Там, где кончается свет и начинается ты

Горячая работа
PG-13
Завершён
45
Sad faced бета
Размер:
133 страницы, 44 709 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

The End. История которая только начинается

Настройки
Прошло несколько лет. Время, которое когда-то тянулось бесконечной чередой серых, одинаковых дней, теперь летело стремительно, как стая серебряных рыб, разрезающих воду. Оно не ждало, не оглядывалось, не спрашивало разрешения — оно просто было. И каждый день его был наполнен светом, теплом, смехом и любовью. Ци Жуй стал совсем другим. Не узнать. Тот, кто когда-то стоял на арене с зелёным, ядовитым трезубцем в руках, кто смотрел на брата с ненавистью и жаждой крови, теперь был спокойным, улыбчивым, мягким. Черты его лица, когда-то острые, как лезвия, смягчились. Глаза, которые были чёрными и пустыми, теперь искрились теплом и благодарностью. Он больше не сжимал кулаки, когда думал, что никто не видит. Он научился отпускать. Прощать. Жить. У него появилась жена — прекрасная девушка из Светлых Глубин, с длинными серебряными волосами и глазами цвета морской волны. Её звали Линь. Она была тихой, спокойной, с мягкой улыбкой, которая появлялась на губах каждый раз, когда она смотрела на Ци Жуя. Она не боялась его прошлого. Она приняла его таким, какой он есть — со шрамами, с ошибками, с болью, которая ещё не до конца зажила. И он платил ей тем же — любовью, преданностью, обещанием быть лучше каждый день. А теперь они ждали ребёнка. Ци Жуй рассказывал об этом с таким сиянием в глазах, что даже Хуа Чэн, который всё ещё недолюбливал его, не мог сдержать лёгкую, едва заметную улыбку. — Мальчик, — говорил Ци Жуй, поглаживая живот Линь. — Я чувствую. Он будет сильным, как океан. И добрым, как… как моя мама. — Твоя мама — Джу, — мягко поправляла Линь. — Да, — кивал Ци Жуй. — Моя мама. Самая лучшая. Джу радовалась. Она всегда радовалась, когда речь заходила о детях. Она уже считала себя бабушкой, хотя ребёнок ещё не родился. Она вязала маленькие пинетки из водорослей — мягкие, тёплые, светящиеся в темноте. Она готовила печенье в форме рыбок — теперь уже для будущего внука. Она пела старые песни, которые когда-то пела Се Ляню, а теперь пела животу Линь, и ребёнок внутри толкался в такт мелодии, будто танцевал. — Он слышит меня, — говорила Джу, и её глаза светились счастьем. — Он знает мои песни. А потом Джу решила остаться на поверхности. Она вернулась обратно домой — в маленький маяк, который зажигался каждую ночь, чтобы показать дорогу кораблям. — Я слишком стара для Глубин, — сказала она, когда объявила о своём решении. — Моё место — там, где солнце. Где ветер. Где чайки кричат на рассвете. Я хочу видеть закаты. Хочу чувствовать песок под ногами. Хочу быть ближе к небу. Никто не спорил. Се Лянь помог ей собраться, Хуа Чэн — организовать переезд. Ци Жуй обещал навещать каждую неделю. Ши Цинсюань — писать письма. Хэ Сюань — молча кивнул, и это было больше, чем любые слова. Дом на поверхности, тот самый, где Се Лянь провёл всё своё детство, теперь выглядел иначе. Хуа Чэн, как и обещал, починил стену. Не просто починил — он сделал её лучше, чем она была. Белая, гладкая, с тонкой резьбой по краям — волны, дельфины, ракушки. Он заменил старые, прогнившие доски на новые — из твёрдого, тёмного дерева. Он починил все краны, который Се Лянь сломал, когда его сила только пробудилась, — теперь вода текла ровно, спокойно, без напора. Он даже добавил несколько новых окон — больших, панорамных, чтобы Джу могла любоваться океаном, не выходя из дома. Внутри было светло и просторно. Белые стены, деревянная мебель, мягкие подушки на диване — всё дышало уютом и покоем. Джу расставила на полках ракушки, которые собирала много лет назад — когда была молодой Королевой, когда ещё не знала боли, когда верила, что счастье