[ Глава 45 ]
16 мая 2026 г., 05:20
При нормальных обстоятельствах первой реакцией матери Хару, увидевшей сына спустя почти год, было бы крепко обнять его и пожаловаться на то, что он привык жить без родителей.
Однако ситуация, в которую попала хозяйка дома, не позволяла ей вести себя естественно: она обняла сына и принялась выть от души, словно Хару отправился на какую-то войну.
Рэйдзи был не менее удивлён, увидев внезапно сына, но вспомнив, что заставило жену так плакать, не смог как следует поприветствовать сына. Чувство вины тяготило Рэйдзи.
Хару почувствовал дилемму отца, но сначала ему нужно успокоить плачущую маму.
— Со мной всё в порядке, мама. Ты больше не должна беспокоиться о безопасности своего сына. Теперь я могу позаботиться о себе сам.
— Бака! Разве ты не знаешь, что для меня ты всегда… всегда останешься маленьким ребёнком. Как я могу не беспокоиться о тебе?
В перерывах между рыданиями она отчитывала сына, как вдруг её осенило.
— Подожди… ты сказал, что приведёшь кого-то особенного. Она снаружи?
Услышав её слова, Хару бросил взгляд на отца, так как надеялся, что тот оставит слова при себе. Рэйдзи притворился, что ничего не знает, и отвернулся. Действительно, он был слишком виноват, чтобы поддерживать зрительный контакт.
Хару знал, что тот никогда ничего не скроет от своей жены, так что он уже ожидал этого. Тем не менее он успокоил взволнованного ребёнка, которому не терпелось вскочить в гостиную и увидеть человека, которого Хару никогда не брал с собой.
— Я не взял её с собой, потому что сейчас не время. Я здесь, чтобы обсудить кое-что с папой.
Услышав, что его упомянули, Рэйдзи перевёл взгляд на сына, который смотрел на него из-за очков. Рэйдзи не мог понять, что имел в виду Хару, но был уверен, что сын уже в курсе рейда на остров Чеджу и того, какой заговор затеяла Ассоциация.
— Значит, ты не пришёл повидаться с матерью… — Её глаза слегка опустились, и она жалобно заскулила.
— Конечно, я тоже хотел тебя увидеть, иначе разве я не пошёл бы в папин офис, чтобы поболтать? Как я могу не встретиться с моей очаровательной мамой, по которой я так скучал?
Слова Хару вызвали улыбку на лице Юмико, и она уткнулась лицом в грудь сына, пробормотав под нос: — Оу… мой малыш скучал по мне?
Хару только вздохнул, глядя на то, как легко меняется её настроение, но благодаря этому Рэйдзи и Хару смогли успокоиться, ведь видеть Юмико в тревоге было неприятно им обоим.
— Хорошо, папа. Может, перейдём в другое место?
Рэйдзи кивнул, и дуэт отправился в учебную комнату, чтобы решить этот вопрос раз и навсегда.
***
[От лица Хару]
Уйти после разговора с отцом было просто невозможно, поэтому, оставшись там на ночь, я вернулся рано утром.
Сегодня были занятия, и Джин-А ушла в школу, так что я пока оставался один. Пойти в школу я больше не мог по понятным причинам, а свободно бродить по рынку тоже не вариант.
Какой-то ублюдок слил мою фотографию, и теперь я знаменитость.
Несмотря на это, теперь, когда у меня появилось время, я подумал о том, как бы поступить с этой хлопотливой девчонкой.
— Я хочу пойти погулять! Ты бросил нас одних вчера вечером, ничего не сказав, и сегодня мы всё ещё в этой дерьмовой комнате.
Аманай жаловалась, что они с Курои постоянно находились в квартире, когда меня не было дома. А учитывая, что они ни черта не знают об этом мире, не имея никаких источников информации о внешнем мире, им, должно быть, очень несладко.
Я нашёл запасы еды для Курои, так что они, должно быть, уже поели, но мне нужно что-то сделать с их одеждой и другими вещами.
Её дом будет не здесь, поскольку ей будет удобнее жить в Японии. Я уже говорил об этом с папой, и он сказал, что займётся её делами. Так что эти двое здесь просто гости на несколько дней.
— Пойдём по магазинам. Хочешь пойти с нами, Курои?
— А… Я хочу, но у меня с утра сильно болит голова.
Я поднял брови и протянул ей медицинскую коробку. Я не знал, какое именно лекарство помогает от головной боли, но то, как она разобралась с ней, говорило о том, что горничная была осведомлена.
— Покупки… но есть ли у тебя деньги? Я довольно разборчива в выборе одежды.
По правде говоря, у меня на счету столько денег, что я мог бы купить целый торговый центр, но хвастаться тут бесполезно.
— Это не будет проблемой, пока ты не перестанешь убегать по своим делам, когда мы выходим.
— Эй! За кого ты меня принимаешь?!
— Громкий ребёнок со смешным диалектом?
— Так я обычно разговариваю! Если у тебя есть претензии, не слушай, хмф!
Внезапно, услышав её аргументы, я подумал о сестре, которой у меня никогда не было и которую я никогда не желал…
***
— Зачем тебе маска? — спросила Аманай, когда мы направились к ближайшему торговому центру.
Я мог бы просто лететь туда, неся её на руках, но, учитывая, как она, должно быть, чувствует себя в клетке, решил пока прогуляться.
— Я преступник с несколькими обвинениями.
Я пошутил, на что она насмешливо улыбнулась. Для человека, который видел мою силу, она действительно не воспринимала меня всерьёз. Ну и ладно.
— Что это за странные костюмы? Это косплееры? — спросила Аманай, указывая большим пальцем на группу охотников низкого ранга, которые куда-то направлялись.
— Это охотники, о которых я тебе вчера рассказывал. Эти люди сражаются с монстрами и спасают человечество.
Я рассказал ей и Курои основные сведения об этом мире и о том, как он устроен. Остальные знания ей предстоит собрать, когда она поселится в Японии.
По дороге Аманаи спрашивала обо всём, что попадалось ей на пути. Она действительно была похожа на ребёнка, которому интересно всё, что светится.
Видя, как сияют её голубые глаза от волнения и восторга, я тоже улыбнулся, когда мы вошли в торговый центр.
К счастью, меня никто не узнал, так как моё лицо было практически скрыто, а моё присутствие было минимальным, чтобы его заметил даже высокоранговый охотник.
Первым местом, куда мы направились, был, конечно же, отдел женской одежды, но проблема возникла из-за того, что первым местом после входа в магазин был отдел нижнего белья.
Я посмотрел на Аманаи и увидел, как глубокий румянец пробирается к её щекам. Я уже собирался потрепать её по голове и попросить впредь ходить по магазинам самостоятельно, как вдруг из-за спины раздался очень знакомый голос…
— Хару…?