелуй, желая вызвать у него еще один стон. «Ин-хо», — прошептал Ги-хун, задыхаясь, прижимаясь губами к его губам. Произнесенное Ги-хуном с такой силой имя лишь усилило возбуждение Ин-хо. Его член затвердел, и рука Ги-хуна собственнически схватила его за ребра. Видимо, Ги-хун тоже почувствовал это желание, потому что он толкнул Ин-хо на кровать и забрался на него сверху. Их губы снова соприкоснулись, еще больше углубляя близость между ними. Ги-хун сел на него сверху и начал двигаться, отчего Ин-хо запрокинул голову назад и застонал. "Черт!" — прошипел Ги-хун. Взгляд Ин-хо был прикован к Ги-хуну, и он услышал боль в его голосе. «Пока ничего не можем сделать, дорогой. Ещё слишком рано», — тихо произнёс он. Ги-хун жалобно заныл, явно разочарованный. "Покажи мне." Ин-хо ждал, пока Ги-хун приподнимет край своей рубашки и покажет ему заживающие швы на нижней части живота. "Этот ублюдок тебя здорово отделал", - Ин-хо едва сдержал рычание в голосе. «Знаю. Очень хочу», — Ги-хун для пущей убедительности потерся своим стояком под одеждой об Ин-хо, — «но пока не думаю, что смогу». Ин-хо сдержал стон и глубоко вздохнул, чтобы прояснить голову. «Ложись сюда со мной. Мы можем подождать». Ги-хун подчинился. Он лёг рядом с ним, как можно ближе к себе, на большой гостиничной кровати. Пока они лежали в тишине, его пальцы описывали узоры, похожие на перья, на нижней части живота Ин-хо. «Ты голоден?» — внезапно спросил Ин-хо. «На самом деле, это так». «Хорошо. Давай закажем еду в номер». Ин-хо потянулся к телефону и заказал еду. Ги-хун наблюдал за ним, его мысли возвращались ко всему, что он теперь знал об этом человеке. Каждый раз, когда он смотрел на него, Ги-хун видел его впервые. Детектив Хван Ин-хо. Мой парень. Фронтмен. Человек, который спас меня. Внезапно ему пришла в голову одна мысль, и он сильно ткнул Ин-хо в плечо. "Эй! Зачем это было?" — нахмурился Ин-хо. «Ты! Я только что вспомнил, как ты подошёл ко мне в общежитии и спросил, какая игра следующая, а когда я рассказал тебе про далгону, ты что-то сказал про тех бедняг, которые выбрали зонтик и потерпели поражение». Ин-хо ухмыльнулся. «Ты же знал, что я это выбрал!» — раздраженно хлопнул Ги-хун Ин-хо по руке. Однако, когда его возлюбленная начала смеяться, он не смог сдержать легкого чувства веселья. "Ты меня дразнил, придурок", - простонал он. «Конечно, был», — признался Ин-хо. В очередной раз мысль о том, чтобы оказаться в постели с Фронтменом, потрясла Ги-хуна до глубины души. Он не хотел испытывать эти чувства, но не мог скрыть того, что какая-то часть его мозга находила это странно возбуждающим . Даже горячим . «Честно говоря, образ тебя, лежащей на четвереньках, выгибающейся назад и облизывающей печенье, практически безвозмездно засел у меня в голове», — признался Ин-хо. «Я боролся за свою жизнь!» — возразил Ги-хун, но чувствовал, как начинает смеяться. «Знаю. Отчаяние было настоящим. То, как ты облизывал печенье и выпячивал задницу в воздух…» Ин-хо замолчал, в его взгляде читалась похоть. "Заткнись!" — Ги-хун толкнул его и сердито посмотрел на него. «Прости, любимый, но это правда». «Ну, это довольно по-гейски для гетеросексуального мужчины, если честно». Ин-хо рассмеялся. «Полагаю, так и есть. Видишь, что ты со мной делаешь?» Ин-хо попытался обнять его. Ги-хун сделал вид, что не позволяет, но после небольшой игривой борьбы сдался и прислонился к нему. Ин-хо поцеловал Ги-хуна в голову и уткнулся носом ему в волосы. «Я знаю, что ещё рановато, но не думаешь ли ты когда-нибудь в будущем, что сможешь облизать печенье, чтобы я на это посмотрел?» — промурлыкал