вечно. Теперь она знала, что счастье не вечно. Но оно может возвращаться. Как прилив. Как закат. — Спасибо, — сказала она Хуа Чэну, когда впервые вошла в обновлённый дом. — Ты сдержал слово. — Я всегда держу слово, — ответил Хуа Чэн. — Особенно когда речь идёт о тех, кто дорог Се Ляню. Джу улыбнулась и поцеловала его в щёку — как сына. Хуа Чэн не отстранился. Он вообще больше не отстранялся, когда кто-то проявлял к нему нежность. Он научился принимать любовь. И отдавать. Теперь Джу редко спускалась в Морские Глубины. Только по праздникам — на дни рождения, на годовщины, на церемонии, которые проводились в бело-чёрном дворце. Она предпочитала поверхность. Солнце. Песок. Чайки. И маяк, который каждую ночь зажигался, чтобы показать дорогу домой. — Я жду тебя здесь, — говорила она Се Ляню, когда он приходил в гости. — Всегда. В любой день. В любой час. Этот дом — твой дом. И его двери всегда открыты. Се Лянь обнимал её и чувствовал, как тепло разливается в груди. Там, где когда-то была пустота, теперь было сердце, полное любви. А Се Лянь и Хуа Чэн жили прекрасно. Их бело-чёрный дворец на границе Глубин стал символом союза, мира и надежды. Сюда приезжали послы из самых далёких уголков океана, чтобы увидеть двух Владык — Света и Тьмы, Неба и Бездны — которые правили вместе, не деля власть, а дополняя друг друга. Се Лянь стал сильнее. Его сила, которая когда-то пробудилась в темнице, росла с каждым днём. Он больше не нуждался в трезубце, чтобы управлять водой — он сам был трезубцем. Он чувствовал каждое течение, каждое движение океана, каждую рыбу, каждую медузу, каждый коралл. Океан говорил с ним — не словами, а чувствами. И Се Лянь понимал. Он оттачивал свои навыки каждый день. Вставал рано, когда медузы ещё спали, и выходил в открытую воду. Он учился управлять волнами, создавать течения, успокаивать штормы. Он учился лечить — раны на теле и раны в душе. Он учился слушать — не только океан, но и тех, кто жил в нём. Хуа Чэн гордился им. Он видел, как его любимый растёт, как его сила становится глубже, как его свет становится ярче. Но в последнее время Хуа Чэн стал где-то пропадать. — У меня много дел в Тёмных Глубинах, — объяснял он, когда Се Лянь спрашивал. — Границы нужно укреплять. Послов принимать. Документы подписывать. Ты же знаешь, бумажная работа — это ад. Се Лянь знал. Но он также знал, что Хуа Чэн врёт. Не потому, что хотел обмануть — потому что не готовил что-то. Что-то важное. Что-то, о чём не говорят вслух. — Ты что-то скрываешь, — сказал Се Лянь однажды, глядя в алые глаза Хуа Чэна. — Всегда, — ответил Хуа Чэн с лёгкой улыбкой. — Но это сюрприз. Ты узнаешь, когда придёт время. — И когда придёт это время? — спросил Се Лянь. — Скоро, — ответил Хуа Чэн и поцеловал его в лоб. — Очень скоро. Се Лянь не стал допытываться. Он доверял Хуа Чэну. Больше, чем кому-либо. Он знал, что тот ничего не делает просто так — каждое его действие, каждое слово, каждый взгляд были наполнены смыслом. Даже его исчезновения. Время шло. Дни становились длиннее, закаты — красивее, а предчувствие чего-то важного — сильнее. И вот однажды, перед самым закатом, Хуа Чэн позвал Се Ляня на поверхность. — Мы идём наверх, — сказал он, подавая Се Ляню руку. — Наверх? — удивился Се Лянь. — Но ты не выходишь на поверхность в своём истинном обличье. Только в облике Саньлана. — Сегодня — исключение, — ответил Хуа Чэн, и в его глазах горел странный, таинственный огонь. — Сегодня я хочу быть собой. Полностью. Без масок. Без обмана. — Что происходит? — спросил Се Лянь, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Узнаешь, — Хуа Чэн сжал его руку. — Пойдём. Они вышли из воды на маленький, уединённый пляж, который когда-то принадлежал только маяку и океану. Здесь было тихо — только волны шептались с берегом, только чайки кричали вдалеке, только