* * *
Как вскоре выяснилось, шелк акромантулов обладал впечатляющим набором свойств и не ограничивался одной лишь феноменальной прочностью, присущей обычному шелку. До магической стойкости драконьей кожи ему, конечно, было далеко, но защита всё равно ощущалась, а уж о невероятной легкости и говорить не приходилось. Материал немедленно пустили в дело. Были сшиты одежды самых разных фасонов: от традиционных кимоно и струящихся платьев до вполне утилитарных рабочих мантий. Вампирши-горничные добились для себя новой униформы из этой ткани — отчасти по практическим соображениям, отчасти в качестве символа «нового начала». (Ради экономии времени опустим поистине жаркие дебаты о длине юбок. В конечном счете лагерь сторонников «макси» одержал победу, невзирая на пламенные речи адептов коротких вариантов, которые их оппоненты безжалостно окрестили «граничащими с фетишизмом».) Как и следовало ожидать, Гарри первым обзавелся полным гардеробом с несколькими предметами, едва ли необходимыми среднестатистическому обывателю. При содействии гоблина Рыжекогтя они готовили ко дню рождения подарок, способный со временем стать фамильной реликвией: бригантину из шелка акромантула и гоблинского серебра. Технологию Рыжекоготь освоил ещё до переезда на Доггерленд и не возражал поделиться. Он по-прежнему цеплялся за традиционные гоблинские представления о собственности, но с этим можно было разобраться позже. Сам день рождения обещал выдаться куда масштабнее прошлогоднего — скорее фестиваль, чем просто вечеринка. Приглашений разослали в разы больше: Лавгудам, Уизли, Гринграссам… Габриэль буквально вымолила себе приглашение, а островные вейлы дружно поддержали её кандидатуру. Не обошлось и без личных гостей вроде Невилла и Хагрида. К счастью, Гарри сумел урезонить Маргарет: он не позволил ей превратить дресс-код в официальный и безжалостно вымарал из приглашений слово «князь». В конце концов, если нельзя воспользоваться собственной монаршей властью, чтобы явиться на свой же день рождения в джинсах, то зачем тогда вообще нужна монархия? Пусть даже это были джинсы из шелка акромантула и выглядели они совершенно обычно. Некоторые вейлы и юки-онна изрядно преуспели в искусстве окрашивания и кройки, так что иллюзия повседневности удалась на славу.* * *
К слову о безопасности: Запретный лес стал, если угодно, ещё более Запретным. Хитросплетение охранных чар теперь надёжно ограждало малышню от смертоносной чащи и заодно пресекало попытки детин постарше, но не более разумных, срубить по-быстрому пару галлеонов на чрезвычайно опасных акромантулах. Учитывая, что Хагрид как лесничий Хогвартса оставался единственным, кому дозволялось регулярно наведываться в лес… что ж, будь он из тех полувеликанов, что ставят наживу во главу угла, он мог бы сколотить себе состояние. Но, право слово, это же детки Арагога — разве мог он всерьёз задуматься об их эксплуатации? Сама по себе идея добычи шелка или яда акромантулов не была чем-то революционным. Просто у большинства британцев при одном упоминании этих созданий перед глазами вставали исключительно жуткие лесные монстры. Кому вообще пришло бы в голову превращать их в подобие домашнего скота? Впрочем, любые логистические тонкости — сбор яда, организация плетения, распределение поставок — не стоили и ломаного кната, если вы не могли для начала наложить лапу на сам первоисточник…* * *
