***
стая больше не собиралась в школе из-за лиама, который был готов сбежать с экзамена по истории, лишь бы присоединиться к ним. он был из тех подростков, у которых мозг отключался сразу же, как только в голове появлялась одна-единственная мысль, и выбить её оттуда было почти невозможно. учителя называли это проблемами с концентрацией, лиам — обычной жизнью. поэтому мейсон был для него буквально суперменом. лучший друг-умник, ходячая энциклопедия и единственный человек, который каким-то чудом умудрялся вытаскивать данбара из учебных катастроф. он объяснял темы, подсказывал ответы, помогал на лабораторных . если бы мейсон был каким-нибудь сверхъестественным существом, он точно оказался бы кем-то вроде японского мерлина , или, на худой конец, друидом, слишком умным для своего возраста. — японский мерлин? — шёпотом протянул лиам, приподняв брови и скосив взгляд на друга. — о друидах я слышал, конечно, но какая ещё мерлин монро? мейс, ты перечитал японской мифологии? — знаешь, по мне так японская мифология самая лучшая из всех, — не поднимая головы, начал мейсон. его голос был тихим, но увлечённым, таким, каким он становился каждый раз, когда речь заходила о книгах. — там даже про киру есть и про о… лиам не стал ждать продолжения и захлопнул книгу прямо перед носом друга. звук получился слишком громким для библиотеки, и несколько учеников обернулись. поймав на себе недовольный взгляд мейсона, лиам примирительно усмехнулся, положил книгу обратно на парту и осторожно открыл её, словно извиняясь. — читай, мерлин — пробормотал он. мейсон тут же ушёл в чтение, будто весь мир вокруг перестал существовать. лиам иногда завидовал этой способности — отключаться от реальности по щелчку. он повернулся к двери, откуда доносился знакомый голос. слова было трудно разобрать, но отдельные фразы цеплялись за слух, заставляя напрячься. мисс мартин. — да, да, конечно. вы хотите приехать и познакомиться сейчас или завтра утром? — её голос звучал радостно, но лиам уловил нотки тревоги и осторожности. — конечно, приходите завтра, класс будет только рад новому ученику! — «новому ученику?» — мысленно повторил лиам, нахмурившись. школа и новые ученики редко означали что-то хорошее. он наклонился вперёд, пытаясь расслышать продолжение, но в этот момент чья-то рука легла ему на плечо. лиам дёрнулся, сердце ухнуло куда-то вниз. — лиам, что там? — мейсон выглядел напуганным, будто сам почувствовал напряжение, но всё ещё держал в руках эту чёртову книгу. лиам повернулся к нему и, заметив книгу, не выдержал и рассмеялся, — серьёзно? если бы на нас сейчас напали, ты бы просто спиздил эту книгу и сбежал? — чувак… — протянул мейсон, прижимая книгу к груди. — она редкая. лиам закатил глаза. — конечно. апокалипсис подождёт, главное — литература.***
тем временем почти все, кроме скотта, который поехал к ардженту, сидели у дитона, пытаясь разобраться с произошедшим. комната была наполнена напряжённой тишиной, нарушаемой лишь редкими вздохами и шорохом шагов. никто до конца не понимал, что лиам мог сделать охотникам и каким образом он вообще оказался с ними связан. говорить лиаму об этом пока никто не собирался. кто вообще в здравом уме станет сообщать такое выпускнику-оборотню, которого в школе удерживает обычный человек? лиаму только дай повод — и он окажется в центре событий быстрее, чем кто-либо успеет его остановить. дитон выглядел уставшим. он провёл рукой по лицу, будто надеясь стереть с него тревогу, и на мгновение задумался, подбирая слова. — ребят, я правда не знаю, что сказать, — разочарованно выдохнул он. — мы все знаем, что банши — предвестник смерти, и это может означать только одно: охота была объявлена на лиама. — он сделал паузу, давая словам осесть. — но я правда не понимаю, почему именно на лиама. возможно, существует другое объяснение, к которому мы пока просто не можем прийти. в комнате снова повисла тишина, но кто такой стайлз,чтобы не заговорить в таких ситуациях. — отлично, — резко сказал стайлз, хмыкнув. — охота на лиама. потому что, очевидно, если и выбирать цель, то надо брать самого импульсивного, вспыльчивого и плохо поддающегося контролю оборотня в округе. гениальный план. просто блестящий. он обвёл всех взглядом и добавил: — серьёзно, если охотники рассчитывают, что он спокойно подождёт, пока за ним придут, то у меня для них плохие новости. лиам не жертва. лиам — катастрофа с пульсом.***
— рейкены. — рейкены? — скот сморщился — они охотники? — нет,они продавали оружие нам. я думаю,что их семья знала бы каких то других охотников. скотт стоял на складе арджентов уперевшись в стену,пока крис разбирал оружие. отец скотта был оборотнем. об этом знали немногие, и ещё меньше тех, кто понимал, что это значило на самом деле. в те времена граница между охотниками и оборотнями была куда жёстче, а доверие — почти невозможным. аржент и отец скотта когда-то были приятелями. странная дружба, невозможная на первый взгляд. охотник и оборотень. но именно он помог крису в тот момент, когда тот находился на грани жизни и смерти. после этого крис арджент больше не охотился на оборотней. вместо прицела — защита. вместо ненависти — долг. он не просто перестал убивать, он начал защищать тех, кого раньше считал врагами. после смерти своего отца скотт остался один на один с ответственностью, к которой никто не бывает готов. боль утраты не сделала его жестоким. наоборот — она научила его ценить жизнь ещё сильнее. он стал альфой не через кровь и страх. скотт всегда пытался решать проблемы без убийств. даже тогда, когда это казалось невозможным. даже тогда, когда проще было сломать, чем понять. именно из-за этого его называли истинным альфой. не потому, что он был сильнее. а потому, что он отказывался быть чудовищем. весь склад был заполнен оружием и только в одном углу были стрелы и лук. это были последние воспоминания о ней. эллисон скотт встряхнул голову и повернувшись встретился с взглядом арджента. — где мне найти их? адрес,телефон,хоть что нибудь. — они мертвы,скотт — что? — их убили. остался только сын,но я не думаю,что он вообще в курсе всех этих дел. — крис,мне нужна любая информация,которая поможет мне защитить лиама. — прости,пацан,но у меня правда нет никакой информации об их сыне. тишина между ними тянулась слишком долго. склад будто сжимался, давил со всех сторон запахом металла и пыли. скотт провёл рукой по лицу, пытаясь собраться, но тревога не отпускала. — должен быть хоть кто-то, — упрямо сказал он. — семьи не исчезают просто так. всегда остаётся след. знакомые, партнёры, клиенты. крис посмотрел на него внимательно, оценивающе, будто взвешивал, стоит ли продолжать этот разговор. — рейкены работали аккуратно. никаких записей, никаких лишних имён. оружие продавали через посредников. они знали, как оставаться в тени. скотт сделал шаг вперёд, напряжённый, почти злой. — значит, нам придётся найти этого сына. — его голос стал твёрже. — даже если он ничего не знает, он может быть ключом. крис нахмурился. — или приманкой, — сухо добавил он. эти слова повисли в воздухе, неприятные и тревожные. скотт снова взглянул в сторону лука и стрел. он не позволит истории повториться. — лиам не должен расплачиваться за чужие тайны, — тихо сказал он. — не в этот раз. крис медленно кивнул. — тогда готовься, — произнёс он. — потому что если ты прав, это только начало.