Полынь и роса

G
Завершён
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 719 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Горькая роса полыни

Настройки
Дождь стучал в витражные окна библиотеки Хогвартса, когда она впервые нарушила правило. Не просто правило — приказ. «В пять утра ровно», — сказал он, и она явилась в 5:11. Оранжерея третья пахла влажной землёй и тайной, а он возник из тени, как её собственное наваждение. — Вы опаздываете на одиннадцать минут, — голос Северуса Снейпа был холоднее камней под ногами. Его пальцы в чёрных перчатках взяли флаконы с росой, повертели к слабому лунному свету. — Вы принесли мне сувенир. Не ингредиент. Она не понимала тогда, почему это важно. Почему время сбора росы имеет значение, почему его взгляд, всегда острый как лезвие, вдруг дрогнул, когда она ошиблась. Почему он не выгнал её сразу, а указал на каменную скамью: «Читать. До пятой главы». Так началась их странная война — война между её упрямым любопытством и его железной волей к одиночеству. Он оставлял записки с язвительными поправками, но всегда точными. Подбрасывал бархатные коробочки с высушенной полынью — «За упрямство, достойное лучшего применения». Давал фонарик, когда узнал, что она боится темноты в библиотечном крыле. И однажды, когда она обожглась у котла, на её парте появилась мазь с запиской: «Для неловких движений. Не обсуждать». Каждое его «уходи» звучало как мольба. Каждое её «нет» — как заклинание, которое он не мог развеять. Пиком стал вечер в запретной секции библиотеки, когда она догнала его между стеллажами с книгами о смертельных ядах. Он схватил её за запястье — и отпустил, будто обжёгся. — Ты не понимаешь... я не тот, за кого ты, возможно, приняла, — его голос сорвался на шёпот. — За моей кожей — лишь шрамы и яд. — Не уйду, — сказала она, и это было сильнее любого заклинания. Он попытался стереть ей память. «Обливиэйт!» — но заклинание дрогнуло, и она увидела в его глазах невыносимую боль. «Прости», — беззвучно шевельнулись его губы. Наутро она нашла на ступенях амулет — серебряную склянку с каплей росы внутри. Записка гласила: «Для защиты. Носи, не снимая. И никогда не спрашивай, почему». Амулет пульсировал теплом, когда она была в опасности. Снейп бледнел, чувствуя это, и его ярость на уроках была отчаянной попыткой сохранить дистанцию. Но дистанция таяла с каждым днём. Перелом наступил в его кабинете после уроков, когда он, нанося мазь на её ожог, дрожал. — Больше не заставляй меня... видеть тебя раненым, — он отвернулся, но не ушёл. — Можно вас обнять? — спросила она, зная, что переступает последнюю черту. Он замер, будто перед бездной. Потом изгнал всех звуковыми чарами и, уронив палочку, сказал то, что никогда не должен был говорить: — Ты хочешь разрушить последнее, что во мне осталось от человека? Я охранял Гарри Поттера из-за любви к его матери... и ненавидел его за то же самое. А ты... ты заставляешь меня чувствовать то, что не должен чувствовать никто, связанный такими клятвами. Он признался. Не в любви — в невозможности любви. Не в чувствах — в их запретности. — Будьте со мной, — попросила она, уже зная ответ. — Тогда... будет так, — он прошептал, и его рука почти коснулась её лица. — Но помни: с этого момента каждый наш взгляд будет украден. Каждое слово — яд, который мы оба будем пить добровольно. На следующий день его не было. Профессор Слизнорт объявил о «срочном задании Министерства». Но она знала правду — он бежал. От неё. От себя. Он оставил шкатулку с амулетом, перевязанным лентой цвета запёкшейся крови и серебряным волосом. Записка внутри гласила: «Когда-нибудь, в другом времени, не в этой жизни. Храни амулет. Он будет беречь тебя, даже когда меня не станет». Она не приняла этого. Уехала искать. Годы скитаний по забытым деревням, изучение тёмной алхимии, попытки выследить того, кто не хотел быть найденным. И нашла — не его, а следы. Хижину, заросшую чёрными розами. Записку, смытую дождём: «...найди себя. А потом, возможно...» Став мастером зелий, она вернулась в Хогвартс с лекцией. И в толпе увидела капюшон — глубокий, скрывающий лицо. Незнакомец оставил на кафедре ветку полыни, увитую серебряной нитью. Она бросилась вдогонку, но в пустом коридоре нашла лишь чёрное пятно на камне — высохшие чернила, складывающиеся в слова: «Всегда. Никогда.» Амулет на её груди остыл. Превратился в простой кусок серебра. И она поняла — он не умер. Он освободил её. Любовь Северуса Снейпа была как зелье из полыни — горькое, лечебное и смертельно опасное. Он научил её не бояться темноты, но отпустил на свет. Потому что иногда любовь — это не «будь со мной», а «живи без меня». И она жила. Носила амулет. И иногда, в предрассветные часы, когда собирала росу с полыни, ей казалось, что где-то в мире кто-то тоже не спит, глядя на ту же луну — одинокий, свободный и навсегда прощённый. Конец.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник