All the Light You Can See/Весь свет, который ты можешь увидеть

Перевод
G
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 887 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
      Дин слишком устал и был рад тишине.       Дело в том, что он был мёртв несколько минут назад. Лекарства вернули его к жизни, но человеческое тело не любит, когда его то убивают, то возвращают назад. Дин просто сглотнул тошноту, вытер влажные ладони, когда Сэм не смотрел, и вообще делал вид, что чувствует себя нормально. Для него это было не в новинку.       А еще он убил себя, чтобы поговорить с призраком, что, понятное дело, не понравилось Сэму. И Дин признался что с ним не все в порядке. Он понимал, что скорее всего, выглядел ужасно, потому что Сэм смотрел на него своим «щенячьим взглядом».       Итак, тишина была к лучшему. Даже «Цеппелин» не играл, потому что у Дина раскалывалась голова. Из-за этого было немного сложнее сосредоточиться на дороге, особенно когда постоянно приходилось моргать, чтобы не вырубиться. Но с ним бывало и похуже.       Дин встрепенулся, когда Сэм выругался. Он сосредоточился на дороге и увидел, как перед ними выстраивается вереница машин.       Он выругался и резко затормозил.       — Так и знал, что надо было ехать по 50-му шоссе.       Они потратили бы больше времени на дорогу, но движение там было гораздо менее оживленным, чем на I-70. Дин хотел как можно скорее вернуться домой. Какая ирония.       Сэм выдохнул и схватил телефон, чтобы посмотреть новости.       — Похоже, авария примерно в шести милях отсюда. Все полосы перекрыты. Какое-то время тут будет пробка.       — Потрясающе, — пробормотал Дин, откинувшись на спинку сиденья. Он устало потёр глаза. — Есть где-нибудь съезд?       — Чувак, мы не двигаемся. Мы не доберёмся до съезда.       Надежда Дина рухнула.       — Ну, просто прелесть. — Он оглянулся через плечо на машины, что стояли позади них. — Надо было заехать на последнюю заправку.       Сэм вздохнул, постукивая пальцами по ноге. Дин потер грудь, но заметив взгляд Сэма тут же опусти руку на колени.       В салоне наступила тишина, которая не предвещала ничего хорошего. В голове Сэма крутились шестеренки, и Дин устало приготовился к извержению вулкана.       Но все произошло не так, как он ожидал.       Сэм рывком распахнул бардачок. Внутри загрохотали пистолеты и телефоны, и Дин уже собирался сказать ему быть поосторожнее, но тут Сэм достал свой револьвер.       Дин недоверчиво посмотрел на него.       — Что ты делаешь? Так ты собираешься выскочить из пробки?       — Нет. Я выстрелю себе в ногу или в руку.       У Дина пересохло в горле и закружилась голова. Сэм точно сошёл с ума. Возможно, этого следовало ожидать, но точно не посреди шоссе в Колорадо.       — Что? — выдавил Дин.       Для безумца Сэм говорил очень спокойно.       — Ехать по обочине можно только в экстренном случае, верно? Если в машине есть раненый пассажир, можно подъехать к следующему съезду или даже проехать мимо места аварии. Никто нас не остановит и мы будем дома к ночи.       Дин пытался понять о чем говорит брат. Но потом до него дошло, что эта идея АБСОЛЮТНО БЕЗУМНА, и он вытаращил глаза на Сэма.       — Очень смешно. — Дин снова откинулся на спинку сиденья. — Чтобы была еще одна рана. — Он снова потёр грудь, но быстро опустил руку. — Знаешь, это не одно и то же.       Сэм сунул пистолет обратно в бардачок, сверля Дина взглядом.       — Возможно. Но ты остановил сердце, чтобы поговорить с Билли, и я это понял, чувак. Ты думал, что я мёртв, и тебе нужно было знать, где я. Мне это не нравится, но я не настолько лицемер, чтобы не понимать твоих мотивов. Но сегодня ты умер только для того, чтобы поговорить с призраком. Мы могли бы придумать ещё пять способов сделать это, мы раньше с ними общались. Но самое ужасное то, что ты сделал это, даже не спросив меня. Ты убил себя прямо у меня на глазах, а мне пришлось бороться, чтобы вернуть тебя. Я снова смотрел как ты умер, и на этот раз ты сам это выбрал. Ты не можешь просто так покончить с собой, Дин. У тебя нет на это права.       Дин хотел возразить, сказать что устал от этой жизни. И возможно это было правдой, но… Сэм был прав. Дин надрал бы ему зад, если бы Сэм выкинул такой же фокус, как Дин сделал в доме Медоузов.       Ранее он говорил Сэму, что ему нужна победа, и он все еще хотел этого. Но Сэм был в той же лодке, и они всё ещё были друг у друга. Если он подведет Сэма…       «Пока я рядом, с тобой ничего плохого не случится».       Дин сглотнул, чувствуя, как накатила новая волна тошноты. Иногда он бывает таким эгоистичным ублюдком.       — Ты прав, — тихо сказал он. Когда Сэм недоверчиво посмотрел на него, Дин кашлянул и сказал: — Прости. Это было глупо.       Сэм уставился на него, глаза заблестели, и Дин сжал челюсти. Но младший брат лишь кивнул и повернулся к окну.       Кризис миновал. Дин с облегчением выдохнул и решил протянуть оливковую ветвь.       — Если мы засунем подушку тебе под рубашку можем сказать что у тебя начинаются роды.       Сэм закатил глаза, с трудом сдерживая улыбку.       — Или, если нас остановят, мы могли бы просто попросить их хорошенько тебя осмотреть. Серьёзно, чувак, ты выглядишь хуже тех мёртвых детей на которых мы охотились.       — Ладно, может, мне просто вздремнуть, а ты сиди в пробке.       — Да, именно так и поступим.       Сэм вылез из машины и обошел ее.       Заворчав, Дин перелез на соседнее сиденье и неохотно принял сложенное одеяло, которое протянул ему Сэм. Всё было неправильно: ни Сэм за рулём, ни мёртвые дети, а Кас и мама… ушли. Только Сэм остался.       — Когда снова начнется движение, я снова сяду за руль, — проворчал Дин.       — Ладно.       Пять часов спустя позвонил Кас, и это было… невероятно. Но к тому времени это был уже не единственный луч света в мире Дина.              Конец формы
23 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)