он, прижимаясь к уху Ги-хуна. "Да ну нафиг, ты не мог этого сказать!" Ги-хун посмотрел ему в глаза с возмущением. Он сделал вид, что вот-вот вырвется из объятий, но Ин-хо крепко обнял его. Ин-хо усмехнулся, его хриплый и приглушенный смех прижался к шее Ги-хуна. «Честно говоря, посмотри на меня», — спросил он. Ги-хун сделал, как ему было сказано. «Я знаю, это тяжело. Я знаю, мое прошлое будет проблемой. Может быть, не сегодня вечером, но будут моменты, когда ты начнешь сомневаться в своем решении быть со мной. Но я могу тебе обещать одно: любовь моя». "Что это такое?" «Что бы ни случилось, я обещаю, что ты всегда будешь получать от меня только лучшее», — сказал Ин-хо. Выражение лица Ги-хуна смягчилось. Он прижался к нему поближе в постели. «Спасибо за эти слова». "Это правда." Они нежно поцеловались. «А ты не мог бы рассмотреть вариант с печеньем?» Ги-хун застонал и закатил глаза. ~ * ~ Через несколько дней Ги-хун отправился в больницу на повторный осмотр и снятие швов. Ему по-прежнему рекомендовали воздержаться от любых физических нагрузок, и, несмотря на все его попытки ослушаться врачей, Ин-хо не позволял ему этого. Его партнёр никогда не позволял напряжению между ними перерасти в нечто большее, чем просто поцелуи, как бы Ги-хун ни пытался склонить его к чему-то большему. Ин-хо преподал ему обширный урок самоконтроля. Но он также ужасно раздражал его — и его самого, и его брата, детектива Хван Джун-хо. В последующие дни телефон Ги-хуна постоянно пищал от сообщений от Джун-хо, в которых тот спрашивал не только о нем, но и о его брате. Всякий раз, когда Ги-хун пытался заговорить об этом с Ин-хо, тот отвечал пренебрежительно и уклончиво. Это начало действовать ему на нервы. Он убедил Ин-хо вернуться в «Розовый мотель», чтобы Ги-хун мог забрать свои вещи. Однако примерно через час после того, как они туда добрались, раздался стук в дверь. Ин-хо повернулся к нему и нахмурился. "Чон-бэ?" - спросил он. «Я до сих пор ему ничего не рассказал о тебе и острове, но дело не в Чон-бэ». Ги-хун подошел к двери и открыл ее. Ин-хо посмотрел на своего брата, а затем устремил взгляд на Ги-хуна. "Ты его пригласил?" «Да», — ответил Ги-хун. «Джун-хо сказал мне, что ты его избегаешь. Теперь», — он подошел к своему возлюбленному. «Я знаю, что он сильно обижен на тебя и на то, что ты сделал, и я его не виню. Но я также знаю, что ты о нем заботишься». «Ги-хун…» — попытался возразить Ин-хо. «Пора вам двоим сесть, поговорить и наладить отношения. Я не хочу быть втянутым в это, так что найдите способ всё уладить». Ин-хо наблюдал, как его напарник сел на изношенный диван, скрестив руки, и стал ждать. Он посмотрел на брата и глубоко вздохнул. Хотя за время пребывания Ги-хуна в больнице они сблизились, между ними всё ещё сохранялась неловкость, что и неудивительно после всего, что произошло, — всего, что сделал Ин-хо. «Хорошо», — сдался он. «Выпьем?» — спросил он брата. «Нет, со мной все в порядке. Тебе не стоит так много пить, учитывая, что у тебя осталась только одна почка». «И чья это вина?» — поддразнил Ин-хо. Джун-хо с трудом сдержал улыбку, а Ги-хун нахмурился. «Он давно отдал мне почку и спас мне жизнь», — объяснил Джун-хо. "Ого. Ничего себе." Ги-хун посмотрел на своего напарника. «В этом не было ничего особенного», — сказал Ин-хо. «Именно благодаря этому я жив», — парировал Джун-хо. «Тебе действительно не стоит слишком много пить», — обеспокоенно произнес Ги-хун, обращаясь к Ин-хо. Джун-хо почувствовал напряжение между парой и снова заговорил. «В любом случае, я ненадолго», — начал Джун-хо. Он сделал несколько шагов