ветер играл с песком, поднимая его в воздух маленькими вихрями. И здесь было красиво. Не просто красиво — волшебно. Песок был усыпан лепестками — белыми, розовыми, золотыми. Они не были настоящими — это была магия Хуа Чэна, застывшая в форме цветов, которые никогда не увядают. Они светились в лучах заката, переливаясь перламутром, как ракушки на дне океана. От воды к берегу тянулась дорожка из светящихся камней — маленьких, круглых, они пульсировали мягким голубым светом, как звёзды, упавшие с неба. Каждый камень был подписан — тонкими, изящными буквами, которые светились золотом. Се Лянь наклонился, чтобы прочитать: «День нашей первой встречи», «Парк аттракционов», «Американские горки», «Автодром», «Колесо обозрения», «Тёмные Глубины», «Бездна», «Трезубец», «Наша любовь». — Ты запомнил всё, — прошептал Се Лянь, чувствуя, как к горлу подступает комок. — Я запомнил каждую секунду, — ответил Хуа Чэн. — Каждую улыбку. Каждый взгляд. Каждое прикосновение. Ты — моя жизнь, Се Лянь. И я хочу, чтобы ты знал об этом. В центре пляжа стоял маленький столик — белый, с золотыми ножками, накрытый тонкой скатертью, которая переливалась перламутром. На столике — две тарелки, два бокала, свечи в хрустальных подсвечниках, и еда. Не простая — изысканная. Рыба, запечённая в водорослях, с цитрусовым соусом. Морские гребешки на ракушках. Салат из морской капусты с жемчужным соусом. И десерт — сахарная вата, розовая, воздушная, тающая на языке. — Ты готовил? — спросил Се Лянь, садясь за столик. — Я помогал, — признался Хуа Чэн, садясь напротив. — Основную работу сделала твоя мама. Но я был рядом. Наблюдал. Учился. — Учился готовить? — Учился быть тем, кто делает тебя счастливым, — ответил Хуа Чэн, и его алые глаза светились такой нежностью, что у Се Ляня перехватило дыхание. Они ели медленно, не торопясь. Говорили ни о чём и обо всём одновременно. Вспоминали прошлое — парк аттракционов, арену, Бездну. Мечтали о будущем — о путешествиях, о новых открытиях, о том, как будут стареть вместе, держась за руки, и никто не сможет их разлучить. — Знаешь, — сказал Хуа Чэн, когда солнце почти коснулось горизонта, окрасив небо в золотой и розовый, — твоя мама когда-то пообещала тебе одну вещь. — Какую? — спросил Се Лянь. — Она сказала: «Я приду на закате». И сегодня она исполнила своё обещание. Се Лянь обернулся. Джу стояла на берегу, в лёгком голубом платье, которое струилось на ветру, как волна. Платье было длинным, до самых пят, с открытыми плечами и тонкими бретельками. Ткань переливалась перламутром — то синим, то бирюзовым, то серебряным, в зависимости от того, как падал свет. Волосы её, длинные, серебряные, были распущены, и в них запутались маленькие жемчужины — те самые, которые когда-то были в её ожерелье. Она была красивой. Не молодой — красивой. Той особенной красотой, которая приходит с годами, с мудростью, с опытом. Красотой женщины, которая многое пережила, но не сломалась. Которая любила, теряла, снова любила — и не перестала верить в чудеса. Она смотрела на Се Ляня — нежно, тепло, с той безграничной любовью, которая бывает только у матерей. И на её губах играла лёгкая, счастливая улыбка. — Мама, — прошептал Се Лянь, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза. — Ты пришла. — Я обещала, — ответила Джу. — Я всегда держу обещания. Она не подошла ближе — осталась на берегу, давая им пространство. Но её присутствие было как тёплое одеяло, как мягкий свет маяка, как уверенность в том, что всё будет хорошо. — Се Лянь, — раздался голос Хуа Чэна. Се Лянь повернулся. Хуа Чэн стоял на одном колене. В закатном свете его алые одежды горели как пламя, как закат. Его чёрные волосы струились по плечам, в них запутались золотые нити — те самые, что были на его короне, которую он носил только в самые важные дни. Его лицо было спокойным, но в глазах — алых, глубоких, как Бездна, — горело такое пламя, что у Се Ляня замерло сердце. В руках Хуа Чэн держал кольцо. Оно было похоже на ожерелье его мамы. Та же капля воды, застывшая в момент падения. Тот же жемчуг — вытянутый, как слеза, с силуэтом дракона внутри. Та же цепочка — сплетённая из лунного серебра и обсидиана, переливающаяся то белым, то чёрным, то золотым. Но кольцо было не копией — оно было продолжением. Памятью. Обещанием. Жемчуг внутри кулона был не белым, как в ожерелье Джу. Он был алым — как глаза Хуа Чэна, как любовь, которая никогда не угасает. Внутри этого алого жемчуга, если смотреть под определённым углом, можно было увидеть не дракона, а две фигуры — две тени, которые сливались в одну. Они танцевали. Обнимались. Летели. Ободок кольца был сделан из чёрного серебра — тёмного, глубокого, с тонкими золотыми прожилками, которые пульсировали в такт сердцу Хуа Чэна. На внутренней стороне была выгравирована надпись — тонкими, изящными буквами, которые можно было прочитать только на свету. «Там, где кончается свет и начинается ты». — Се Лянь, — сказал Хуа Чэн, и его голос был тихим, но твёрдым, как скала, как обещание. — Я не умею говорить красиво. Я не умею складывать слова в стихи. Я умею только любить. Любить тебя. Каждую секунду. Каждый день. Каждую вечность. Он помолчал, затем продолжил. — Я помню тот день, когда увидел тебя впервые. Ты бежал по дороге, не глядя по сторонам, и чуть не попал под машину. Я оттолкнул тебя — не потому, что должен был. Потому что не мог иначе. Потому что моё сердце сказало: «Этот человек — твоя судьба». Я не знал тогда, кто ты. Я не знал, что ты станешь Владыкой Океана, что ты сын Королевы, что ты брат того, кто хотел тебя убить. Я знал только одно — ты свет. Ты свет, который я искал всю свою жизнь в Тёмных Глубинах. И когда я нашёл тебя, я понял: я больше не хочу быть в темноте. Я хочу быть рядом с тобой. Всегда. Он протянул кольцо. — Се Лянь, ты выйдешь за меня? Станешь моим мужем? Разделишь со мной и свет, и тьму, радость, и печаль, и каждый закат, который нам подарят Боги? — Я не умею говорить красиво, — повторил он. — Но я умею любить. И я буду любить тебя вечно. Слёзы текли по щекам Се Ляня — солёные, как океан, тёплые, как поцелуй Хуа Чэна, светлые, как их любовь. Он не мог говорить. Слова застревали в горле, как жемчужины, как слёзы счастья. — Да, — прошептал он наконец. Хуа Чэн надел кольцо на его палец. Чёрное серебро блеснуло в лучах заката, алый жемчуг вспыхнул, как маленькое солнце, и две фигуры внутри затанцевали — быстрее, радостнее, счастливее. Се Лянь упал на колени перед Хуа Чэном — и они обнялись, стоя на песке, под крики чаек, под шум волн, под взглядом Джу, которая плакала от счастья на берегу. — Я люблю тебя, — сказал Хуа Чэн. — Я люблю тебя, — ответил Се Лянь. И они поцеловались — впервые как женихи, как две половинки одного целого, которые наконец нашли друг друга. А океан пел. Пел громче, чем когда-либо. Пел для них. Потому что любовь Владыки Океана и Владыки Тёмных Глубин была сильнее любого шторма, сильнее любой Бездны, сильнее самой вечности. Джу стояла на берегу, смотрела на сына и его любимого, и улыбалась сквозь слёзы. Она вспоминала тот день, когда впервые увидела Хуа Чэна — мальчишку, худого, злого, загнанного в угол. И теперь он стоял перед ней — мужчина, Владыка, жених её сына. И он был счастлив. — Я обещала прийти на закате, — прошептала она. — И я пришла. А солнце тем временем коснулось горизонта, окрасив небо и океан в золотой, розовый и алый — в цвета их любви. И этот закат был самым красивым из всех, что они видели. Потому что это был их закат. Закат, который обещал новый рассвет. Новую жизнь. Новую историю. Историю, которая только начиналась.
Примечания:
45 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (3)