Для многих гостей это был первый визит на остров, и никакие описания не могли передать истинный масштаб увиденного — во всяком случае, те описания, которые Гарри соизволил предать огласке. Гринграссы уже чувствовали себя здесь почти как дома, тогда как Уизли, Делакуры и Хагрид только начинали знакомство с новым государством. Хагрид, разумеется, не на шутку переживал за своих обожаемых питомцев, но даже он вынужден был признать, что замок — это нечто запредельное. Габриэль пребывала в полном восторге от всего вокруг, её отец держался сдержаннее, однако и он явно был ошарашен размахом постройки. И это они ещё не начали знакомиться с обитателями. Само празднование развернулось куда масштабнее, чем в прошлом году. Местом действия выбрали один из внутренних двориков, перекрытый навесом, чтобы вампирши, упаси Мерлин, не превратились в угольки. Гарри же добавил изящный штрих: создал полную иллюзию звёздного неба. Это позволило вампиршам хоть ненадолго притормозить со своим амплуа горничных — к счастью, Кричер был способен вытянуть одну вечеринку в одиночку. Они, как и большинство обитателей острова, были облачены в шелка. Гарри не без тревоги отметил, что наряды подозрительно единообразны… почти как униформа. Ему было приятно наблюдать, как его подданные без лишней скованности якшаются с «чужаками». Мэри и Лавгуды уже с головой ушли в обсуждение мифов и тварей. Гарри даже не пытался за ними поспеть. Дафна с отцом оживлённо беседовали о сельском хозяйстве и редких ингредиентах с вейлами, присматривавшими за местной флорой и фауной. — С прошедшим днём рождения, Невилл! Хочешь, позже заглянем в твою оранжерею? — В мою оранжерею? — только и выдавил тот. — Если хочешь, я могу связать её порталом с твоим домом. Или просто пересадишь к себе всё, что я там вырастил. Мне в общем-то без разницы. Когда Гарри начал объяснять детали, Невилл окончательно загорелся идеей и даже робко поинтересовался, можно ли ему будет иногда приводить сюда Ханну. Гарри был вовсе не против компании, хотя не удержался от вопроса: с каких это пор остров-крепость его эксцентричного друга считается подходящим местом для свиданий? — Ну… я надеюсь, что вскоре она переберётся в поместье Лонгботтомов на более… постоянной основе, если ты понимаешь, к чему я клоню… Гарри расплылся в улыбке. — Это же чудесно! И как скоро, по-твоему, это случится? Невилл сглотнул. — Ну… довольно скоро. Будет не очень красиво, если мы не поженимся в ближайшие… месяцев семь или около того? Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы сопоставить факты, а затем он расхохотался. — Не уверен, что я бы с этим справился, Невилл. Удачи тебе. — Думаю, у тебя вышло бы лучше, чем кажется. У тебя ведь есть Тедди, разве нет? — Это у Андромеды есть Тедди, — уточнил Гарри. Он полагал, что тоже играет какую-то роль, но ребёнок был скорее заботой Андромеды (прости, малыш), чем его собственной. Уж точно не он сейчас вытирал остатки торта с мордашки Тедди. — Не представляю, как бы я растил его в одиночку… — Думаю, ты был бы отцом получше, чем сам о себе думаешь. Но задумывался ли ты о кандидатуре потенциальной матери? — Это Джордж тебя подговорил? — Ну-у… может быть… Гарри не сразу нашёлся с ответом. Разумеется, он понимал, что рано или поздно к этому придёт, но… с Джинни мосты, как ему казалось, были сожжены окончательно. Других женщин в его жизни хватало, однако прежде чем он успел сформулировать мысль, на лице Невилла расплылась дурацкая ухмылка. И тут Гарри заметил странные взгляды гостей — большинство откровенно пялилось на его шею. В следующее мгновение он вспомнил, что наложить чары личины, чтобы скрыть те самые вопиющие следы укусов, он поручил одной из кицунэ. А кицунэ, как известно, обожают розыгрыши. Ну просто замечательно.* * *
Небольшой перерыв в странствиях — своего рода отпуск от отпуска — лишь подстегнул желание Гарри поскорее вернуться к делам. Разумеется, он по-прежнему собирался разузнать побольше о Кумари Кандам, но вместе с тем ему не терпелось облететь часть Индии на ковре-самолёте. Он понимал, что увидит лишь крохотную долю местных чудес, однако это его нисколько не останавливало. Какая-то упрямая часть его души к тому же настойчиво требовала покорить Эверест. Строго говоря, в мире, где существует магия, нельзя было с уверенностью утверждать, что именно эта вершина — самая высокая. И всё же Гарри хотел взобраться на Эверест просто потому, что тот был. А ещё потому, что в тех краях наверняка отыщутся древние храмы или иные любопытные реликты, прячущиеся среди снегов и облаков.