к брату и посмотрел ему в глаза. Инхо почувствовал, как сжалось его сердце от боли, которую он увидел в его глазах. «Я понимаю, ты пришёл за объяснением», — твердо сказал Ин-хо. «Хотя объяснение и есть, боюсь, оно тебе не удовлетворит». «Мне уже все равно», — ответил Джун-хо, удивив Ин-хо своей честностью и унынием. «Я никогда не пойму, что ты чувствовал, когда потерял ее. И хотя я никогда, никогда не смирюсь с тем, кем ты стал на том острове, я не могу представить, каково это — верить, что это был лучший выбор». «Единственный выбор», — мрачно произнес Ин-хо. — «У тебя бы больше не было брата, если бы я не использовал тот остров, чтобы похоронить свою скорбь». Джун-хо медленно кивнул. Он посмотрел на Ги-хуна. Тот по-прежнему сидел в почтительном молчании, наблюдая за их разговором. «Ги-хун рассказал мне, как ты помог взорвать остров», — сказал Джун-хо. «И хотя меня ужасно злит, что мы не можем наказать VIP-персон, которые оплатили всё это, я чувствую облегчение, зная, что там больше никто не погибнет». «Ты уверен, что не хочешь выпить?» Ин-хо оглянулся через плечо на кухню. «Нет, послушай». Джун-хо подошёл ближе и коснулся руки брата. «Я не понимаю, как это произошло». Он кивнул Ги-хуну, а затем снова брату. «Но Ги-хун заставил тебя измениться. Он сделал тебя похожим на того брата, которого я помню». Ин-хо и Ги-хун обменялись взглядами. Сердце Джун-хо наполнилось теплом от невысказанных эмоций, которые он увидел в глазах брата. «Я здесь не для того, чтобы указывать пальцем, так что можете перестать меня избегать. Просто… я скучаю по своему брату, и если правда, что внутри тебя, под скорбью и любыми порочными механизмами преодоления трудностей, за которые ты цеплялся на том острове, всё ещё живёт тот добрый, сострадательный, честный человек, которого я знал, то я хотел бы снова стать частью твоей жизни». Ин-хо выглядел так, словно не ожидал этого. Его взгляд скользнул к руке Джун-хо на его предплечье, затем поднялся выше, и их взгляды снова встретились. «Прости, что заставил тебя волноваться, — произнес он искренние извинения, — и что испортил твои воспоминания обо мне». «Всё в порядке», — Джун-хо понял, что ему трудно говорить из-за кома в горле. Его голос звучал хрипло и царапал голосовые связки. «Мне жаль, что ты чувствовал, что не можешь обратиться ко мне за утешением», — сказал он. «Это не твоя вина». Ин-хо потянул его за руку и обнял. Ги-хун прикусил нижнюю губу. Он чувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. Вид примирившихся братьев, казалось, тоже что-то исцелил внутри него. Никогда не поздно для семьи , подумал он, и воспоминание о Га-ён и о том, как сильно он скучал по дочери, стало последним толчком, заставившим его расплакаться. Он поспешно вытер глаза и встал. Теплое, нежное чувство в груди распространилось по всему телу, когда его взгляд встретился со взглядом Ин-хо через плечо Джун-хо. «Я бы очень хотел, чтобы ты снова стал частью моей жизни». Ин-хо прервал объятия и посмотрел на младшего брата. «Наша жизнь. Я буду часто бывать рядом», — вставил Ги-хун. «Похоже на то», — тихонько усмехнулся Джун-хо. «Не представляешь, как я удивился, когда узнал об этом», — он указал на двух старших мужчин, а затем посмотрел на Ин-хо. «Разница в несколько лет, и вдруг я узнал о вас так много нового», — поддразнил Джун-хо. «Мужчины, да?» "Заткнись". Ин-хо обвил рукой шею Джун-хо и, удерживая его в захвате, взъерошил ему волосы. «Эй!» — запротестовал Джун-хо. — «Мне уже не одиннадцать! Слезь с меня, старик!» "Как ты меня назвал?" Ин-хо еще немного пошутил по-братски, прежде чем отпустить