You think, the devil has horns?
Well, so did I
But I was wrong, his hair is combed
And he wears a suit and tie
Рабочий день в театре закончился рано, потому как никаких спектаклей на этот вечер не планировалось, и Анна, любуясь городом, раскрашенным закатным солнцем, шла в сторону дома по Садовой улице. Первые этажи зданий здесь занимали в основном разные магазинчики, но если прохожий поднимал голову, то обязательно должен был заметить балконы, украшенные лепниной, и оконные рамы разных, иногда причудливых форм. Анна так увлеклась изучением зданий, что не заметила, как из-за угла навстречу ей вышел мужчина средних лет. Выглядел он весьма необычно для этого времени, но в Питере можно было встретить людей из абсолютно разных кругов, поэтому его внешний вид, конечно, никого не удивлял. Мужчина был одет в коричневый костюм-тройку, из-под жилета которого торчал накрахмаленный воротник белой рубашки, а на шее был повязан красный галстук. На плечах его покоилось шерстяное пальто шоколадного цвета, но крой его был какой-то странный, будто сшили его лет сто назад, на ногах были высокие сапоги, в которые заправлялись брюки. Волосы мужчины были аккуратно зачесаны назад, ни одна прядка не выбивалась из его прически. Но примечательнее всего было не что-то из вышеперечисленного, но наличие в его руке трости, причем трости не обычной. Набалдашник ее был выполнен в форме головы черного пуделя, что безусловно напомнило бы Анне о «Фаусте» Гёте, если бы у нее только было время присмотреться к незнакомцу. Но она не успела увидеть ни его аккуратной прически, ни пальто странного, немного устаревшего кроя и, конечно, не обратила внимания на интересную трость, ведь, когда она оторвала свой взгляд от очередного глиняного узора, было уже поздно. Анна, успев только коротко и тихо ахнуть, столкнулась с незнакомым ей до сего момента мужчиной и уронила сумку к его ногам. Отойдя на безопасное расстояние, девушка хотела было потянуться к упавшей вещи, но, открыв глаза, увидела, как мужчина, в которого она только что врезалась, протягивает ей сумку, улыбаясь самой очаровательной улыбкой. Ей показалось на мгновение, что глаза его блеснули дьявольским огнем.. а может, так причудливо блеснул солнечный луч?.. Анна, конечно, незамедлительно рассыпалась в извинениях, бормоча что-то о том, что надо было смотреть перед собой, а не разглядывать фасады, но мужчина лишь мотал головой, все улыбаясь, а потом сказал: — Нет, что вы, это моя вина. — голос его прозвучал как гром среди ясного неба, хотя говорил он довольно тихо, чтобы только Анна могла его услышать. К тому же, как девушка позже заметила, разговаривал незнакомец с явным немецким акцентом. И тем не менее, речь его была так ясна, а слова так вкрадчивы и четки, что, казалось, звучали они прямо в ее голове. Тем временем, мужчина продолжал — Ведь изучать старинные здания гораздо интереснее, чем смотреть себе под ноги, а именно этим я и занимался, поэтому прошу меня извинить, Frau..? — Анна, просто Анна. — Приятно познакомится, Анна. — мужчина поцеловал ей тыльную сторону ладони и его обворожительная улыбка стала еще шире — Мое имя – Воланд. И тогда все стало понятно. И странный внешний вид, и, уж тем более, причудливый акцент мужчины сразу объяснились. Он и впрямь был немцем. Анне, возможно, стоило бы тоже выразить свое удовольствие от их знакомства, только незнакомец, Воланд, снова заговорил: — Вы знаете, Frau, у дьявола есть рога, он сегодня вышел охоту. Он гуляет по городу и носит с собой револьвер и шпагу. — Анна вскинула брови, выражая свой интерес, ведь слова Воланда звучали.. необычно. — Такой красивой девушке, как вы, не стоит гулять одной сегодня. Разрешите мне сопроводить вас. Анна была польщена комплиментом и даже не думала отказывать. Она взяла немца под руку и вместе они направились дальше по улице, разговаривая на разные темы. Воланд оказался невероятно приятным собеседником. Этот человек был по-настоящему умен и начитан и мог поддержать любой разговор. Казалось, темы для разговора никогда не иссякнут. Может это и было правдой, вот только им не суждено было этого узнать, ведь пара уже подошла к воротам дома Анны. Она поблагодарила Воланда дважды и, пожелав ему спокойной ночи, перешагивая ворота, открыла сумку, чтобы достать ключи, но сумка была пуста. Анна в недоумении оглянулась туда, где стоял Воланд, но на улице было пусто. И только круглая луна серебряной монетой светила на небе, а кроны деревьев шелестели, потревоженные легким ветром.