Джун-хо. «Ладно, успокойтесь, — игриво упрекнул их Ги-хун. — Джун-хо, не хочешь остаться и поужинать с нами?» Джун-хо посмотрел на Ги-хуна и кивнул. «Да. Мне бы это очень понравилось». ~ * ~ Ги-хун был рад, что помог братьям сделать важный шаг к восстановлению отношений. Его партнер прекрасно понимал, что глубоко ранил Джун-хо; он также ранил Ги-хуна, но Ин-хо был готов воспользоваться этим новым началом и загладить свою вину. Ин-хо выписался из отеля, и большую часть времени они проводили в его небольшой квартире, пока Ги-хун восстанавливался. Пулевое ранение Ин-хо почти полностью зажило за неделю, но восстановление Ги-хуна заняло немного больше времени. Он пытался убедить своего возлюбленного, что чувствует себя прекрасно и готов углубить их интимную близость, но Ин-хо категорически отказался заниматься с ним любовью, в то время как Ги-хун все еще чувствовал боль в месте раны. Это не означало, что они ничего не делали — было много страстных ласк и поцелуев, от которых они чувствовали себя парой возбужденных подростков, отчаянно желающих перейти на следующий уровень, но вынужденных пока сдерживаться. Пока Ги-хун ждал, когда его тело будет готово к более интенсивным физическим нагрузкам, он позвонил Чон-бэ. Он сказал, что ему нужно поговорить с ним о чем-то важном, что это касается острова и игр, и пригласил его на ужин к Ин-хо. Мысль о том, чтобы рассказать ему о его парне, о Ги-мине и об острове, была невероятно пугающей. Ин-хо заверил его, что ему не нужно этого делать, но Ги-хун настаивал на том, что он должен другу честности. В конце концов, Чон-бэ заботился о нем, он тоже пережил эти кошмарные игры, и правда поможет ему обрести душевное спокойствие. «А как же я?» — спросил Ин-хо ещё до прихода Чон-бэ. «Ты расскажешь ему про фронтмена?» «Полагаю, мне придётся. А как ещё я объясню, почему взорвал остров?» — возразил Ги-хун. «Хорошо. А ты уверен, что можешь доверять ему и что он не обратится в полицию?» — Ин-хо говорил неуверенно. «Уверена. Он хороший друг». «Он, на мой взгляд, немного привязчивый», — пробормотал Ин-хо. «Подожди, ты ему ревнуешь?» — нахмурился Ги-хун. "Нет?" — пренебрежительно пожал плечами Инхо. Ги-хун рассмеялся и увернулся, когда Ин-хо сделал вид, что пытается шлёпнуть его по попе. Зазвонил дверной звонок, и их взгляды встретились. Ги-хун рассмеялся ещё громче. «Ты прав!» — игриво обвинил он и направился к двери. «Заткнись, джаги». "Привет." "Эй!" — Чон-бэ обнял Ги-хуна. Ги-хун обнял его в ответ, встретился взглядом с Ин-хо и с трудом сдержал улыбку. Инхо закатил глаза. «Входи. Ужин почти готов», — сказал Ги-хун. Они вместе преклонили колени перед музыкантами, пели, ели и пили около часа. Ги-хун чувствовал нарастающее напряжение, готовясь поговорить с Чон-бэ обо всем, что произошло за последние несколько дней. Он начал с Ги-мина. Ги-хун рассказал ему, как его бывший парень связался с ним и предложил встретиться, чтобы поговорить о его сестре — об этом Ги-хун также недавно рассказал Ин-хо. Когда Ги-хун объяснил, как быстрая встреча в кафе переросла во взлом и попытку убийства со стороны Ги-мина, ему было приятно чувствовать присутствие Ин-хо рядом, напоминающее ему, что Ги-мин и угроза, которую он представлял, остались в прошлом. Закончив рассказывать об этом Чонбэ, Ги-хун глубоко вздохнул, налил им троим еще соджу и многозначительно посмотрел в сторону Ин-хо, который кивнул. «И это еще не все», — сказал он. "Ещё что-то? Да чёрт возьми, чувак. Чем ты занимался? Почему не позвонил раньше?" — упрекнул его Чон-бэ. Ги-хун чувствовал напряжение в мышцах, но не слышал той тревоги, которая его так сильно беспокоила. Он слабо улыбнулся Ин-хо, прежде чем перевести взгляд на Чон-бэ. «Мы вернулись на остров. Я и Ён-Иль. И мы его уничтожили». "Что, повторить?" — Чон-бэ широко раскрыл глаза. Он посмотрел сначала на Ин-хо, а затем на своего друга. «Мы вернулись и нажали кнопку аварийной остановки, из-за чего остров взорвался в воздухе», — спокойно заявил Ин-хо. Чон-бэ нервно рассмеялся. «Простите, кнопка экстренного вызова? Откуда вам знать, и…» — он покачал головой и махнул рукой перед лицом. — «Даже если это правда, откуда у вас вообще может быть доступ к чему-то подобному?» Ги-хун положил руку на стол ладонью вверх. Его сердце затрепетало, когда Ин-хо положил свою руку сверху. «Мне нужно кое-что знать об этом человеке. Его зовут не Ён-иль», — начал Ги-хун. "Это не?" «Я Хван Ин-хо. Я помог Ги-хуну проникнуть в диспетчерскую и уничтожить остров», — сказал Ин-хо. «Я смог это сделать, потому что у меня был к ней доступ». Губы Чон-бэ зашевелились, но прежде чем он успел что-либо сказать, Ги-хун опередил его. «Помнишь того человека, о котором я тебе рассказывал, который наблюдал за всем через камеру и контролировал игры?» Несмотря на все, что произошло между ними после того, как Ин-хо раскрыл свою личность, на все заверения и любовь, Ги-хун все еще содрогался при мысли об этом. «Человек в темной маске. Да! Фронтмен!» — проговорил Чон-бэ тихим голосом, полным серьезности и легкой тревоги. «Я — фронтмен», — сказал Ин-хо. «На самом деле, я и был фронтменом». Чон-бэ в шоке уставился на мужчину рядом с Ги-хуном. Когда из его губ вырвался пронзительный смех, пытаясь разрядить обстановку, суровый взгляд на лицах пары заставил Чон-бэ встать и отступить. "Ни за что!" "Чон-бэя! Вернись к столу", — сказал Ги-хун. "Ты, должно быть, шутишь. Твой парень… тот, с кем ты живешь, он… он босс на острове? Он… он стоит за играми и…" Чон-бэ тяжело дышал. Ги-хун тоже встал и подошёл к нему. Он оглянулся через плечо и, заметив, что Ин-хо едва сдерживает ухмылку, сердито посмотрел на него. «Чон-бэ, всё в порядке. Ин-хо больше не фронтмен. Острова больше нет. Он… он хороший человек. Он хорошо ко мне относится». Чон-бэ схватил Ги-хуна за руки и слегка потряс его. "Сначала Ги-мин, а теперь еще и фронтмен? Что с тобой не так?!" Ги-хун пожал плечами, чувствуя, что не может подобрать слов. «Я люблю его. Он любит меня. Поверьте, никто из нас ничего этого не планировал». «А ты его простил?» — спросил Чон-бэ. Ги-хун и Ин-хо встретились взглядами. Ги-хун слегка улыбнулся. «Да». Он снова посмотрел на Чон-бэ. «Мне многое нужно тебе рассказать, но ты же меня знаешь, и ты сама говорил, что никогда не видел меня таким счастливым. Ин-хо хорошо ко мне относится. Он помогает мне чувствовать себя лучше и многое другое. И я думаю, что я тоже помогаю ему». "Да, дорогой." Чон-бэ несколько раз моргнул. «Вернись за стол. Давай поговорим». Чон-бэ заколебался. Он не мог скрыть своего шока и страха, когда приблизился к песне и снова опустился на колени рядом с ней. Его взгляд был прикован к Ин-хо, словно он боялся, что другой мужчина может наброситься на него в любой момент. Когда Ги-хун начал более подробно объяснять ситуацию, Чон-бэ расслабился — но лишь на долю секунды. Когда Ги-хун извинился и отлучился в туалет, Чон-бэ снова почувствовал, как напряжение прокралось в его мышцы. «Подожди! Ты собираешься оставить меня с ним наедине?» — спросил Чон-бэ, явно встревоженный. «Да ну нафиг, я не причиню тебе вреда», — усмехнулся Ин-хо. Чон-бэ посмотрел на него. «А может, сыграешь со мной в игру?» — поддразнил Ин-хо. "Ин-хо!" Ги-хун хлопнул его по плечу, и Ин-хо рассмеялся. Чон-бэ побледнел. «Это было совсем не смешно!» Ги-хун закатил глаза и застонал. Он пошёл в ванную и через несколько мгновений вернулся на кухню. Он обрадовался, застав Ин-хо и Чон-бэ за выпивкой и разговорами на диване. "Видишь? Я же говорил, что он не такой уж плохой", — сказал Ги-хун, садясь рядом со своим возлюбленным. «Думаю… Хотя всё ещё многое предстоит осмыслить. В смысле, фронтмен ». Ги-хун прикоснулся к лицу Ин-хо и посмотрел ему в глаза. Его сердце забилось быстрее от любви, которая встретилась с его взглядом. Ин-хо наклонился ближе и целомудренно поцеловал его в губы. От этого проявления нежности Ги-хун покраснел. Он посмотрел на своего друга, и на лице Чон-бэ появилась невольная улыбка. «Он до сих пор меня до смерти пугает», — признался Чон-бэ, и Ги-хун усмехнулся. «Поверь мне, он гораздо менее страшен, когда в меня влюблён». ~ * ~ Позже той ночью, после того как Чон-бэ ушел и они убрали за собой, Ин-хо подбежал сзади и обнял его за талию. «Мм», — довольно промурлыкал Ги-хун. Ин-хо медленно поцеловал его в шею, а Ги-хун прижался к его груди. "Джаги? Ты же меня не боишься, правда?" Ги-хун повернулся в объятиях. «Нет», — улыбнулся он. Инхо ответил ему тем же. На его лице отразилось облегчение. «Хорошо. Пойдем со мной в постель. Позволь мне позаботиться о тебе». Ги-хун почувствовал, как кровь прилила к животу и заполнила его. Он последовал за Ин-хо в его спальню и помог ему убрать одежду. Крупные пальцы Ин-хо обхватили его за талию, а затем начали поглаживать его спину вверх и вниз. "Черт, мне нравится, как ты меня касаешься", — тихо вздохнул Ги-хун. В ответ Ин-хо притянул его к себе и позволил Ги-хуну почувствовать их одинаково возбужденные члены. Их губы соприкоснулись, а руки ласкали каждый сантиметр кожи на телах друг друга. Чем больше они прикасались друг к другу, тем больше нуждались друг в друге. Ги-хун толкнул Ин-хо на край кровати, сел ему на колени и сел верхом на него. "Ты такой горячий", - глаза Ин-хо потемнели от вожделения. Он застонал и обхватил талию Ги-хуна, когда тот начал двигать бедрами, прижимаясь к его члену. Они снова поцеловались, постепенно усиливая поцелуй, пока Ги-хун не попросил смазку. Ин-хо нашел его в первом ящике тумбочки и, не теряя времени, намазал немного на пальцы. Он обнял Ги-хуна за тонкую талию и другой рукой нащупал отверстие между его ягодицами. Ги-хун застонал и сжал пальцы. «Спокойно, любимый», — мягко уговаривал Ин-хо. «Не спеши», — произнес он томным голосом. Его пальцы размеренными, терпеливыми движениями раздвинули узкий канал. Они поглаживали скопление нервов внутри, пока Ги-хун не начал надавливать на его пальцы с настойчивостью. «Я готов», — выпалил Ги-хун спустя несколько минут. Ин-хо вынул пальцы и приготовился помочь Ги-хуну опуститься на его член, но более высокий мужчина покачал головой и оттолкнул его руку. Ги-хун лежал в постели на спине, раздвинув бедра. «Ты уверен?» — тихо спросил Ин-хо. "Да." Ин-хо похотливо улыбнулся ему. Он нанёс ещё немного смазки на свой эрегированный член, прежде чем устроиться между бёдрами Ги-хуна и войти в его тело. Он впитал тихий вздох с языка Ги-хуна и позволил своему телу навалиться на него сверху. Ги-хун тут же обнял его, обхватил ногами его талию и впился пятками в поясницу Ин-хо. "Всё в порядке?" — прошептал он ему на ухо. "Да. Трахни меня. Я хочу почувствовать тебя", - Ги-хун выгнулся навстречу ему. Ин-хо то отстранялся, то снова входил, задавая размеренный ритм, от которого их тела становились все более и более зависимыми от трения. Ин-хо проникал в него, а Ги-хун выгибался навстречу его толчкам, оба стремясь к наслаждению, которое нарастало по мере их совместных движений. Пальцы Ги-хуна нащупали затылок Ин-хо, и он собственнически сжал его. То, как этот мужчина цеплялся за него, доверяя Ин-хо свое тело и свою уязвимость, было захватывающим дух. Ин-хо начал двигаться быстрее, подбадриваемый нарастающими стонами и прерывистым дыханием Ги-хуна. Пальцы Ги-хуна впились в торс Ин-хо, губы его были приоткрыты, и он заплакал. Ин-хо почувствовал дрожь, которая сотрясала Ги-хуна — он почувствовал её, словно находился внутри его тела, ощущая, как она вбивается в него. «Что это было?» — задыхаясь, спросил он. «Ты кончил, не прикасаясь к своему члену?» Ги-хун посмотрел ему в глаза. Тот сиял, а в его взгляде читалось удовлетворение. «Я ничего не мог поделать. Я так хорошо себя чувствую. И давно уже не было», — он горячо усмехнулся. "Ты кончила мне на член, любимый. Черт." Ин-хо почувствовал, как теряет контроль. Осознание того, что Ги-хун кончил у него на руках просто от секса, быстро довело его до предела. Он сделал еще несколько отчаянных толчков, прежде чем застонал и кончил, заполнив влагалище Ги-хуна своим семенем. Закончив, он медленно вытащил свой член и быстро встал с кровати, чтобы принести им обоим полотенца. Когда все закончилось, Ин-хо лег рядом с ним. Они обнялись и некоторое время наслаждались близостью. Ги-хун нарушил молчание. «Знаете, о чём я тогда думал?» "Мм?" «Я собираюсь продать Розовый мотель». «Что? Почему?» «Я всё думаю о том, как вы с Джун-хо помирились, и не могу не думать о Га-ён. Может, она меня простит, понимаешь?» Ин-хо посмотрел в глаза Ги-хуну. «Конечно, она это сделает». На лице Ги-хуна мелькнула неуверенность. «Думаю, я готов её увидеть». Он посмотрел в глаза Ин-хо. «Поезжай со мной в Соединённые Штаты». ~ * ~ Несколько недель спустя они вдвоем встретились с друзьями в ресторане, чтобы попрощаться со всеми. Там были Джун-хо, Джун-хи и малыш. Только Чон-бэ и Джун-хо знали о личности Ин-хо, поэтому для всех остальных — Дэ-хо, Хён-джу и Джун-хи — он по-прежнему был Ён-илем. Попрощавшись и подготовившись к поездке, они вдвоем отправились в аэропорт, чтобы сесть на самолет до Лос-Анджелеса. Ги-хун был на взводе. Он не мог перестать думать о том, как в прошлый раз был здесь, собираясь сесть на самолет, и как все резко изменилось, когда он решил остаться. На этот раз он решил довести дело до конца. Остров больше не был для него препятствием. На самом деле, он подарил ему нечто настолько ценное, что за деньги ничего не купишь. Ги-хун повернулся на бок и посмотрел на Ин-хо. "Джаги?" — тихо произнес он. "Да?" "Боюсь." «О полетах?» — усмехнулся Ин-хо. Ги-хун посмотрел ему в глаза. Он покачал головой. «Нет, — сказал он. — А вдруг она меня даже не увидит? А вдруг…» «Тсс…» — Ин-хо заставил его замолчать. Он держал в руках их посадочные талоны, пока они шли к выходу на посадку. «Она это сделает. Возможно, это займет время, но она это сделает». «Я в ужасе. У меня потеют ладони», — признался Ги-хун. «Ты самый храбрый человек из всех, кого я знаю. Ты сможешь это сделать», — подбодрил его Ин-хо. «Шаг за шагом. Сегодня мы сядем в этот самолет. Как тебе такая идея?» Ги-хун кивнул. Он был встревожен, но понимал, что в его голове нет никакого навязчивого тревожного звука. Неужели так чувствуют себя нормальные люди, когда их что-то беспокоит? Возможно, дело было в том, как люди относились друг к другу, испытывая любовь. «Звучит очень хорошо». ------------------------------------ Продолжение следует...
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник